Words I Need To Remember 13 Flashcards
Tornante 2
Winding road
Hairpin
Sta a te decidere (no it’s up to you)
It’s your call
Pannocchia
Ear
Cosa fai nella vita
What do you do for a living
Spicchio d’aglio
Clove of garlic
Fare i controlli di sicurezza
Go through security
Affascinante, elegante (con g.)
Glamorous
In alto nella lista
In fondo alla lista
High/down in the list
Patrocinio
Patronage
Non vieni stasera?
Won’t you come tonight?
Etichetta (bon ton)
Étiquette
Rincorrersi al telefono
Play phone tag
Repertorio
Repertoire
Lasciamo perdere
Let’s drop it
Sono stufo di
I’m fed up with
Sottolineare un punto importante, fare presente una cosa sensata
Make a good/serious point
Neanche morto
Over my dead body
Ha avuto ciò che merita
He got what he deserved
Fare la conta
Do eeny, meeny, miny, moe
I fatti dimostrano che
Evidence has shown that
Tirarsi indietro (slang)
Chicken out
Questa volta passo
I’ll pass
Cosa ti porta qui? Come mai sei qui?
What brought you here?
Spray antizanzare
Mosquito repellent
Sorvegliare, custodire (phrasal verb)
Watch over
Carta igienica a 3 strati
3-ply toilet paper
Ok te lo concedo
Ok I’ll give you that
Banale, trito e ritrito 7
Banal
Petty
Trivial
Corny
Mundane
Trite
Hackneyed
Andiamo a mangiare un boccone
Let’s go grab a bite to eat
Prolisso 4
Woody
Long-wined
Prolix
Verbose
Che ne dici di mangiare fuori stasera?
How about eating out tonight?
Poltiglia, grasso incroststo
Gunk
Vi raggiungo dopo
I’ll catch you up
Bistecchiera
Grill pan
Sto a posto grazie (no fine)
I’m good thanks
Impulso, slancio
Jump start
Un vero incubo
Total nightmare
Voce roca 2
Hoarse, Scratchy voice
Nel mio, tuo, suo interesse
For my, your, his sake
Impalcatura 2
Scaffold
Scaffolding
Hai spaccato 2
You nailed it
You ate that up
Cantiere
Construction site
Essere sullo stesso piano
Be on equal footing
Cantiere navale
Ship yard
Ce l’hai con me
You coming at me?
Carrozza del treno
Car
Penso di si
Penso di no
I think so
I dont think s9
Pieno zeppo
Packed
Mettere qualcosa da parte 2
Set smt apart
Put smt apart
Foto orizzontale
Landscape picture
Prelievo del sangue
Prelevare sangue
Draw blood
Abbracciare un lasso di tempo
To span
Artigli
Claws
Vibrisse
Whiskers
Erbaccia
Weed
Scaglione
Echelon
Propensione
Propensity
Imballaggio 2
Packing
Packaging
Duro, rigido
Stiff
Saracinesca
Shutters
Insegna
Sign
Semáforo
Traffic light
Volo notturno
Red eye
Accarezzare (animale)
Pet
Preparaesi per qualcosa
Brace for
Se ricordo bene
If I remember correctly
Illuminante, rivelatore
Eye-opening
Mi distrugge
Mi ha distrutto
It does me in
It did me in
Stimolante, sfidante
Challenging
Ti metto al corrente, ti aggiorno
I’ll catch you up
Stare vicini/più vicino
Stand close/closer
Bene per ́me 3
That works for me
Sounds good to me
Fine by me
Relazione senza impegno
Situationship
Sto giusto controllando 2
I’m just checking
I’m just browsing
Atto scritto dal valore legale
Writ
Puoi essere più chiaro/preciso
Could you be more specific
Germogliare
Germoglio
Sprout
Mi sono appisolato
I nodded off
Mettere in mostra
Showcase
Sono cotto
I’m beat
Controllore
Conductor
È stato un gioco da ragazzi 2
It was a breeze
It was a piece of cake
Fare le fusa
Purr
Non ci sono dubbi 2
No doubt about it
There’s no doubt
Binario treno
Track
Ti do una mano
Let me help you with this
,
:
;
-
_
Comma
Colon
Semi colon
Dash
Underscore
Sogni d’oro
Sleep tight
Estrarre, estrapolare (informazioni)
Phrasal verb
Tease out
Cessazione, rwcesso, risoluzione
Termination
Un faro/simbolo di
A beacon of
Occhialini
Goggles
Come ti sembra?
What does it look like?
Crampo
Cramp
Borsa frigo
Cooler bag
Sinonimo di confuso (con f.)
Fuzzy
Tema ricorrente
Recurring theme
Sono senza parole 2
I’m speechless
I’m gobsmacked
Inesperto
Inexpereinced
De gustibus
Don’t yuck my yum
Preistoria
Prehistory
Trancio salmone/tonno
Tuna/salmon steak
Me lo puoi scaldare?
