Vocabulary Flashcards
lumière vive, lumière éblouissante, lumière aveuglante
Glare
Ron sneezed when he stepped into the bright glare of the sun
Douleur, courbatures
Soreness
Traces d’eau, dilué, yeux qui pleurent.
Watery :
The melting snow had created a watery mess on the pavement.
This sauce is watery.
My eyes are watering.
Lâche
Coward, Cowardly
Trying to avoid a fight does not make you a coward
Tim is so cowardly; he couldn’t face breaking up with his girlfriend in person, so he sent her a text.
Attentif, conscient, au courant
Aware
When you drive a car, you must be aware at all times.
Drivers must be aware of the other cars on the road.
Is it good for young children to be aware of current affairs
Presque jamais
Adverbe de fréquence
Hardly ever
He hardly ever arrives on time
Ils sont rassemblés a un comptoir
They are gathered at a counter
Aussi
Also
Charles Dickens wrote Great Expectations and also Oliver Twist.
Too
My cousin’s going tomorrow, and I am too.
As well
Charles Dickens wrote Great Expectations and Oliver Twist as well.
So
My cousin is leaving tomorrow, and so am I.
Some time, sometime ou sometimes
Sometimes is an adverb of frequency that means “occasionally,” “at times,” and “now and then.”
Things like that happen sometimes.
Sometime is an adverb that represents an unspecified point in time. Often, sometime can be substituted with “someday” or “sooner or later.”
Let’s hang out sometime
Some time is a phrase consisting of two separate words. In this case, “some” works as an adjective to describe “time,” a noun. Some time refers to a certain period or span of time.
It’s going to take some time for those flowers to grow back.
J’ai mal à la tête
I have a headache
My head aches
My head hurts
J’ai mal à la gorge
I have a sore throat
My throat is sore
My throat hurts
J’ai mal au cœur
My heart hurts
J’ai mal au ventre
My stomach/tummy hurts
J’ai mal au dos
I have a backache
My back hurts
J’ai mal aux pieds
My feet hurt
My feet ache
I have a pain in my foot (related to an injury)
J’ai l’impression que
I feel like
I have the feeling that
I have the impression that
Faire le saut, franchir le pas
To take the plunge
to do or undertake something especially after a period of hesitation or uncertainty
à pleine puissance
J’ai accidentellement ouvert le tuyau d’arrosage à fond et cela a emporté tous mes semis.
at full blast
I accidentally turned the hose on at full blast and washed away all my seedlings.
bourrasque
Coup de vent
Rafale de vent
Un coup de vent fit claquer la porte et je ne pouvais plus entrer dans la maison.
Blast of wind
A blast of wind blew the door shut and I could not get back in the house.
Explosion
Souffle
Les mineurs coururent s’abriter au son de l’explosion.
Blast
The miners ran for cover at the sound of the blast
Menace
La menace du voleur poussa tout le monde à coopérer
menace de mort
Threat
The thief’s threat was enough to get everyone to cooperate.
Death threat
He has received death threats because of his opposition to the new immigration law.
rencontrer par hasard
Hier, j’ai rencontré ma cousine par hasard au marché
Run into
I ran into my cousin yesterday at the market.
Agitation
remue-ménage
Vacarme
Je suis descendu en courant quand j’ai entendu tout le brouhaha.
Commotion
I ran downstairs when I heard all the commotion.
Guêpes
Frelons
Wasps
Hornets
Bénévole
Bénévolat
Françoise travaille comme bénévole à la Croix Rouge.
volunteer
Frances works as a volunteer at the Red Cross.
Il me semble
It seems to me
Je me suis fait piquer par une guêpe
Piqûre de guêpe
I have been stung by a wasp
A wasp sting
devenir à la mode
Le mauve est devenu à la mode après que la reine ait porté une robe de cette couleur.
become fashionable
After the queen wore a mauve-colored dress, the new color became fashionable throughout the country.
vu que
étant donné que
compte tenu du fait que
Vu que tu n’écoutais pas vraiment, je vois pourquoi tu ne comprends pas.
given that
Given that you weren’t really listening, I see why you don’t understand.
pénurie de main-d’œuvre
labor shortage
The hotel and restaurant industry suffers from a labour shortage
entrevoir, apercevoir
aperçu
Tom a entrevu le soleil percer à travers les nuages
Le chasseur a passé toute la journée dans sa cachette sans apercevoir aucun animal.
Les fans s’étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade.
glimpse, glimpse of, get a glimpse of
Tom glimpsed the sun through the clouds.
The hunter spent all day in the blind without a glimpse of any prey.
The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
en effet, effectivement, c’est exact
En effet, il y a une erreur de calcul dans mon tableau.
En effet, il a gagné 3 points sur sa moyenne.
indeed, actually, in fact, that’s right, you’re right
There is indeed a calculation mistake in this table.
You’re right, he’s three points up on his average.”
épreuve (n)
avoir du mal (à faire [qch]) (v), lutter, se battre
s’efforcer de faire [qch]
Le marathon fut une vraie épreuve pour moi, mais je suis arrivé au bout.
Je peux conduire avec le volant à droite, mais je dois avouer que j’ai du mal.
Je m’efforce de bien faire les choses parce que c’est important pour moi.
struggle, struggle to do [sth]
The marathon was a struggle for me, but I finished.
I can drive a right-hand drive car, but I have to admit that I struggle.
I’m really struggling to get this right because it’s important to me.
brumeux, flou, vague
Le temps était brumeux ; Jim n’arrivait même pas à voir les maisons au bout de la rue.
Le policier a dit que son souvenir de l’événement était flou (or: vague).
Hazy
It was very hazy outside; Jim couldn’t even see the houses at the end of the street.
The policeman said that his memory of the event was hazy.
Après cela, ensuite
Allons manger et après ça (or: après cela), nous irons voir un film.
afterward
Let’s eat and go to a movie afterwards.
précipité adj
hâtif, hâtive adj
Ken a pris une décision hâtive lorsqu’il a accepté ce travail épouvantable.
Emma a fait une sortie précipitée lorsqu’elle a aperçu son ex à la fête.
Hasty
Ken made a hasty decision when he accepted that awful job.
Emma made a hasty exit when she saw that her ex was at the party.
épreuve
La perte de son fils est une rude épreuve.
Dans le Tour de France cycliste, il y a des épreuves contre la montre.
ordeal
The loss of his son is a terrible ordeal.
trial
In the Tour de France there are time trials.
Encore
Hier encore, je lui disais…
Vous avez encore fait cette faute.
Je ne peux pas te passer mon mari, il est encore dans son bain.
Je me sens encore plus mal que j’en ai l’air.
J’ai encore été piqué par un moustique
Just
Just yesterday I was telling…
Again
You’ve made that mistake again.
Still
I can’t put my husband on the phone, as he’s still in the bath
Even
I feel even worse than I look.
Yet
I have yet another mosquito bite.
Lancer, lancement
La société lancera son nouveau produit mercredi.
Le lancement s’est déroulé comme prévu et la fusée est désormais dans l’espace.
Launch
The company will launch its new product on Wednesday.
The launch went as planned and the rocket is now in space.
Sinon, autrement
Nous devrions aller au cinéma, sinon nous allons rester ici à la maison toute la soirée.
otherwise
We should go to the cinema, otherwise we will be at home all night.
horrible, affreux, terrible, atroce
Il y a eu un terrible accident sur l’autoroute hier.
impressionnant, fascinant
La foule assistait à la scène fascinante juste sous leurs yeux.
awful
There was an awful accident on the highway yesterday
The crowd gazed at the awful sight in front of them.
gênant, embarrassant, maladroit, gauche.
J’ai eu une conversation gênante (or: embarrassante) avec mon ex-petite amie.
Le garçon était si maladroit qu’il renversait tout sur son passage.
Je ne sais jamais quoi faire dans des moments aussi embarrassants (or: gênants) en société.
Awkward
I had an awkward conversation with my ex-girlfriend.
The boy was so awkward that he kept knocking things over.
I never know what to do in these awkward social situations.
plutôt, assez, préférer, préférer faire [qch] que (de) faire [qch] loc v
Il était plutôt perturbé par les images de la guerre. Je suis assez contrariée par ton attitude.
Je sais que tu voulais voir ce film, mais moi, je préférerais voir celui-là.
Je préférerais regarder un documentaire plutôt que de lire un livre. // Je préférerais aller dans un bar qu’au
cinéma.
Rather
He was rather disturbed by the images of the war. I am rather annoyed by your attitude.
I know you wanted to see that film, but I’d rather see this one.
I’d rather a badly paid job that I love than a well-paid one that I hate.
négligé, peu soignéj, mal rangé, en désordre
Je ne sais pas comment tu te débrouilles toujours pour avoir l’air si négligé.
Sa maison est en désordre depuis que sa femme est partie.
untidy
I don’t know how you manage always to look so untidy.
His place has been untidy since his wife left.
à l’intérieur de, dans, dans un rayon de
Merci de rester dans les limites.
Il y a une ville dans un rayon de huit kilomètres autour de ce point.
J’entendais quelque chose gratter de l’intérieur
Within
Please stay within the boundaries.
There is a town within five miles of this spot.
I could hear a scratching sound coming from within.
scrupule
Je n’ai aucun scrupule à recommander cette approche.
Je n’ai pas ressenti le moindre scrupule à ne pas l’inviter.
Qualm
I have no qualms about recommending this approach.
I don’t have the slightest qualm about not inviting him.
pratique,
C’est pratique d’avoir un micro-ondes à la maison.
approprié
Il y a un endroit approprié aux toilettes pour changer la couche du bébé.
convenient,
It is convenient to have a microwave at home.
There is a convenient area to change the baby’s diaper in the restroom.
convenir à,
Il ne pense pas que le copain de sa fille convienne à cette dernière.
Cette robe rose clair ne convient pas à un enterrement.
Suitable
He doesn’t think his daughter’s boyfriend is suitable for her.
That bright pink dress is not suitable for a funeral
feu de camp, feu de joie, grand feu
Nous sommes allés récupérer du bois pour notre feu de joie.
Il existe des régulations strictes pour allumer des feux de jardin dans ta propriété.
Les villageois se sont réunis dans la soirée pour faire un grand feu.
bonfire
We went to collect wood for our bonfire.
There are strict regulations about setting bonfires on your property.
The villagers gathered in the evening for a huge bonfire.
entier, entière, tout le
J’ai mangé tout le hamburger.
Ma mère m’a donné tout le service au lieu de le partager entre ma sœur et moi.
La boîte pourrait tomber sur du béton que les œufs seraient toujours entiers, sans la moindre fêlure.
whole
I ate the whole hamburger.
My mother gave me the whole set of crockery, instead of splitting it between my sister and me.
This carton can be dropped onto concrete and its eggs will still be whole, with not a single crack.
rythme, vitesse, pas, faire les cent pas
Son rythme cardiaque préoccupait les infirmières
Ils se tenaient à dix pas l’un de l’autre.
