Writing and Books Flashcards
Un ouvrage, une œuvre
A work
Les œuvres complètes de
The collected work of
Un volumne, un tome
A volume
Un auteur
An author.ess
Un recueil
A book
A collection
Un livret
A booklet
Un manuel
A handbook
A manual
Un glossaire
A glossary
Un.e essayiste
An essayist
Un.e pamphlétaire
A pamphleteer
Les mémoires
Memoirs
Les bandes dessinées
Les BD
The comic strips (BR)
The strip cartoons (BR)
The comics (AM)
The funnies (AM) (parlé)
Un.e lexicographe
A lexicographer
Un ouvrage de référence
A reference work
Un lexique
A lexicon
Un livre de vocabulaire
A vocabulary book
Un dictionnaire synonymique
A thesaurus (plur. thesauri/thesauruses)
Biographique
Biographical
Un.e biographe
A biographer
Un traité de
A treatise on
Un manuel scolaire
Un livre de classe
A textbook
Un manuel d’histoire/de sciences
A history/science textbook
Un.e romancier.ière
A novelist
Un prête-plume
A ghost writer
Un ouvrage de fiction
A work of fiction
Fictif
Fictitious
Fictional
Une nouvelle
A short story
Un roman-fleuve
A saga
Un roman médiéval
A romance
Un roman à suspens
A thriller
Un roman d’espionnage
A spy thriller
Un roman policier
A detective story
Un polar
A whodunnit (parlé)
Un conte, un récit
A tale
Légendaire
Legendary
Une fable
A fable
A fable
Une fable
Le petit chaperon rouge
Little Red Riding Hood
Le grand méchant loup
The big bad wolf
La Belle au bois dormant
The Sleeping Beauty
Blanche Neige et les sept nains
Snow White and the Seven Dwarfs
La mère de l’Oye
Mother Goose
Un ogre
An ogre
Un lutin
A gobelin
An imp
Un farfadet
An elf
Un démon
A demon
Un loup-garou
A werewolf
Un poème sur
A poem on / about
Écrire des poèmes / faire de la poésie
To write poetry
Les œuvres poétiques de
The poetic(al) works of
Une femme poète / une poétesse
A poetess
Composer
To compose
La licence poétique
Poetic licence (BR) Poetic license (AM)
Un vers
A line
Les vers
Verse
En vers
In verse
Versifier
To versify
La versification
Versification
Une strophe
A verse
A stanza
Une rime
A rhyme
Rimer avec
To rhyme with
Scander, se scander
To scan
Une césure
A caesura (plur. caesuras, caesurae)
L’accent
The stress
Un alexandrin
An alexandrine
Le mètre
Metre (BR)
Meter (AM)
Un quatrain
A quatrain
Les vers blancs, les vers non rimés
Blank verse
Reciter
To recite
Une récitation
A recitation
Déclamer
To declaim
La poésie lyrique
Lyric poetry
La poésie narrative
Narrative poetry
Narrative verse
Une épopée
An epic (poem)
Un sonnet
A sonnet
Une ode à
A ode to
Une élégie
An elegy
Une ballade
A ballad
Un vers de mirliton
Doggerel
Une comptine
A nursery rhyme
Un limerick
A limerick
Raconter (histoire, légende) (3)
To tell
To relate
To recount
Raconter (événement) (3)
To tell about
To relate
To recount
La narration
The narrative
The account
L’intrigue
The plot
Le déroulement de l’intrigue
The unfolding of the plot
Le dénouement
The denouement
Une péripéthie
An incident
A twist in the plot
Thématique
Thematic
L’héroïne
The heroine
Une figure de rhétorique
A figure of speech
Une figure de style
A stylistic device
Une comparaison
A simile
Une metaphore
A metaphor
Une métonymie
Metonymy
Un euphémisme
A euphemism
L’hyperbole
Hyperbole
L’onomatopée
Onomatopoeia (BR)
Onomatopeia (AM)
Onomatopéique
Onomatopoeic
Un pataquès
A malapropism
Un jeu de mots sur
A pun on
Faire un jeu de mots
To pun
Humoristique
Humorous
Décrire
To describe
Une description
A description
Un portrait
A portrayal
A portrait
Faire le portrait de quelqu’un
Peindre quelqu’un
To portray sb
Représenter qqch
To represent sth
To stand for sth
Les images (d’une oeuvre)
Imagery
Imaginaire
Imaginary
La fantaisie
L’imagination
Fantasy
Dépeindre qqch comme