Could you nuke this for me
Ogni cosa a suo tempo
All in due time
Che liberazione
Alla buon ora!
Good riddance
Io e te
Io e lui
Io e frank
You and I
He and I
Frank and I
Sono appassionato di
Non mi fa impazzire
I’m fond of
I’m not fond of
Ho fatto pulire casa
Ho fatto lavare la macchina
Ho fatto riparare il oc
I had my house cleaned
I had my car washed
I had my pc fixed
Siediti pure 2
Take a sit
Have a sit
Sono appena arrivato
Siamo appena arrivati
I’ve just arrived
We have just arrived
Questo è scontato del 10%
It’s 10% off
Maniglie dell’amore
Love handles
Fuori contesto
Out of context
Rendere semplice
Make it simple
Prendere energie
Take energy
Sparpagliarsi/essere sparpagliato
Spread out
Ok, va bene allora
Alright then
Buttare la spazzatura
Dump the trash
Me ne occupo io
I’ll take care of it
Sottofondo
Undertone
Non me la bevo
I don’t buy it
Spugna da doccia
Loofah
Ci conto
I bank on it
Suscettibile di
Susceptible to
Non vedo l’ora di avere tue notizie
I look forward to hearing from you
Soffuso, tenue
Dim
Mi hai convinto
You have sold me on that
Sformato, cascante(vestito)
Baggy
Contami 2
Count me in
Sign me up
Corsia di emergenza 2
Emergency lane
Hard shoulder
Nuovo fiammante
Brand new
Cartaccia 2
Scrap paper
Waste paper
Trovare il tempo per
Make time for
Personalizzato 2
Personalized
Customized
Puoi farmi una foto da più vicina?
Can you take a closer shot?
Guida (consiglio, orientamento)
Guidance
Ma ci rendiamo conto?
Can you believe that?
Bello non in senso estetico (esperienza, festa ecc) 6
Nice, fun, lovely, awsome, cool, great
A parte gli scherzi
Jokes asiee
Pettine
Comb
Andare a prendere i figli a scuola
Pick up the children from school
Spocchioso, snob
Hoity-toity
Ho perso il mio tocco/libido
I lost my mojo
Un accollo
A limpet
Divertirsi (no fun)
Have a blast
Muso (animale)
Muzzle
Guarda un po’ / chi lo avrebbe mai detto/ ma che sorpresa (anche ironico)
Lo and behold
Pinne
Fins
Convincere qualcuno a fare qualcosa
Get smb to (verb) smt
Distinguere (phrasal verb)
Set smt apart
Mi rimbomba in testa
It drums in my head
Rilevanza 2
Salience
Relevance
La difficoltà sta nel fatto che
The difficulty comes in
Cattiva condotta/gestione
Misconduct
Può sembrare assurdo ma
It may sound absurdly but
Parata (calcio) 2
Parata (arti marziali)
Save, block
Parry
Dovrebbe (nel senso si presume che)
It’s supposed to + inf
Pollame
Poultry
Pollame
Poultry
Si chiama così
It’s called that
Cassa (negozio)
Cassa (suono)
Cash règister
Speaker
Puntare i riflettori
Put a spotlight
Capperi
Capers (keipers)
Cosa manca è che
What is missing is that
Cavolfiore
Cavolo
Cauliflower
Cabbage
Dire la propria
Esprimere il proprio pensiero
Speak your mind
Feeling 3
Connection
Rappòrt
Chemistry
Sono morto (dal ridere)
I’m dead
Ripido
Steep
Non mi sta/ non mi entra(vestito)
Non mi sta bene (vestito)
It doesn’t fit me
It doesn’t suit me
Succo di frutta
Fruit juice
Sto giusto dando un’occhiata 2
I’m just window-shopping
I’m just browsing
Rotondo
Round
Ho perso la voce
I lost my voice
Costellazione
Constellation
Abbiamo avuto un meeting di 4 h
Partiamo per due settimane di vacanza
We had a 4 hour meeting
We’ll leave for 2 week holidays
Risalire a 2
Date back
Stretch back
Ma non sarà vero
You don’t say
Era glaciale
Ice age
Antico
Ancient
Scolpito, intagliato
Carved
Rituale
Ritual
Sedentario
Sedentary
Astronomo
Astronomer
Pastore
Herder
Ricchezze
Riches
Causa legale
Lawsuit
Condannare (giuridicamente) 2
Convict
Sentence
Inazione
Inaction
Contro misure
Counter measures
Alce
Moose
Cospargere
Una spruzzata di
To sprinkle
A sprinkle
Ha smesso di rompere
He got off my shoulder
Aderente (vestito)
Snug
Questo è il motivo per cui
This is why
Angoscia 2
Anguish
Angst
Ti sto contattando per
I’m reaching out to
Affluire, fioccare insieme
To flock
Essere colpito/impressionato da
Be struck by
Autodidatta 3
Self-paced
Self-taught
Self-educated