W1 D6 P2 Flashcards
A gesture in which two people tip their umbrellas when passing on the street so as not to bump into each other. This custom comes from a desire to show consideration for others.
傘傾げ ED
A gesture performed when passing someone in a small space. Both parties twist their shoulders back so the don’t bump into each other.
肩引き ED
公共の場で人に足を踏まれた時、謝れる前に謝ること。事を荒立てず、その場を丸く収めたいという知恵でもある。
うかつあやまり JD
肩引き JD
狭いところですれ違う時に、お互いにぶつからないように、肩を後ろに引くしぐさ
傘傾げ ED
A gesture in which two people tip their umbrellas when passing on the street so as not to bump into each other. This custom comes from a desire to show consideration for others.
Using only 30% of the sidwalk when walking, leaving the remaining 70% for other pedestrians.
七三の道 ED
うかつあやまる ED
In public, apologizing to someone who steps on your foot, before they apologize to you. This wisdom demonstrates a desire to diffuse a situation without making things worse.
七三の道 JD
道を歩く時、自分が歩くのは道の三割にして、残りの七割を他の歩行者のために開けておくこと
肩引き ED
A gesture performed when passing someone in a small space. Both parties twist their shoulders back so the don’t bump into each other.
In public, apologizing to someone who steps on your foot, before they apologize to you. This wisdom demonstrates a desire to diffuse a situation without making things worse.
うかつあやまる ED
拳腰浮かせ JD
後から乗ってきた人のために、拳一つ分だけ腰を浮かせて、詰めてあげる気遣いのしぐさ
拳腰浮かせ ED
A polite gesture performed on the train or bus, in which your raise yourself from the seat by about a fist’s worth to make room for people boarding.
時どろぼう ED
Showing up at someone’s house unannounced and taking up their time.
道ですれ違う時に傘と傘がぶつからないように傘を傾けるしぐさ。相手を気遣ったり思いやったりする心から生まれた。
傘傾げ JD
傘傾げ JD
道ですれ違う時に傘と傘がぶつからないように傘を傾けるしぐさ。相手を気遣ったり思いやったりする心から生まれた。