Elle faisait les cent pas.
Pace
His heart was beating at a pace which frightened the nurses.
They stood ten paces apart.
She paced the floor.
nocif, nocive, dangereux, dangereuse
Les cigarettes sont remplies de substances chimiques nocives.
Faire de la compétition en arts martiaux peut s’avérer dangereux.
harmful
Cigarettes are full of harmful chemicals.
Competing in a martial art can be harmful.
canicule
Pendant la canicule, il est recommandé de bien s’hydrater et de limiter ses efforts physiques.
La canicule débute son quatrième jour et s’étend à tout le pays.
heatwave, high temperatures
During a heatwave, it is advisable to stay well hydrated and limit physical activity.
We are entering the fourth day of high temperatures, which are spreading across the whole country.
faiblesse
La faiblesse d’Anna était causée par la longue maladie qu’elle avait subie.
La faiblesse de Peter est le chocolat.
weakness
Anna’s weakness was due to the long illness she had suffered.
Chocolate is Peter’s weakness.
force, solidité
Il a gagné beaucoup de force en allant à la gym tous les jours.
La solidité du châssis de la voiture protège les passagers.
strength
He built up his strength by going to the gym every day.
The strength of the car’s frame protects the passengers.
placard, garde-manger
Mets les assiettes dans le placard du haut.
cupboard - pantry
Put the dishes in the upper cupboard.
calmer, apaiser, calmant, apaisant
Maggie faisait de son mieux pour calmer (or: apaiser) l’enfant en pleurs.
Edward fit un geste apaisant, essayant de rassurer l’animal effrayé.
soothe, soothing
Maggie did her best to soothe the crying child.
Edward made a soothing gesture, trying to reassure the frightened animal.
ancien, ancienne, premier, première
Il a vu son ex-femme avec un autre homme.
Ma première pensée, ce matin, fut qu’elle avait tort, mais j’ai changé d’avis maintenant.
former
He saw his former wife with another man
My former thought, this morning, was that she was wrong, but I’ve changed my mind now.
dans l’ensemble, global
Dans l’ensemble, il a fait du bon travail.
Le coût global (or: total) fut plus élevé que ce que nous pensions.
overall
Overall, he did a fairly good job.
The overall cost was more than we’d estimated.
restant, inutilisé
Tu veux finir le poulet qui reste ?
Nous allons garder les bardeaux restants pour les réparations à venir.
leftover
Would you finish up that leftover chicken?
We’ll keep those leftover shingles for repairs later.
énorme adj
immense, très grand
Cet énorme ballon est plus gros qu’elle.
La nouvelle loi sur l’emploi a eu de très grandes répercussions sur l’économie.
huge
The huge balloon is bigger than she is
The new employment laws had a huge impact on the economy.
étroit, restreint, limité, mince
La route étroite faisait qu’il était difficile de doubler d’autres voitures.
La NASA avait un temps limité pour lancer la fusée.
Ses intérêts sont minces, se limitant à la science et à la logique.
Narrow
The narrow road made passing other cars difficult.
NASA had a narrow time period to launch the rocket.
Her interests are narrow, limited to science and logic.
peu profond, superficiel
L’eau est peu profonde ici.
C’est une personne superficielle qui s’intéresse seulement à combien elle gagne.
shallow
The water is shallow here.
She’s a shallow person who cares only about how much money she earns.
enterré, enfoui, enseveli
Le chien a trouvé l’os enterré.
Le nom de la personne enterrée figure sur la pierre tombale.
Le psychiatre a encouragé la patiente à exprimer ses sentiments enfouis.
Buried
The dog found the buried bone.
The name of the buried person is on the gravestone.
The psychiatrist encouraged the patient to express her buried feelings.
inondation, inonder
La rivière déborde et provoque des inondations
La cave a été inondée.
flood
The cellar has been flooded
The river is overflowing and causing floods.
peu importe comment…, peu importe la façon dont… cependant, néanmoins, toutefois
Il a toujours l’air beau, qu’importe comment (or: peu importe la façon dont) il s’habille.
Ça m’a coûté très cher d’aller voir ma sœur et sa famille : cependant, cela en valait vraiment la peine.
however
He always looks good, however he dresses.
It was very expensive travelling to visit my sister and her family; however, it was completely worth it.
However means ‘but’.
However is normally used at the beginning of a sentence, before a comma (,) and after a full stop (.) or a semicolon (;).
We didn’t like the hotel. However, he had a good time.
I would like to have a dog; however, my husband is allergic to dogs.
bien que, quoique
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
although
I see her all the time although I never speak to her.
Although means ‘despite the fact that’, or ‘but’.
Although can be used at the beginning or in the middle of a sentence. We do NOT use a comma after although; we use although + subject + verb.
Although he had a bad leg, he still won the game.
I passed the exam, although I hadn’t studied.
refroidissement éolien
Je ne sortirai pas aujourd’hui : le refroidissement éolien est terrible.
Windchill
I’m not going out again today: the wind chill’s terrible out there.
tomber enceinte, être enceinte de [qqn], enceinte, naissance, accouchement, accoucher, contractions
Bien qu’elle eût déjà deux enfants, elle voulait encore tomber enceinte.
Ma meilleure amie est enceinte de son premier enfant.
Ma femme est enceinte.
L’accouchement s’est bien passé et la mère va bien. L’accouchement est une expérience émotionnelle.
Samedi dernier, Emily a donné naissance à des jumelles.
Sarah a accouché mardi.
Elle a eu des contractions pendant plus de 18 heures mais a finalement donné naissance à une magnifique petite fille
get pregnant, pregnant with [sth], pregnant, giving birth, give birth to [sb], birth pains
Although she already had two kids, she wanted to get pregnant again.
My best friend is pregnant with her first child.
My wife is pregnant.
The birth went well and the mother is feeling fine.
Giving birth is an emotional experience.
Emily gave birth to twin girls last Saturday.
Sarah gave birth on Tuesday.
She had birth pains for over 18 hours, but then gave birth to a beautiful baby girl.
fan de [qch], fou de [qch], mordu de [qch], motivé
Elle est vraiment fan de cyclisme, alors offrons-lui un nouveau vélo.
Je suis hyper motivé à l’idée d’aller à un festival de rock cet été.
keen on [sth] , keen on doing [sth]
She’s really keen on cycling, so let’s get her a new bike.
I’m keen on going to a rock festival sometime during the summer.
en dessous de, au-dessous de
Peu de gens ont déjà exploré les tunnels en dessous de la ville.
La citrouille était moisie en dessous.
Veuillez voir plus bas pour plus de détails.
La référence des appareils est souvent marquée dessous.
Le facteur a déposé les lettres dessous la porte.
underneath, on the bottom, under
Few people had ever explored the tunnels underneath the city.
The pumpkin had gone mouldy underneath
Please see underneath for further details.
The reference number for appliances is often written on the bottom.
The postman slipped two letters under the door.
Abonnement VS abonner
Je suis abonnée à un coffret beauté mensuel.
Le journal propose un abonnement numérique pour les lecteurs en ligne.
Mon abonnement à la salle de sport est un abonnement mensuel.
Je veux m’abonner à un service de livraison de repas.
Elle a décidé de s’abonner à une plateforme de diffusion de films en continu.
Ils encouragent les clients à s’abonner à leur lettre d’information électronique.
Il s’est abonné à la version premium de l’application.
Subscription vs Subscribe
I have a subscription to a monthly beauty box.
The newspaper offers a digital subscription for online readers.
My gym membership is a monthly subscription.
I want to subscribe to a meal delivery service.
She decided to subscribe to a streaming platform for movies.
They encourage customers to subscribe to their email newsletter.
He subscribed to the premium version of the app.
en attendant, pendant ce temps, L’eau devrait bouillir dans quelques minutes. En attendant, tu peux couper les patates.
Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.
meanwhile, during this time, in the meanwhile
It will be a few minutes before the water boils, and meanwhile you can cut the potatoes.
My car won’t be ready until Friday, so in the meanwhile I’m taking the bus to work.
moisi / pourri / mûr
Tu ne devrais pas manger les fraises si elles sont moisies.
Henry a jeté les pommes pourries dans la pile de compost.
Vous devez attendre que les prunes soient mûres avant de les cueillir.
moldy (US),mouldy (UK) / Rotten / ripe
You shouldn’t eat the strawberries if they are moldy.
Henry threw the rotten apples on the compost heap.
You need to wait until the plums are ripe before you pick them.
un peu partout
Almost everywhere
Pretty much everywhere
perte, défaite, perdre
Sa perte d’audition nuisait énormément à son efficacité au travail.
La perte de son téléphone constituait un problème
Les supporters étaient très contrariés par la défaite de leur équipe.
Il a perdu ses clés.
loss, lose
His loss of hearing really hurt his ability to work.
The loss of his phone was a major inconvenience.
The fans were upset at their team’s loss.
He lost his keys.
mettre de côté, planquer, planque , cachette , réserve
Le vieil homme mettait ses économies de côté dans une boîte à chaussure.
J’essaie de mettre de l’argent de côté pour les vacances d’été.
Où est-ce que tu gardes ta réserve de chocolat ?
La police a découvert une planque d’armes dans la maison.
Stash
The old man stashed his savings in a shoebox.
I’m trying to stash some money away for a summer holiday.
Where do you keep your stash of chocolate?
Police discovered a stash of guns in the house.
détendu, décontracté, occasionnel (travail), de façon décontractée, occasionnellement
L’ambiance détendue (or: décontractée) du lieu le mit à l’aise.
Une tenue décontractée est tolérée à ce poste.
Elle cherche un travail temporaire.
L’entreprise nous laisse nous habiller de façon décontractée le vendredi.
Sandra travaille occasionnellement comme barmaid.
Casual
The casual feel of the room made him comfortable there.
Casual clothing is allowed at this job.
She is looking for casual work.
The company lets us dress casually on Fridays.
Sandra works casually as a bartender.
Gaspillage alimentaire
Les banques alimentaires constituent un moyen efficace pour combattre le gaspillage de nourriture
Food waste
The Food Banks, are an efficient tool in combating food waste
Perdre, gaspiller, déchets
J’ai perdu beaucoup de temps aujourd’hui sur Facebook.
Il a gâché ses chances à l’université en n’étudiant pas.
L’usine de jus d’orange produisait beaucoup de déchets.
I’ve wasted a lot of time today on Facebook.
He wasted his chances at college by not studying enough.
The orange juice factory created a lot of waste.
à travers, de l’autre côté de,
Nous avons pris un bateau pour traverser la rivière.
Il y a un raccourci à travers les champs.
Le pont qui traverse (or: qui enjambe) la rivière est l'endroit idéal pour admirer un coucher de soleil.
We use across to talk about movement from one side to the other side of something that has sides or limits, such as a road, a city, a river.
We took a boat across the river.
There is a shortcut across the fields.