To depict sth as
Évoquer qqch
To evoke sth
To conjure up sth up
Faire allusion à
To allude to
Personnifier
To impersonate
Caracteriser
To characterize
Une satire de
A satire on
Satirique
Satirical
Satiriser
To satirize
Une caricature
A caricature
Une allégorie
An allegory
Allégorique
Allegorical
Une parabole
A parable
Un compte rendu (pour un journal)
A review
Faire un compte rendu de qqch
To write a review of sth
To review sth
La critique (activité)
Criticism
Une critique
A critique
Critique
Critical
Un.e critique
A critic
Critiquer
To criticize
Analyser
To analyse
Une analyse
An analysis (plur. analyses)
Évaluer
To assess
To evaluate
Uen évaluation
An assessement
An evaluation
Une remarque, un commentaire sur
A comment on
Un commentaire sur (exposé)
A commentary on
Faire des commentaires sur qqch
To comment on sth
Un synopsis
A synopsis
Un extrait
An abstract
Un résumé
A summary
A résumé
Résumer
To summarize
To sum up
Citer
To quote
Interpréter
To interpret
Une interprétation
An interpretation
Exprimer
To express
Bien/mal exprimer qqch
To express sth well/badly
To put sth well/badly
L’expression
Expression
Être un signe de qqch, de noter qqch
To be a sign of sth
Un contexte
A context
Contextuel
Contextual
Simple
Simple
Simplement
Simply
Nu, dépouillé
Plain
Unadorned
Original
Original
Inventif
Iventive
Plein d’imagination
Imaginative
Plein de verve, piquant
Racy
Plausible, vraisemblable
Plausible
La vraisemblance
Verisimilitude
Doué
Gifted
Plein de talent
Talented
Intéressant
Interesting
Fascinant
Fascinating
Passionnant
Exciting
Absorbant
Engrossing
Frappant
Striking
Convaincant
Convincing
Émouvant
Moving
Cinglant
Scathing
En profondeur
In depth
Prosaïque
Matter-of-fact
Prosaic
Poussé, tiré par les cheveux
Far-fetched
Guindé
Stilted
Ampoulé
High-flown bombastic
Pompeux
Pompous
Affecté
Affected
Grandiloquent
Grandiloquent
Sentimental
Sentimental
Trop sentimental
Mawkish
La pathétique
Pathos
Ennuyeux
Boring
Tedious
Superficiel
Superficial
Lourd
Heavy
Laboured (BR)
Labored (AM)
Répétitif
Repetitive
Saccadé
Jerky
Prolixe, interminable
Long-winded
Décousu
Rambling
Galvaudé
Hackneyed
Trite
Banal
Commonplace
Banal
Dépourvu d’imagination
Pedestrian
Fade, terne
Colourless
Drab
Un cliché
A cliché
Manquer d’action
To move slowly
Larmoyant
Maudlin
Une œuvre alimentaire
A potboiler
Un roman de gare
An airport novel
Les romans de gare
Pulp fiction
Plagier
To plagiarize
Le plagiat
Plagiarism
À mon avis
In my opinion
In my view
Du point de vue de
From the point of view of
Comme le souligne l’auteur
As the author points out
En dernière analyse
In the final analysis
Dans l’ensemble
On the whole by and large
En un mot
In a word
En fait
In (actual) fact
Un exemple typique
A typical exemple
A case in point
Un exemple de
An exemple of
An instance of
Emplifier qqch
To emplify sth
Par exemple
For example
For instance
En premier / second lieu
In the first / second place
Passons maintenant à
Now we come to
En guise d’introduction
By way of introduction
Il est important de noter que
It should be noted that
Cela veut dire que
What this means is that
Il s’ensuit que
It follows from this that
D’un côté / de l’autre côté
One the one hand / on the other (hand)
Dans une certaine mesure
To a certain extent
In some degree
À tel point que
To the extent that
Jusqu’à un certain point
Up to a point
Concernant
Concerning
En ce qui concerne
As regards with respect to
Relativement à
In relation to
Dans le même esprit
In a similar vein
Malgré, en depit de
In spite of notwithstanding
En dépit de son talent
Notwithstanding his talent
His talent notwithstanding
Un éloge, un panégyrique
A eulogy
Faire l’éloge de