The bridge across the river is a great place to watch the sunset.
avez-vous beaucoup voyagé
Have you traveled a lot?
à un moment, à un moment ou un autre, à un moment donné, à un certain moment
À un moment, nous devrons décider s’il vaut la peine de poursuivre ce projet.
at some point
At some point, we’ll need to decide whether the project is worth continuing.
à peine, tout juste
Il y a tout juste assez de nourriture pour tout le monde à la soirée.
J’étais à peine assis que l’on frappa à la porte.
Ma sœur a tout juste (or: à peine) 15 ans et elle est déjà plus grande que moi.
barely / barely even
There is barely enough food for everyone at the party.
I had barely sat down when there was a knock at the door.
My sister is barely 15 and already she’s taller than me.
I was so busy today, I could barely even eat my lunch.
bord, tranchant
Nous avons marché au bord de l’eau en cueillant des coquillages.
Le verre se trouvait sur le bord de la table
Le couteau avait un tranchant à couper n’importe quoi.
edge
We strolled at the water’s edge, picking up shells.
The glass was set on the edge of the table.
The knife had a fine edge that could cut anything.
petite promenade, petit tour, balade, se promener, flâner
Le couple a fait une petite promenade après le dîner.
Robert se baladait le long de la plage.
Comme nous étions en avance, nous avons flâné en attendant.
Stroll (flâner = stroll about)
The couple went for a stroll after dinner.
Robert strolled along the beach.
We were early, so we strolled about while we waited.
Amble
We ambled around the city all day, taking in the sights.
After work I decided to go for an amble through the park to unwind.
faire attention à, prendre garde à
Méfiez-vous des courriels frauduleux vous demandant d’accéder à vos données bancaires.
Attention chien méchant
Faites attention aux bris de verre sur le trottoir.
beware of [sth/sb], beware [sth/sb]
Beware of fraudulent emails requesting access to your bank details.
Beware of the dog
Beware the broken glass on the sidewalk.
passer (temps), passer (devant [qqn/qch]), se fier à, se baser sur, aller en (transport)
Je n’arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite
Le cortège funèbre est passé devant la mairie
Si l’on se fie à la carte, l’hôtel devrait être à l’angle de la prochaine rue, sur la droite.
Steve est allé à Oxford en train.
Go by
I can’t believe the holiday is already over. Time went by too quickly!
The funeral procession went by the town hall.
Going by the map, the hotel should be on the corner of the next street on the right.
Steve went by train to Oxford.
maladie
Cette maladie a tué trois personnes le mois dernier. J'ai eu toutes les maladies infantiles aux périodes habituelles.
Julie est atteinte d’une maladie grave.
être en arrêt maladie
disease, sickness, illness
This disease has killed three people in the last month. I had all the usual childhood diseases at the usual times.
Julie is afflicted with a serious illness. be on sick leave,
regarder fixement
Agnes regardait le téléphone fixement, le suppliant de sonner. Le regard fixe du petit garçon commençait à mettre Brian mal à l'aise.
stare at [sb/sth]
Agnes stared at the phone, willing it to ring.
The little boy’s stare was starting to make Brian uncomfortable
Gaze
John looked at his father with a steady gaze.
type, gars, bon gars, camarade de classe
C’est juste un type que j’ai rencontré dans le bus.
Le nouveau copain de ma fille a l’air d’un type bien.
Il a abandonné l’école car il ne s’entendait pas avec ses camarades de classe.
fellow, good fellow, fellow student
He’s just some fellow I met on the bus.
My daughter´s new boyfriend seems a good fellow.
He dropped out of school because he couldn't get along with his fellow students.
chair, peau
Le boucher séparait la chair de l'os de l'animal La peau rosée des joues de la petite fille laissait penser qu'elle était en bonne santé.
flesh
The butcher cut the flesh off the animal’s bones.
The rosy flesh of the child’s cheeks suggested she was in good health.
Nids-de-poule
Les énormes nids-de-poule dans la route la rendaient peu praticable pour le vélo.
Pothole
The giant potholes in the road made cycling difficult.
étoile filante
Le 15 août on peut voir des étoiles filantes dans le ciel.
shooting star
On 15 August, you can see shooting stars in the sky.
Délimiter, séparer par un barrière/clôture
Une clôture séparait le jardin du bois
Fence off
The garden was fenced off from the wood
indécis
Je n’arrive pas a choisir entre le bois et la pierre pour la terrasse
on the fence
I’m on the fence about using wood or stone for the patio
Is nuclear power a good or bad thing? I’m still on the fence.
Tondre la pelouse
Mow the lawn
parmi
Il vous compte parmi ses amis.
Parmi les victimes du séisme se trouvait un homme de 60 ans.
Among
He counts you among his friends.
Among the victims of the earthquake was a 60-year-old man.
à l’étranger
J’ai rencontré plein de gens intéressants en voyageant à l’étranger.
Elle avait l’intention de partir étudier à l’étranger après le lycée.
abroad
I met many interesting people when I traveled abroad.
After high school, she intended to study abroad.
Nous étions cinq
There were five of us
juste milieu
Il y a un juste milieu entre désintérêt et passion
Le juste milieu est parfois bien difficile à atteindre.
happy medium
There is a happy medium between disinterest and passion.
The happy medium is sometimes difficult to reach.
Déranger, importuner
Comment veux-tu que je travaille si tu me déranges tout le temps ?
Ça vous dérange si je fume ?
Désolé de te déranger
disturb, bother
How do you expect me to work if you disturb me all the time?
Would it bother you if I smoked?
sorry to bother you, sorry to disturb you
comportement
Son comportement semble empirer lorsqu’il y a des visiteurs.
Le comportement du chien est un mélange d’instinct et de conditionnement.
Sa peine de prison a été prolongée pour mauvaise conduite.
Billy a eu un bon point à l’école aujourd’hui pour sa bonne conduite.
behavior (US),
behaviour (UK)
His behaviour seems to be worse when visitors come.
The dog’s behavior is a combination of instinct and conditioning.
He had his prison sentence extended for bad behavior.
Billy got a sticker for his good behavior today at school.
Noyade, qui se noie, se noyer
Personne n'est venu au secours de l'homme qui se noyait car tout le monde pensait qu'il faisait coucou. Personne n'a assisté à la noyade, qui était accidentelle, selon la police.
Le nageur a eu un problème et s’est noyé avant qu’on ne puisse lui venir en aide.
être submergé de
Je suis submergé de travail : c’est trop !
drowning, drown
Nobody went to the drowning man’s rescue because they thought he was waving.
No one witnessed the drowning, which police say was an accident.
The swimmer got into difficulties and drowned before anyone could help him
Drown in
I’m drowning in work; I can’t cope!
s’en sortir, surmonter, supporter
Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez vous en sortir.
À l’intérieur des maisons, de nombreux habitants ont dû faire face à des bris de verre et à des murs et cheminées effondrés.
Cope, cope with
You are going through a difficult emotional time, but you will cope.
Inside homes, many residents coped with broken glass and collapsed walls and chimneys.
dernier, dernière ; dernièrement
Nous ne nous sommes pas vus beaucoup ces dernières années. L'énigme n'était résolue que dans les dernières pages du roman. S'il faut choisir entre construire une nouvelle bibliothèque et restaurer l'ancienne, je préfère cette dernière option.
On a signalé des inondations dernièrement
latter ; lately
We haven't seen much of each other in latter years. The mystery wasn't solved until the latter part of the book. If the choice is between building a new library and restoring the old one, I prefer the latter.
There have been reports of flooding lately.
moyen, moyenne, normal
Au golf, mon score moyen était de 2 sous le par.
Cette année, les prix sont en moyenne inférieurs à ceux de l’année dernière.
Joe se voyait comme un type normal.
average
My average score was 2 under par.
The prices average below last year’s.
Joe thought of himself as just an average guy.
mériter
Elle mérite une augmentation de salaire pour tout le travail qu’elle a fait.
Ma fille est une femme merveilleuse. Est-ce que vous pensez vraiment que vous la méritez ?
Deserve
She deserves a pay rise. She has worked really hard. My daughter is a wonderful woman. Do you really think you deserve her?
se comporter, bien se conduire
Le proviseur n’apprécie pas la manière dont l’élève se comporte.
Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir).
Behave
The school’s director doesn’t like the way the student behaves.
Our mother commanded us to behave.
gagner, obtenir
Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ?
C’est en travaillant dur qu’il a obtenu sa promotion.
Earn
How much will you earn per week in your new job?
He earned his promotion by hard work.
la plupart du temps, plus souvent
La plupart du temps, les vêtements de nos enfants sont fabriqués en Chine.
More often than not, most of the time
Our children's clothes are, more often than not, made in China.
au-dessous de, inférieur à, derrière
Les parents du jeune homme s’inquiétaient que ses amis lui étaient inférieurs.
Derrière son sourire forcé, elle était extrêmement en colère.
beneath
The young man’s parents worried that his friends were beneath him.
Beneath her rigid smile she was extremely angry.
étranger
Elle vit dans un pays étranger.
Le Président consacre beaucoup de temps aux affaires étrangères.
Certains accents étrangers sont plus difficiles à comprendre que d’autres.
Foreign
She lives in a foreign country.
The President spends much of his time on foreign relations. Some foreign accents are harder to understand than others.
ATTENTION:
A foreign country: pays étranger
A strange behaviour: un comportement étrange
To travel abroad: voyager à l’étranger
Éblouissant
Daisy mit la main devant ses yeux pour se protéger de la lumière aveuglante.
L’acteur a eu une carrière éblouissante.
Dazzling
Daisy put her hand up to shade her eyes from the dazzling light. The actor has had a dazzling career.
Banlieue, périphérie
Brixton se trouve en banlieue de Londres
L’aéroport d’Heathrow est situé à la périphérie de Londres.
J’ai grandi en banlieue : c’était plutôt ennuyeux
suburb (where people live)
outskirts (+ commercial)
Brixton is a suburb of London.
Heathrow Airport lies on the outskirts of London.
grew up in the suburbs - it was really boring.
gratte-ciel
L’unique gratte-ciel de la ville est visible à des kilomètres.
skyscraper
The city's only skyscraper can be seen for miles.
Pour toujours
Ever after (conte de fée)
For ever
For always
Jamais de la vie!
Not in a million years
Corne, défense
Le taureau avait de grosses cornes pointues.
Les chasseurs ont tué l’éléphant pour ses défenses.
Horn, tusk
The bull had big, sharp-looking horns.
The hunters killed the elephant for its tusks.
Horn could be sirène ou klaxon :
The ship blew its horn as it pulled into the bay.
Remplir
Remplis ta tasse avant qu’il n’arrête de servir du thé.
To fill up
Fill up your cup before they stop serving tea.
Fée, conte de fée
Le grand-père de Tom lui racontait des histoires de fées et de lutins.
Elle a finalement eu le mariage de conte de fées dont elle avait toujours rêvé.
Fairy, fairytale
Tom’s grandfather told him stories about fairies and goblins.
She finally had the fairy-tale wedding she’d always dreamed of having.
essayer
J’ai essayé la chemise mais je ne l’ai pas aimée
Try on
I tried the shirt on and decided I didn't like it.
avaler
Ned a mâché le chocolat puis l’a avalé.
Swallow
Ned chewed the chocolate, then swallowed it.
ascenseur
Le bureau étant au dixième étage, Helen a pris l'ascenseur.
elevator
The office was on the tenth floor, so Helen took the elevator.
robinet, ouvrir le robinet
Au-dessus de l’évier un robinet donne de l’eau froide et de l’eau chaude.
Faucet (US), tap (UK)
Above the sink, a tap provides cold water and hot water.
turn on the faucet, turn the faucet on
râpe, fromage râpé
Par les petits trous de la râpe le gruyère tombe sur les pâtes.
grater, grated cheese
The gruyere falls onto the pasta through the little holes in the grater.
chuchoter, murmurer
Le professeur chuchotait (or: murmurait) et personne ne pouvait entendre ce qu’il disait.
L'étudiante s'est penchée sur son bureau pour chuchoter (or: murmurer) à son amie.
whisper
The professor was whispering and no one could hear what he was saying.
The student leaned across the desk to whisper to her friend.
vendeur / acheteur (client)
Le vendeur m’a montré plusieurs voitures mais elles étaient toutes trop chères.
C’est un très bon client qui vient chez nous depuis des années.
salesman / customer
The salesman showed me several cars, but they were all too expensive. He's a really good customer, and has been coming here for years.
précis, exact, juste
Le thermomètre est très précis.
Votre estimation de la situation est exacte
Accurate
The thermometer's reading is very accurate. I agree that your assessment of our situation is accurate.
évident, indéniable, clair , évidence
Il était évident qu'elle était en colère à propos de ce choix.
À trop se focaliser sur les indices dissimulés, il risque de passer à côté de ce qui est évident.
Obvious / the obvious
It was obvious that she was upset about the choice. By focusing on hidden clues, he risked missing the obvious.
Sombre, maussade
C'était une journée maussade avec le soleil qui était caché par un épais voile nuageux.
gloomy
It was a gloomy day with no sun visible behind the thick covering of clouds.
submerger, accabler, déborder, surcharger
Le chagrin submergea (or: accabla) Henry et il fondit en larmes.
Maggie est surchargée de travail en ce moment.
Overwhelm
Sorrow overwhelmed Henry and he broke down in tears.
Maggie is overwhelmed with work at the moment.
n’importe quand, peu importe le moment où
Tu peux toujours m’appeler, n’importe quand.
Quel que soit le moment où j’y vais, il y a toujours la queue.
No matter when
You can always phone me, no matter when. No matter when I go, there always seems to be a long queue.
Réduire (consommations), couper, abattre
J’ai du mal à réduire ma consommation d’alcool quand mes amis n’arrêtent pas de m’inviter à boire des coups.
C’est dommage qu’ils abattent ce vieil arbre.
Cut down (cut back for money)
It's hard to cut down on alcohol when my friends keep inviting me out for drinks. It's a pity that they cut down that old tree.
faire l’andouille
Arrête de faire l'andouille et aide-moi à ranger ce bazar
Goof off
Quit goofing off and help me pick up this mess.
voyou, escroc (arnaqueur)
Un groupe de voyous à l'air dangereux errait dans les allées.
Méfie-toi des arnaqueurs qui se tiennent autour de la gare.
hoodlum, hustler
A group of dangerous-looking hoodlums roamed the alleys.
Be careful of the hustlers standing outside the station.
tabasser
Un groupe de jeunes a tabassé Henry.
Beat up
A group of youths beat Henry up.
jeune, les jeunes
Ce jeune a créé beaucoup de problèmes
Les jeunes d’aujourd’hui sont mal élevés !
Youth
This youth has caused a lot of problems.
The youth of today have no manners!
déchirer
Julian a saisi la photo et l’a déchirée.
Il déchira la page du livre.
Tear (tore, torn)
Julian grabbed the photo and tore it.
He tore the page from the book.
Peut vouloir dire :
It was so cold my eyes started tearing.
Il faisait si froid que mes yeux ont commencé à pleurer.
sensationnel, formidable
showstopping
used to describe a performance that is extremely good, or something that is very impressive
terrific, sensational
Nain
Dwarf
répit, pause, délai
Les médicaments offraient à Peter un répit à la douleur.
Rachel et Amber ont travaillé toute la journée avec une pause pour le déjeuner.
La défense a demandé deux semaines de délai pour examiner les nouvelles preuves.
Respite
The drugs offered Peter some respite from the pain.
Rachel and Amber worked all day, with a respite for lunch.
The defence requested two weeks’ respite to examine the new evidence.
émission, diffuser
L’émission de télévision a été plusieurs fois interrompue par la tempête.
Les informations régionales sont diffusées tous les jours de la semaine à six heures.
Broadcast
The TV broadcast was interrupted several times by the storm.
The local news is broadcast at six o'clock every weekday.
prévisions météorologiques, prévisions, prévoir
La météo a dit qu’il pleuvrait ce soir.
Les prévisions de la société indiquaient qu’ils allaient passer un second trimestre exécrable.
L’investisseur s’est débarrassé de ses actions car un économiste a prévu un effondrement du marché.
Forecast
The forecast indicated that it would rain tonight.
The company’s forecast indicated that they would have a very bad second quarter.
The investor sold off his stocks because an economist forecast a market collapse.
oser faire, mettre [qqn] au défi de faire [qch]
Ose rêver et tu verras que rien n’est impossible.
Je l'ai défié de me répéter son insulte droit dans les yeux.
Comment oses-tu parler à ta mère de cette façon ? Excuse-toi tout de suite.
To dare (dared, dared)
If you dare to dream, anything is possible. I dared him to repeat the insult to my face.
How dare you speak to your mother that way? Apologize right now.
chiffre approximatif, estimation
ballpark figure
aiguille
La couturière passe le fil dans le chas de l'aiguille
Les aiguilles roussies jonchent le sol
Needle
The seamstress threads the needle. Scorched pine needles are strewn across the ground.
assister à, aller à vi + prép
être présent à vi + adj + prép
participer à vtr ind
J'espère assister (or: aller) à la soirée d'ouverture.
Edith va à l’église tous les dimanches.
D’après vous, combien de personnes seront-elles présentes ?
Attend
I hope to attend the opening night.
Edith attends church every Sunday.
How many do you expect will attend?
Ne pas bouger
Ne bouge pas, je reviens !
Stay put
Stay put, don’t move - I’ll be right back
jusqu’ici, jusqu’à présent, jusqu’à maintenant loc adv
pour l’instant loc adv
Harry apprend à faire de la pâtisserie ; jusqu’à présent, il a préparé une génoise et des muffins à la banane.
jusqu’ici, tout va bien
Pour autant que je sache, tout se passe bien pour le projet jusqu’à présent.
So far
Harry is learning to bake; so far, he has made a sponge cake and some banana muffins.
so far so good
So far as I know, everything’s still going well on the project.
fiasco
J’ai bien peur que le projet tout entier ait été un fiasco.
Bust
I’m afraid the whole project was a bust.
tourisme, faire du tourisme
Les Smith ont fait beaucoup de tourisme pendant leurs vacances.
Les Smith ont fait un voyage
touristique en Italie.
Kristin va faire du tourisme
sightseeing, to sightsee
The Smiths did a lot of sightseeing on their holiday.
The Smiths went on a sightseeing trip around Italy.
Kristin is going to sightsee in Hawaii for a week.
vue
Ma vue n'est pas très bonne sans lunettes
La vue est fantastique depuis la grande roue
sight
My sight isn’t very good without glasses on.
The sight is amazing from on top of the Ferris wheel.
bien aller ensemble
Les verts et les roses vont bien ensemble dans ce décor.
belong together
Greens and pinks belong together in this decorating plan.
dégoûtant, répugnant
Une odeur dégoûtante (or: répugnante) sortait des égouts.
gross
There was a gross smell coming from the drains.
déception
Les mauvaises nouvelles ont été décevantes.
Elle a été déçue quand personne n’est venu à sa fête.
Tu ferais mieux d’avoir de bonnes notes à l’école : ne me déçois pas !
Let-down
The bad news was a letdown.
She felt let down when no one came to her party.
You had better get straight A’s in school – don’t let me down!
s’effondrer
Elle s’est effondrée quand son enfant unique est mort.
go to pieces
She went to pieces when her only child died.
rancune
Quand ils se sont séparés, il n’y a eu aucune rancune (or: rancœur).
hard feelings
When they broke up there were no hard feelings.
dur comme de la pierre / dur à cuire, sans cœur
Je n’arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.
Ne t'attends pas à de la pitié de sa part, il est sans cœur.
hard as nails
I can't crack the ice, it is as hard as nails.
Don’t expect any sympathy from him, he is as hard as nails.
séquences, images
Les médias se sont procuré des images de l’incident.
Footage
The media acquired some footage of the incident
se ressaisir⇒, se reprendre
Mark dit à sa sœur d’arrêter de pleurer et de se ressaisir.
pull yourself together : to take control of your feelings and behave in a calm way
Mark told his sister to stop crying and pull herself together.
ne t’en fais pas
Ne vous en faites pas, personne ne lui dira.
Ne vous en faites pas - Tout ira bien.
Don’t worry, Don’t sweat it (US): used to tell somebody to stop worrying about something
‘Don’t sweat it—no one’s going to tell him.’
Don’t sweat it — We’ll be fine.
Se faire un sang d’encre, se faire du mauvais sang, s’inquiéter
Mais où étais-tu ? Tu as deux heures de retard, j’étais morte d’inquiétude ! ( je me faisais un sang d’encre !)
worried sick about [sth]
Where have you been? You’re two hours late - I’ve been worried sick!
prendre son mal en patience
Prendre son mal en patience , c’est tout ce que vous pouvez faire
Il n’y avait rien d’autre à faire que de prendre son mal en patience jusqu’à ce que le jury rende son verdict.
grin and bear it, sweat it out
Grin and bear it it’s all you could do
There was nothing to do but sweat it out till the jury returned with its verdict.
bâche
Lena a recouvert les meubles de jardin d’une bâche pour le cas où il pleuvrait dans la nuit.
tarp (abbreviation : tarpaulin: covering sheet)
Lena covered the garden furniture with a tarp in case it rained overnight.
Restaurant à déjeuner
Breakfast joint
journée portes ouvertes
L’école organise une journée portes ouvertes pour présenter ses cours et ses activités. Les journées portes ouvertes auront lieu la dernière semaine d’avril.
open day (UK) open house (US)
The school organizes an open day in order to present the courses and activities it offers.