To praise
To eulogize
Dithyrambique
Laudatory
Son essai se lit facilement / comme un roman
Her essay reads easily / like a novel
Il captive l’intérêt/ l’attention du lecteur
He captures the reader’s interest / attention
Son talent de narrateur
His narrative powers
L’intérêt faiblit
The interest flags
Éreinter un livre
To slate a book
Imprimer
To print
Un imprimeur
A printer
L’imprimerie
Printing
Une imprimerie (entreprise)
A printing works (sing)
Une presse typographique
A printing press
La typographie
The typography
Un.e typographe
A typographer
Relier en qqch
To bind in sth
Relié en cuir
Bound in leather
Leather-bound
La reliure
The binding
Une reliure d’art
A fine binding
Une illustration
An illustration
Les illustrations
The illustrations The artwork (sing)
Un.e illustrateur.trice
An illustrator
Le graphisme
Graphics
La mise en page
The layout
Un caractère d’imprimerie
A character
Une police de caractère
A typeface
L’italique
Italic type
Le romain
Roman type
En romain / italique
In roman / italic type
Le haut de la case
Upper case
Le bas de la case
Lower case
Une majuscule
A capital letter
En majuscules
In capitals
In capital letters
Le compositeur
The typesetter
The compositor
La composition
Typesetting
Une fonte
A fount (BR) A font (AM)
L’espacement
Spacing
Une maison d’édition
A publishing house
Travailler dans l’édition
To work in publishing
Un.e éditeur.trice
A publisher
Publier
To publish
Publié chez
Under the imprint of published by
Publier qqch à compte d’auteur
To publish sth privately
Faire paraître
To bring out
Disponible
In print
Épuisé
Out of print
Un exemplaire
Une copie
Un numéro
An issue
Le dernier numéro de
The latest issue of
Un exemplaire numéroté
A numbered copy
Une édition
An edition
Une édition à tirage limitée
A limited edition
L’édition originale
The original edition
Une publication
A publication
Un livre relié
A hardback
Un livre broché
A soft-cover book
Un livre de poche
A paperback
En poche
In paperback
Un édition de poche
A pocket edition
Une version abrégée
An abridged versio
Un manuscrit
A manuscript
Le typescript
The typescript
Réviser
To revise
Une édition reçue et corrigée
A revised and corrected edition
Une révision
A revision
Corriger
To amend
To correct
Éditer
To edit
Un.e lecteur.trice (de manuscrits)
A (publisher’s) reader
Les épreuves
The proofs
Les épreuves en pages
Page proofs
Les placards
Galley proofs
Galleys
Un.e correcteur.trice
A proofreader
Corriger les épreuves de qqch
To read the proofs of sth
To proofread sth
La couverture
The cover
Le texte de couverture
The (publisher’s) blurb
La jaquette
The (dust)jacket
Une page
A page
À la page 9
On page 9
Un chapitre
A chapter
Au chapitre 10
In chapter 10
Un titre
A title
La page de titre
The title page
Le frontispice
The frontispiece
L’avant-propos
The forewords
La table des matières
The contents
La préface
The preface
L’introduction
The introduction
Le texte
The text
Les notes
Notes
Un index
An index
Mettre un index à
To index
Intitulé
Entilted
Annoté
Annotated
Un appendice
An appendix
Les droits d’auteurs
Royalties
Le copyright
Copyright
Une librairie
A bookshop
Un.e libraire
A bookseller
Une librairie de livres d’occasion
A secondhand bookshop
Les livres anciens
Antiquarian books
Un étalage de librairie
A bookstall
Un prix littéraire
A literary prize
Un succès de librairie
A best-seller
Une bibliothèque
A library
Emprunter un voire à une bibliothèque
To borrow a book from a library
Un.e emprunteur.euse
A borrower
Un carte de bibliothèque
A library ticket
Un.e bibliothécaire
A librarian
Un catalogue
A catalogue (BR) A catalog (AM)
Cataloguer
To catalogue (BR) To catalog (AM)