The open houses will take place during the last week in April.
remettre ([qch]) à une autre fois
Désolé mais il faudra remettre le dîner à une autre fois car je dois réviser pour un examen.
rain check
I'll have to take a rain check on dinner tonight: I have to study for an exam all night.
participation, taux de participation
La participation a été beaucoup plus grande que prévu.
Le taux de participation a été beaucoup plus élevé que lors des dernières élections générales.
Turnout
The turnout was much better than we expected. Voter turnout was much higher than at the last general election.
se faire reprocher, critiquer, recevoir des critiques
J’étais en retard de 10 minutes au travail et mon patron m’a fait des reproches toute la journée !
Tu ferais mieux de ne pas faire ça ; ta femme te fera des reproches si tu rentres si tard.
Ils ont été critiqués pour leurs attitudes conservatrices
Mes parents m’ont beaucoup reproché ma décision de poursuivre des études d’art plutôt que de droit ou de médecine.
Give grief, get a lot of grief. Be criticized
I was 10 minutes late for work and my boss was giving me grief all day!
You’d better not do that; your wife will give you grief if you get home so late.
You’d better not do that; your wife will reproach you if you come home so late.
They have been criticized for being too conservative.
I got a lot of grief from my parents over my decision to pursue a degree in art rather than law or medicine.
se vanter de [qch], se vanter, se vanter que
Il se vante toujours de sa richesse.
Je ne veux pas être ami avec quelqu’un qui se vante tout le temps.
John se vantait qu’il avait dix motos.
brag about [sth/sb], brag, brag that
He is always bragging about his wealth.
I don’t want to be friends with someone who always brags.
John bragged that he owned ten motorcycles.
Nous avons installé/fait le sapin de Noël
we put up our Christmas tree
kidnapper, enlever
Des hommes armés ont enlevé l’héritière jeudi soir. L’auteur du livre prétend que des extraterrestres ont enlevé son père.
Il a été kidnappé sur le parking du supermarché.
abduct, kidnap
Armed men abducted the heiress on Thursday evening. The author of this book claims that aliens abducted his father.
He was kidnapped in the supermarket car park.
sortie
Je crois qu’il fait trop froid pour une sortie aujourd’hui
il aimerait faire une sortie au zoo
outing
I think it's too cold for an outing today.
he’d like to go on an outing to the zoo
brute, tyran / intimider, tyranniser
Le chef d’Harrold est un vrai tyran, toujours à forcer ses employés à faire des choses pour lui comme aller lui chercher son café ou son déjeuner.
Je déteste voir les enfants plus âgés tyranniser les plus jeunes en les bousculant ou en se moquant d’eux.
Bully
Harold’s boss is a bully, always making his subordinates do things like get his coffee and lunch.
I hate when big children bully the small ones by pushing them around and making fun of them.
Est-ce que c’est ça?
Is that right?
Je ne savais pas ce que c’était.
Je ne savais pas ce qu’était (quelque chose)
I didn’t know what it was.
I didn’t know what (something) was
j’aimerais faire ça
I would like to do that
soulagé
Nous étions tellement soulagés d’apprendre qu’ils étaient arrivés sains et saufs.
relieved
We were so relieved to learn that they’d arrived safely.
J’ai mal partout
I ache all over
Sourd, muet et aveugle.
Jeanne entend parfaitement mais comme ses parents sont sourds, elle a appris la langue des signes. Au bout de cinq ans sans qu'il ne prononce un mot, ses parents comprirent qu'il était muet.
Ce chien aveugle se cogne dans les murs.
deaf, mute and blind
Jeanne can hear perfectly well, but because her parents are deaf, she has learned sign language. After the child's fifth birthday passed without a word, the parents realised he was dumb. That blind dog bumps into the walls.
cogner des clous, s’assoupir
Il s’est assoupi alors qu’il conduisait et il a démoli sa voiture.
Nod off
He nodded off while driving and wrecked his car.
Rarement
Elle va rarement chez le dentiste.
Elle profite pleinement des rares voyages à l’étranger qu’elle fait.
John travaille à son compte et prend rarement des vacances.
Rarely/seldom
She rarely goes to the dentist.
She makes the most out of her seldom trips abroad.
John is self-employed and seldom takes holidays.
tourbillonner, faire tourner
La jupe de la danseuse tourbillonnait (or: tournoyait) lorsqu’elle bougeait.
Le vent faisait tourbillonner (or: tournoyer) les feuilles mortes.
Robert a mis un tourbillon de glaçage sur chaque petit gâteau.
Swirl
The dancer's skirts swirled as she moved.
The wind swirled the dead leaves.
Robert put a swirl of icing on top of each cupcake.
actuellement, en ce moment adv
(Can) présentement
Je suis actuellement (or: en ce moment) au supermarché. Il ne travaille pas en ce moment, mais il doit passer plusieurs entretiens d'embauche la semaine prochaine.
Currently
I'm currently at the supermarket.
He’s not currently working, but he does have several employment interviews next week.
couramment ; avec fluidité
Elle parle couramment trois langues.
Cette formulation s’entend couramment.
commonly, frequently
She speaks three languages fluently. This wording is heard commonly
éclipser⇒, surpasser, briller plus que
Heather a travaillé dur pour éclipser (or: surpasser) les autres créateurs.
L'étoile polaire brille plus que les autres étoiles
Outshine (outshined, outshined)
Heather worked hard to outshine the other designers.
The North Star outshines the other stars.
la veille de
Quand il s’est mis à pleuvoir la veille du festival, nous avons su que ça serait bien boueux.
À la veille de son élection, un scandale éclata.
On the eve of
When it began to rain on the eve of the festival we knew it would be a muddy mess.
On the eve of his election, a scandal broke out.
intrigue, complot
L'intrigue de ce film est prévisible. Don a peur d'être victime d'un complot. Le complot visant à lui faire une surprise pour son anniversaire est tombé à l'eau lorsqu'il les a surpris en pleine conversation.
Il a conspiré (or: comploté) pour faire renvoyer son patron
Plot
(book, film, etc.) plot twist = rebondissement
The plot of this film is predictable.
Don fears that he is the victim of a plot Their plot to surprise him for his birthday was ruined when he overheard them planning the party. He plotted to get his boss sacked.
Abri, refuge - abriter
Nous devons trouver un refuge avant le début de l’orage.
Le grand arbre servira d’abri contre le vent.
La poule protège (or: défend) ses poussins.
La vieille étable abrite (or: renferme) des outillages rouillés.
Shelter
We need to seek a shelter before the storm arrives. The big tree will provide shelter from the wind. The hen shelters her chicks. The old barn shelters some rusty implements.
heureusement
Karen était en retard pour prendre son bus, mais heureusement, son bus avait lui aussi du retard.
fortunately, luckily
Karen was late to the bus stop, but fortunately the bus was delayed as well
béquille nf
Il marche avec des béquilles parce qu’il a une cheville cassée.
crutch
He’s walking on crutches because he has a broken ankle.
se fouler, se faire une entorse
John se tenait sur un rocher qui bougeait et il s’est foulé la cheville
sprain
John stood on a loose rock and sprained his ankle.
Connaissez-vous les prévisions météorologiques de cette semaine?
Do you know the weather forecast for this week?
C’est un peu couvert avec du brouillard. Vous devriez prendre un chandail.
It’s a bit overcast and foggy. You should grab a sweater.
C’est en train de s’éclaircir, vous n’avez pas besoin de votre manteau de pluie.
It’s clearing up. You don’t need your raincoat.
Il pleut à petites goûtes dehors. J’espère que cela ne va pas se transformer en forte pluie!
Il pleut beaucoup, vous devriez attendre que ça passe à l’intérieur avant de prendre votre voiture.
It’s drizzling outside. I hope it doesn’t turn into heavy rain!
It’s pouring. You should wait it out inside before taking your car.
Order color
Une belle grande vieille jupe longue rouge à carreaux, américaine en cuir!
Opinion - intelligent - dirty - smart
Size - big - tall - large
Age - old - new - antique
Shape - thin - curly - wide - long -round
Color - fair
Pattern - stripped
Origin - American
Materiel - leather
Menacer
Un homme m’a menacé avec un couteau et m’a obligé à lui donner mon portefeuille.
Ma copine m’a menacé de me quitter si je ne cherchais pas de boulot
threaten
A man threatened me with a knife and made me give him my wallet.
My girlfriend threatened to leave me if I didn’t look for a job.
bête, idiot, stupide
C’est idiot d’avoir peur des araignées, elles sont tellement plus petites que toi.
Silly
It’s silly to be afraid of spiders; they’re so much smaller than you.
faire des bêtises
Les garçons font toujours des bêtises, comme essayer de mettre des vêtements de poupée au chat.
do silly things
The boys are always doing silly things, like trying to put dolls' clothes on the cat.
prendre l’habitude de faire [qch]
Il prit l'habitude d'apporter le café aux collègues.
get into the habit of doing [sth]
Be into the habit of doing
He got into the habit of getting coffee for his colleagues. I have gotten into the habit of walking everyday.
énerver⇒, agacer, taper sur les nerfs
Les nouvelles régulations aériennes m’ont vraiment énervé.
tick [sb] off
The new airline regulations really ticked me off.
s’attendre à [qch] ; penser que, croire que vtr ; supposer que, présumer que
Nous pouvons nous attendre à de la pluie plus tard dans la journée sur la majorité du pays.
Je pense que notre équipe va encore perdre
Je suppose qu’il s’est encore perdu.
expect [sth] ; expect,
expect that (with clause: anticipate)
We can expect rain later today over much of the country.
I expect our team will lose again.
I expect that he got lost again.
chauve
Le nouveau professeur était un chauve d'une cinquantaine d'années.
Bald
The new teacher was a bald man in his fifties.
rhume des foins
Le rhume des foins est une affection désagréable dont beaucoup de gens souffrent.
hay fever
Hay fever is an unpleasant condition that affects a large number of people
Appeler pour dir que l’on est malade, se faire porter pâle
Tu devrais te faire porter pâle.
Call in sick
Well, you’d better call in sick.
Take a sick day
sécheresse
La sécheresse entraîne souvent la famine.
Drought
Drought often leads to famine.
rendez-vous
J’ai un rendez-vous chez le médecin à 10 h.
J'ai (un) rendez-vous chez le médecin demain et un autre chez le dentiste le lendemain.
Jane a mal aux dents et a pris un rendez-vous chez le dentiste.
appointment
I have an appointment at the doctor's office at 10:00.
I have a doctor’s appointment tomorrow, and a dentist appointment the day after.
Jane had toothache, so she made an appointment with the dentist.
Pour, afin de, dans le but de
Il ne faut pas de diplôme pour travailler comme escort-girl. // Pour voyager à l’étranger, il faut avoir un passeport valide.
Je suis aller au magasin pour acheter du lait.
In order to
You don’t need a degree in order to work as an escort.
In order to travel abroad, you must have a valid passport.
I went to the shop in order to buy some milk.
Va voir ailleurs si j’y suis
take a hike
Used to rudely tell someone to leave.
go away
get lost
Jump to the lake
He just wouldn’t leave me alone, so finally I told him to go jump in the lake.
caprice, coup de tête
Le désir d’Adam d’apprendre le japonais était un caprice (or: coup de tête) qui a vite été oublié lorsqu’il s’est rendu compte à quel point cela était difficile.
Whim
Adam's desire to learn Japanese was a whim that soon disappeared when he realised how difficult it was.
We booked the trip on a whim.
difficile,
difficile sur la nourriture
Tu peux me faire ce que tu veux à manger, je ne suis pas difficile.
La grand-mère peinait à trouver quoi cuisiner pour sa petite-fille difficile.
picky
The grandmother struggled to find something to cook for her picky granddaughter.
You can make me whatever you like to eat; I’m not a picky eater.
changement d’heure
Le changement d’heure a pour but de faire faire des économies d’énergies. Attention, n’oubliez pas le changement d’heure.
change the clocks, put the clocks forward, put the clocks back
Changing the clocks is done with the aim of making energy savings.
Don’t forget about putting the clocks forward.
Don’t forget to put the clocks back!
hérisson
porc-épic
hedgehog
porcupine
cabane à sucre
Eau d’érable
Tire d’érable
sugar shack
Maple sap
maple taffy
le jour de la marmotte
Groundhog Day
imprudent, irréfléchi, téméraire
La consommation d'alcool imprudente de Pam inquiétait sa famille.
Ben a toujours été téméraire, alors cela n’a surpris personne quand il a fini à l’hôpital.
reckless
Pam’s reckless drinking was a worry to her family.
Ben has always been reckless, so it was no surprise when he ended up in hospital.
- presque rien
- moins que rien
Je n’ai pratiquement rien à manger.
Next to nothing
I’ve next to nothing to eat.
I hardly have anything to eat.
Pendant (des années, des jours, des heures…)
Il avait l’habitude de s’enfermer dans sa chambre pendant des heures et de refuser de parler à qui que ce soit.
Cette année, nous n’avons pas vu de glace dériver près du rivage pendant des jours.
Son travail l’éloignait de sa famille, parfois pendant des mois.
La cane pond ses œufs pendant dix jours, puis s’en occupe pendant des semaines.
Les malades sont obligés d’attendre des heures dans l’espoir de voir un médecin.
For (days, months, years…) on end (without stopping)
He used to lock himself in his bedroom for hours on end and refuse to talk to anyone.
This year, we saw no ice drifting near the shore for days on end.
Her work took her away from her family, sometimes for months on end.
The duck lays its eggs over ten days, then cares for them for weeks on end.
Sick people were forced to wait for hours on end, hoping to see a doctor.
chasser (qqch ou qqun avec la main)
L’agent de sécurité a chassé les enfants qui traînaient près de l’entrée du centre commercial.
J’ai vu un cerf manger les fleurs de mon jardin, j’ai couru dehors et je l’ai chassé.
shoo [sth/sb] away
The security guard shooed away the kids who were loitering near the entrance of the mall.
I saw a deer eating the flowers in my garden, so I ran outside and shooed it away.
À mon avis, selon moi
À mon avis, elle est beaucoup trop jeune pour se marier et avoir des enfants.
in my opinion
In my opinion she’s too young to get married and have children.
Selon…
Selon les experts, cet homme est un psychopathe.
according to
According to experts, this man is a psychopath.
Je crains de, Je suis désolé(e) mais…, J’ai bien peur de
Je crains de ne pas avoir fait du bon travail hier.
Je suis désolé mais je dois partir.
I’m afraid,
I’m afraid that
I'm afraid I didn't do a very good job yesterday. I'm afraid I must go now.
Je pense que tu as raison
I think you are right
Qu’elle bonne idée!
It’s such a great idea!
What a wonderful idea!
Tu as perdu la tête!
T’es fou ou quoi ?
You must be out of your mind
Are you out of your mind?
De loin… (vraiment)
Ils sont de loin les meilleurs élèves de la classe.
Mettre fin à cette relation a été de loin la chose la plus difficile que j’aie jamais eue à faire.
Notre économie connaît de loin la croissance la plus rapide de la région.
Elle est de loin la femme la plus riche de Grande-Bretagne.
Cette mission était de loin la plus dangereuse de sa carrière.
by far (usually with a superlative)
They are by far the best students in the class.
Ending that relationship was by far the hardest thing I’ve ever had to do.
Our economy is the fastest growing in the region by far.
She is by far the richest woman in Britain.
That assignment was by far the most dangerous of his career.
Nez bouché; morve; nez qui coule; yeux qui coulent.
J’ai eu un vilain rhume et j’ai encore le nez bouché
James a un terrible rhume et son nez est bouché de morve.
stuffed up; snot; running nose;
I’ve had an awful cold and I still have a stuffed-up nose.
“I was starting to have a bit of a stuffed up nose, and my throat was a bit sore. So I would say to people, I’m just not feeling great today. I feel under the weather.
James has a terrible cold; his nose is all blocked up with snot.
My eyes are running
*My eyes are watering
My eyes are dripping
*My eyes are tearing
*I have a stuffy nose
*I have a blocked nose
*I have a stuffed up nose
My nose is clogged
à mains nues
Marcher pieds nu
Il lutta à mains nues contre le lion et le mit à terre.
with your bare hands
Walk barefoot
He wrestled the lion to the ground with his bare hands.
têtu, entêté, obstiné
Il était têtu (or: entêté) et refusait d'admettre qu'il avait tort.
stubborn
He was stubborn and refused to admit he was wrong.
Écharde, petit morceau
J'ai manipulé cette bûche et je me suis mis une écharde dans le doigt.
Frank avait un éclat de verre logé dans le pied.
Splinter, sliver
I got a splinter in my finger handling this log
Frank had a sliver of glass lodged in his foot.
en désaccord, en conflit
Le couple était en désaccord sur la voiture à acheter.
Sa version des faits était en contradiction (= très différente) avec le rapport de police.
At odds
The couple were at odds over which car to buy.
Her version of events was at odds with (= very different from) the police report.
to bend your knees and lower yourself so that you are close to the ground and leaning forward slightly: s’accroupir
Elle l’a vu arriver et s’est accroupie derrière un buisson.
Il s’accroupit pour ramasser quelque chose sur le sol.
crouch/ crouch down
She saw him coming and crouched down behind a bush.
He crouched to pick something up from the floor.
the sudden or violent start of something unwelcome, such as war, disease, etc.
Déclenchement, épidémie
une épidémie de choléra
l’éclatement d’une guerre
L’épidémie de grippe avait commencé cette année-là.
Une épidémie de fièvre virale sévit actuellement dans les pays africains.
Le déclenchement de la guerre était naturel après tant d’animosité entre les pays voisins.
Outbreak
an outbreak of cholera
the outbreak of war
The influenza outbreak had begun that year.
There is an outbreak of viral fever in the African countries right now.
The outbreak of the war was natural after so much animosity between the neighbouring countries.
hoquet
J’ai eu le hoquet pendant le dîner et je n’ai pas pu m’arrêter.
C'était un hoquet ou un rot ?
Il avait le hoquet depuis un bon moment alors, je lui ai apporté de l’eau.
hiccups, hiccoughs
I got the hiccups during dinner and couldn't stop.
Was that a hiccup or a burp?
He'd been hiccupping for a few minutes so I brought him some water.
civière, brancard
Les médecins ont évacué les blessés sur des brancards.
Les secours ont dû transporter Jack jusque dans l’ambulance en civière.
Les aides-soignants ont déplacé le patient dans une autre chambre à l’aide d’une civière.
Sarrau
stretcher, gurney
Medics carried the injured away on stretchers.
The paramedics stretchered Jack into the ambulance.
The paramedics put the victim on a gurney and brought him to the ambulance.
The orderlies moved the patient to another room using a gurney.
smock
les personnes âgées, agé
Faisons-nous suffisamment pour les personnes âgées dans notre société ?
Chaque week-end, Gareth rend visite à sa grand-mère âgée.
the elderly
Do we do enough for the elderly in our society?
Gareth visits his elderly grandmother every weekend.
las, lasse, fatigué, épuisé
Il est épuisé par cette longue maladie
La jeune femme se sentait lasse après une nuit d’insomnie.
Les enfants fatigués sont allés au lit.
Je commence à en avoir assez des séries policières. Il y en a plein à la télé !
Weary (vieux mot)
Tired, exhausted, worn out
Extrêmement fatigué = wiped out
After that five-mile run I was completely wiped out.
He is exhausted by this long illness.
The young woman felt tired after a night plagued by insomnia.
The weary children went to bed.
I’m starting to weary of crime dramas. The TV schedules are full of them!
incident, contretemps, mésaventure
Sans encombres
J’ai eu un petit incident avec la nouvelle tondeuse.
Nous avons connu les mésaventures habituelles des vacances en famille. La cérémonie s’est déroulée sans incident. L’incendie est un accident tragique qui aurait pu être évité
mishap
Without mishap
I had a little mishap with the new lawnmower.
We experienced the usual mishaps of a family vacation. The ceremony proceeded without mishap. The fire was a tragic mishap that could have been prevented
dernièrement, récemment, ces derniers temps
On a signalé des inondations dernièrement
lately
There have been reports of flooding lately.
You use lately to say that something has been happening since a short time ago.
As you know, I’ve lately become interested in psychology.
Have you talked to Marianne lately?
Pouvez-vous me dire comment s’y rendre ?
can you tell me how to get there
c’est à vous de décider, c’est comme tu veux, c’est comme vous voulez, c’est à toi de voir, c’est à vous de voir, c’est toi qui vois, c’est vous qui voyez !
On peut manger mexicain ou chinois ce soir, c’est comme tu veux.
it’s up to you.
We can get Mexican or Chinese food tonight - it’s up to you.
Carrefour giratoire
Roundabout
pince à épiler
Est-ce que tu as essayé de retirer l’écharde avec une pince à épiler ?
tweezers
Have you tried getting the splinter out with tweezers?
grésil
Le grésil martela le pare-brise, rendant la visibilité difficile. Il a grésillé toute la nuit et les routes sont donc assez dangereuses.
Sleet
Sleet pounded the windshield, making it difficult to see.
It sleeted all night, so the roads are quite dangerous.
froid (frais)
Il fait froid aujourd’hui.
Chilly (chilly is less cold than cold)
The weather is chilly today.
paupière ; clin d’œil ; cil ; le sourcil
Charlotte a un orgelet à la paupière.
Le clin d’œil qu’il t’a lancé laisse entendre que tu lui plais.
Les cils allongés par le mascara, Nathalie hypnotisait Jules de son regard vert doré.
Mes sourcils sont vraiment trop épais, il faut que je me les épile un peu.
eyelid ; wink ; lash, eyelash ; eyebrow
Charlotte has a stye on her eyelid
The wink he gave you suggests that he likes you.
Her eyelashes elongated by the mascara, Nathalie hypnotized Jules with her green-gold eyes. My eyebrows are far too thick. I need to pluck them a bit.
les cheveux
courts
longs
raides
bouclés
blonds
roux
noirs
châtains / bruns
les cheveux (hair)
courts (short)/
longs (long)/
raides (straight)/
bouclés (curly)
blonds (blond) /
roux (red) /
noirs (black) /
châtains (brown) /
bruns (brown)
vouloir le beurre et l’argent du beurre
Le problème avec toi, c’est que tu veux le beurre et l’argent du beurre.
on ne peut avoir le beurre et l’argent du beurre
want to have your cake and eat it
Your problem is that you want to have your cake and eat it!
you can’t have your cake and eat it
Louche
Fouet
Économe
Passoire
Tamis
Rouleau à pâtisserie
Pilon
Pinces
Spatule
Planche à découper
Mitaines de four
Entonnoir
Louche = ladle
Fouet = whisk
Économe = peeler
Passoire = colander
Tamis = strainer
Rouleau à pâtisserie = rolling pin
Pilon = potato masher
Pinces = tongs
Spatule = spatula
Planche à découper = cutting board
Mitaines de four = oven gloves
Entonnoir = funnel
Bouilloire
Poêle
Chaudron (casserole)
Rôtissoire
Bouilloire = kettle
Poêle = pan
Chaudron (casserole) = pot, sauce pan
Rôtissoire = roaster
Tibia
Mollet
Cuisse
Nombril
Tibia = shin
Mollet = calf
Cuisse = thigh
Nombril = navel
Clavicule
Pectoraux
Rotule
Côte
Sternum
Coccyx
Colonne vertébrale
Clavicule = collarbone
Pectoraux = pectoral
Rotule = kneecap
Côte = rib
Sternum = breastbone
Coccyx = tailbone
Colonne vertébrale = spine
se faufiler
Les enfants se sont faufilés en bas tôt le matin pour voir si le père Noël était passé.
Je me suis faufilée derrière lui pendant qu’il lisait.
sneak
The children snuck downstairs, early on Christmas morning, to see if Santa had been.
sneak up
I snuck up behind him while he was reading.
jeter un coup d’œil
an opportunity to see something before it is officially available
a secret look
a brief showing
sneak a peek
The company is offering a sneak peek at the new software.
1: a secret look
She took a sneak peek at the birthday presents hidden in the closet.
2: a brief showing
We saw a sneak peek of the movie that will be released next month.
entrer discrètement, entrer en douce
Les adolescents n’avaient pas le droit d’entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.
sneak in
The teenagers weren't allowed in the bar, but they sneaked in anyway.
comme si
Jeff marchait sur le chemin en titubant comme s'il avait bu.
as though ou as if
Jeff was staggering along the path as though he was drunk.
Salé
Ce plat est trop salé à mon goût.
Je n’aime pas les crêpes salées. Au petit déjeuner, je préfère manger des plats sucrées plutôt que des plats salées.
salty = salé
This dish is too salty for my taste.
savory = contraire de sucré
For breakfast, I prefer to eat sweet dishes rather than savoury ones.
I don’t like savory pancakes.
sans intérêt
Fred se sentait prisonnier d’une existence sans intérêt.
mundane
Fred felt stuck in a mundane existence.
quotidiennement
Il est payé quotidiennement.
Il est payé tous les jours.
daily
He gets paid in cash daily at that job.
ration quotidienne
Six tranches seulement contiennent la majeure partie de l’apport journalier recommandé.
Daily intake
Just six slices contain most of the recommended daily intake.
aliment transformé
Le tahini est un aliment transformé à base de graines de sésame.
processed food
Tahini is a sesame seed-based processed food.
mon estomac crie famine!
I’m starving to death!
Faim
Jane préparait toujours de gros déjeuners pour satisfaire la faim de ses enfants en pleine croissance.
affamé
La truie allaitait ses dix petits affamés
Hunger
Jane always made huge lunches to satisfy the hunger of her growing children.
Hungry = avoir faim
The sow was suckling her 10 hungry piglets.
Starve = avoir très faim, être affamé
tas de terre, neige
heap of earth, snow
pile of earth, snow
surveillance, poste de surveillance
surveiller
stakeout
stake [sth] out, stake out [sth]
Elliott’s first assignment as a detective was a stakeout.
The stakeout is in a small apartment across from the warehouse.
The police staked out the suspect’s house, hoping to catch him unawares
Stake : tuteur, poteau
prendre par surprise, prendre au dépourvu, prendre de court
La question a pris la ministre au dépourvu ; elle n'avait aucune réponse de préparée.
catch [sb] unawares,
take [sb] unawares
The question caught the minister unawares; she didn’t have an answer prepared.
Poumons :
Foie :
Reins :
Pancréas :
Appendice :
Rate :
Vessie :
Poumons : lungs
Foie : liver
Reins : kidneys
Pancréas : pancreas
Appendice : appendix
Rate : spleen
Vessie : bladder
le ciel est clair, limpide (c’est-à-dire : “le ciel est bleu”).
il y a de la brume.
c’est nuageux
il y a du vent
il y a la canicule / une vague de chaleur.
il grêle.
un orage
éclair
tonnerre
un ouragan
une tornade
un tremblement de terre
There are clear skies = le ciel est clair, limpide (c’est-à-dire : “le ciel est bleu”).
It’s foggy = il y a de la brume.
It’s cloudy = c’est nuageux (cloud = nuage).
It’s windy = il y a du vent (wind = vent).
There is a heat wave = il y a la canicule / une vague de chaleur.
It’s hailing = il grêle.
A thunderstorm = un orage
Lightning = éclair
Thunder = tonnerre
A hurricane = un ouragan
A tornado = une tornade
An earthquake = un tremblement de terre
La température au Brésil atteindra 40 degrés Celsius.
The temperature in Brazil will reach forty degrees Celsius
On entend le tonnerre au loin.
La grêle a endommagé les cultures…
La soirée est fraîche et agréable.
Thunder can be heard in the distance.
Hail damaged the crops…
The evening is cool and pleasant.
coucher du soleil
Les poules rentrent dans leur poulailler au coucher du soleil.
lever du soleil,
Dan est parti au lever du soleil (or: lever du jour) car il avait beaucoup de chemin à faire ce jour-là.
Sunset
The hens return to the coop at sunset
Sunrise
Dan set off at sunrise, as he had a long way to travel that day.
Il tombe des cordes dehors ; tu auras besoin d’un parapluie.
It’s raining cats and dogs outside; you’ll need an umbrella.
On dirait qu’il va pleuvoir aujourd’hui.
La prévision météorologique prédit de la pluie…
It looks like it’s going to rain today.
The weather forecast predicts rain…
flaque, flaque d’eau
La pluie a laissé des flaques d'eau le long de la rue.
puddle
After the rain, there were several puddles along the street.
Grain de beauté
Fossette
Taches de rousseurs
Tache de naissance
Grain de beauté = mole
Fossette = dimple
Taches de rousseurs = freckle
Tache de naissance = birthmark
extremely angry, furious
fit to be tied (informal)
He was fit to be tied when she showed up an hour late.
Ampoule (main, pieds…)
Hématome (bleu)
Blessure
de graves blessure
mortellement blessé
Ampoule (main, pieds…) = blister
Hématome (bleu) = bruise
Blessure = wound
de graves blessures = serious wounds
mortellement blessé = fatally wounded
au loin
Au loin, on voyait des bateaux.
in the distance, far away
We could see some boats in the distance.
prêt, disposé adj d’accord, bien vouloir adv + vtr
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir. Je suis d'accord pour faire la cuisine ce soir. Je veux bien faire la cuisine ce soir.
Willing
I'm willing to cook dinner tonight.
Je suis ravie d’apprendre que…
I’m delighted to hear that…
inscription
L’inscription aux cours peut désormais se faire en ligne.
enrollment (US) (university, college: registration)
Course enrollment can now be done online.
Pistes cyclables
Bike lane
Bicycle paths
émeute
Les tensions se sont accumulées et, finalement, l’agitation s’est transformée en émeute.
Le gaz lacrymogène est parfois utilisé comme arme anti-émeutes.
La population manifestait violemment contre la hausse des prix des denrées de base.
riot
Tensions built up and, finally, the unrest erupted into a riot.
Tear gas is sometimes used for riot control.
The population was rioting over rapidly increasing prices for staples.
riot police = police antiémeute
riot squad = forces antiémeute
Œufs brouillés
Œufs tournés
Œufs tournés bien cuit
Œufs au plat
Œufs à la coque
Œuf mollet
Omelette
Œufs pochés
Œufs farcis
Œufs brouillés = scrambled eggs (Hard Scrambled or Soft Scrambled)
Œufs tournés = Over Easy
Œufs tournés bien cuit = Over Hard
Œufs au plat = Sunny Side Up
Œufs à la coque = Hard-Boiled Eggs
Œuf mollet = Soft-Boiled Eggs
Omelette = Omelettes
Œufs pochés = Poached Eggs
Œufs farcis = deviled eggs
Ça m’a fait du bien ☺️
It did me good
mousson
À quel moment de l’année la mousson commence-t-elle ?
monsoon
At what time of year does the monsoon start?
Campagne
“So I live in the country of Canada, but I can also say I live out in the country, which is the opposite of the city, or I live in the countryside.
fossé
Un fossé longeait la route.
Ditch
There was a ditch running alongside the road.
le noir complet, le noir total
C’était une nuit sans lune et il faisait nuit noire.
the pitch black, the pitch dark
There was no moon and the night was pitch black.
en ce temps-là adv
à l’époque
En ce temps-là, la plupart des gens n’avaient même pas de portables.
Back then
Back then most people didn’t even have cell phones.
Old episode (rediffusion)
Le studio a décidé de rediffuser la série populaire sur une autre chaîne.
Rerun
The studio has decided to rerun the popular show on a different network.
very new, never been used
Les vendeurs de voiture ont un spray qui donne aux voitures d’occasion une odeur de voiture toute neuve. // Je viens de m’acheter une nouvelle paire de patins, elles sont toutes neuves !
brand-new
Car dealers have a spray that gives used cars that brand-new car smell.
I’ve just bought a pair of roller skates; they’re brand new!
The appliances in the kitchen are all brand-new.
bail
Karen a déménagé dans son nouvel appartement le jour après avoir signé le bail.
testament
Le notaire procédera à l'ouverture du testament en présence des héritiers.
lease
Karen moved into her new apartment the day after she signed the lease
Will
The solicitor will carry out the reading of the will in the presence of the inheritors (heirs)
Emprunter
Puis-je emprunter ton stylo ?
Prêter
La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune.
Louer
Est-ce que tu es propriétaire ou locataire de ta maison ?
borrow
Can I borrow your pen?
Lend
The library lends books if you are a local resident.
Rent
Do you own your home or do you rent?
Têtard
Beaucoup trouvent que les têtards sont disgracieux.
Crapaud
Le crapaud est voisin de la grenouille
tadpole
Many people think tadpoles are ugly.
toad
Toads are related to frogs
jeu de cartes
deck of cards (US),
pack of cards (UK)
aimer⇒, adorer
J’adore les chiens : ils me tiennent compagnie quand je suis seule.
aimer faire [qch], adorer faire [qch]
Les enfants de Simon adorent visiter le zoo.
fond of [sb/sth]
I’m fond of my dogs: they keep me company when nobody’s about.
fond of doing [sth]
Simon’s kids are fond of visiting the zoo.
tirer d’un coup sec sur [qch], donner un coup sec à [qch]
Si tu tires sur la corde d'un coup sec, la cloche va commencer à se balancer.
Anna a tiré sur les rênes du cheval d’un coup sec et est partie.
yank (on) [sth]
If you yank that rope the bell will start swinging.
Anna yanked on the horse’s reins and rode off.
chercher dans tous les coins
dans tous les coins et recoins
Nous avons cherché mes clés dans tous les coins et recoins
hunt/search high and low
We hunted high and low for Michael’s car keys.
in every nook and cranny
They want to control every nook and cranny of our lives.
We searched every nook and cranny for my keys
Pot de jus d’orange
Jug of orange juice
Pile de …
Il y avait un tas de copies sur le bureau de l'enseignante qui attendaient d'être corrigés.
Empiler
Alison a empilé les livres sur la table.
Stack of …
There was a stack of papers on the teacher’s desk, waiting to be marked.
Stack
Alison stacked the books on the table.
mijoter
Faites mijoter la soupe pendant quinze minutes, jusqu’à ce que les légumes soient tendres.
Simmer
Simmer the soup for fifteen minutes, until the vegetables are soft.
sous-verre
Sous-plat
coaster
Hot pads, It’s a trivet or a hot place mat
coupe-ongles
J’ai toujours un coupe-ongles dans ma trousse de toilette.
nail clippers
I always have nail clippers in my toiletry bag.
mettre [qqn] au courant de [qch]
Jeanne a mis ses enfants au courant de la maladie de leur père.
bring [sb] up to date on [sth], give [sb] an update on [sth] v expr
Jean gave her children an update on their father’s illness.
extrêmement, très adv
(conseiller) vivement adv
Les images présentées dans ce reportage peuvent être extrêmement (or: très) bouleversantes.
ⓘ Je vous le conseille vivement.
highly
The images in this news report may be highly distressing.
probable, y avoir de fortes chances, possible adv
Il est probable qu’il vienne avec nous.
Il y a de fortes chances qu’il vienne avec nous.
Il partira probablement demain.
Il partira sûrement demain
Likely
It’s likely that he’ll want to come with us.
He will likely leave tomorrow.
extremely tired:
Wiped out
After that five-mile run I was completely wiped out.
simplement, seulement
Il s'agit simplement (or: seulement) d'un petit problème, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
Merely
This is merely a small problem, and nothing to worry about.
only adv
simply adv
merely adv
just adv
pion
Tu jettes les dés et tu avances ton pion.
Aux échecs, en début de partie, les pions sont sur la ligne antérieure.
Il n’a été qu’un pion dans toute cette histoire.
Piece
You throw the dice and you move your piece.
Pawn
In chess, at the beginning of a game, the pawns are on the front line.
He was just a pawn in the whole of this business.
conséquences, répercussions, suite
Notre bureau fait face aux suites de l’arrestation de notre directeur général.
À la suite de
À la suite de l'ouragan, beaucoup de personnes ont dû vivre dans des logements provisoires le temps que leurs maisons soient reconstruites.
aftermath uncountable (what follows)
Our office is dealing with the aftermath of our general manager’s arrest.
in the aftermath of [sth]
In the aftermath of the hurricane, many people had to live in temporary accommodation while their homes were rebuilt.
assaisonner
Le plat était bon mais aurait été meilleur si le cuisinier l’avait mieux assaisonné.
assaisonnement
J’ajoute un bouquet garni pour l’assaisonnement.
season
The meal was good, but it would have been better if the cook had seasoned it better.
seasoning
I’m adding a bouquet garni for seasoning.
pétrir
Pétrissez la pâte et laissez-la lever dans un endroit chaud.
knead
Knead the dough and let it rise in a warm place.
sombre/maussade
C’était une journée maussade avec le soleil qui était caché par un épais voile nuageux.
bruine
La bruine est tombée toute la journée
déluge/averse
J’ai été pris dans une averse alors que je rentrais chez moi à pied après les cours.
Pluie torrentielle
Voilà trois jours que nous avons des pluies torrentielles
Inondé
La ville a été inondée lors de l’orage.
Sécheresse
La sécheresse entraîne souvent la famine.
Gloomy
It was a gloomy day with no sun visible behind the thick covering of clouds.
Drizzle
Drizzle had been falling steadily all day
Downpour
I got caught in a downpour when I was walking home from class.
Torrential rain
We have had torrential rain for three days now.
Flood
The town flooded when the storm hit.
Drought
Drought often leads to famine.
contremaître/superviseur
Le contremaître est un ouvrier qui a été promu.
Foreman/supervisor
The supervisor is a workman who got promoted.
Slang. very sad, upset, frustrated, etc.
Gutted
We were absolutely gutted to find out that our favorite Italian restaurant is closing.
jouer avec, bricoler (réparer)
L’homme était clairement nerveux ; il n’arrêtait pas de jouer avec les objets sur son bureau.
Polly a bricolé la vieille radio jusqu’à ce qu’elle fonctionne finalement à nouveau.
Tinker with
I like tinkering with electronics/computers, playing video games
The man was clearly nervous; he kept tinkering with things on his desk.
Polly tinkered with the old radio until, finally, she got it working again.
to understand something, especially something strange or out of the ordinary; to accept something that one does not particularly want to accept.
(Se faire à l’idée)
wrap one’s head around something
It can be hard to wrap your head around what exactly happened.
I couldn’t wrap my head around what happened.
Don’t worry about me; I wrapped my head around that a long time ago.
Justin had a hard time getting his head around the arithmetic homework.
That is really ridiculous! I just can’t wrap my head around it.
La garde (des enfants)
Les parents d’Isaisah partagent la garde de manière équitable.
Custody
Isaiah’s parents share custody equally.
Grant joint custody = share responsibility
Sole custody = only one parent
âme sœur
Certains croient que nous avons tous une âme sœur.
soul mate, soulmate
Some people believe that each and everyone of us has a soul mate.
Nom connu, populaire
Le casting comprend plusieurs noms connus.
household name
The cast includes several household names.
trouver
Nous avons trouvé ces vieilles pièces dans notre jardin en bêchant dans le potager.
difficile à trouver, dur à trouver
Les premières éditions du livre sont difficiles à trouver.
Come by
We came by these old coins in our garden when we were digging over the vegetable plot
Hard to come by
First editions of the book are hard to come by.
hautement probable
La femme est fort probablement enceinte.
highly likely
It is highly likely that the woman is pregnant.
Animal
Moustache (vibrisse)
Museau / truffe
Poil
Fourrure
Pattes
Griffes
Animal
Moustache (vibrisse) = whiskers
Museau = muzzle/snout/?
Poil = hair
Fourrure = fur
Pattes = paws
Griffes = claw
fiable
Ces données sont-elles fiables ?
reliable
Is this data reliable?
Sablier
Quand je retournerai le sablier, ce sera ton tour.
hourglass
When I turn over the hourglass, it’s your turn.
to stay up all night
Nuit blanche
Pull an all-nighter
I pulled an all-nighter last night.
- (sans pouvoir dormir) to have a sleepless night
- (= ne pas se coucher) to stay up all night
fade, sans goût, insipide/ ennuyeux, ennuyeuse
D’après Rebecca, les plats servis dans ce restaurant sont insipides.
Cette nouvelle série policière est un peu ennuyeuse.
Bland
Rebecca said the food at that restaurant is bland.
This new crime drama is a bit bland.
remède de charlatan
Snake oil
Fad diets and pills that promise rapid weight loss are the snake oil of the modern world
s’empiffrer, beuverie, excès
J’ai tendance à me goinfrer le soir en me disant que je vais démarrer un régime le lendemain matin.
Ross enchaîne les beuveries depuis que sa copine l’a largué.
Les jours de pluie, j'aime regarder des films à l'excès. Les jours de pluie, j'aime enchaîner les films.
Quand je déprime, je m’empiffre de chocolat.
Le problème des étudiants qui se soûlent en soirée s’est répandu.
Binge
I often have a binge late at night and tell myself I’ll go on a diet in the morning.
Ross has been on a drinking binge since his girlfriend dumped him.
On rainy days, I like to have a movie binge.
When I’m feeling down, I binge on chocolate
College students binging at parties has become a widespread problem.
défaut, imperfection
La pierre précieuse était dénuée du moindre défaut.
Le plan d’avenir de Dan n’était pas dénué de quelques problèmes.
Flaws
The gem had no flaws in it.
There were a few flaws in Dan's plan for the future.
bonne volonté
Nous avons aidé les voisins à réparer leur barrière en signe de bonne volonté
Très peu de gens payent leurs impôts de bonne volonté.
goodwill
We helped the neighbors repair their fence as a gesture of goodwill.
Very few people pay their taxes with complete goodwill.
concours, tournoi
L’école organisait un concours d’art.
Il y a un concours de danse en ville samedi.
Les enfants ont fait une course entre eux.
contest
The school held an art contest.
There is a dance contest being held in town on Saturday.
The children held a running contest among themselves.
depuis que
Depuis qu’elle a rencontré Dave, elle a abandonné ses autres amis.
ever since
Ever since she met Dave, she’s given up on her other friends.
extremely (slang)
Faire ses devoirs chez soi un vendredi soir est vraiment déprimant
Vous avez sacrément raison
La voiture est vraiment jolie.
C’est vraiment bien que vous soyez venu, M. Brock.
Way
Sitting at home doing schoolwork on a Friday night is way depressing.
Bloody
“you are bloody right”
Real
That car is real nice.
Awful
It’s awful good of you to come, Mr Brock.
in the past but not now
plus maintenant
Ce bâtiment n’est plus utilisé.
Elle ne travaille plus ici.
No longer
This building is no longer used.
She doesn’t work here any longer.
For the first time since 1890, the plant would no longer produce virgin steel from ore.
Sadly, the black color is no longer available, but the same style in off-white is.
Melon miel
Kaki
Aubergines
Navet
Panais
Châtaigne d’eau
Poireau
Coriandre (feuilles)
Melon miel = Honeydew
Kaki = persimmon
Aubergines = eggplant
Navet = turnip
Panais = parsnip
Châtaigne d’eau = water chestnut
Poireau = leek
Coriandre = cilantro
affaires, possessions
Elle a rassemblé toutes ses affaires dans sa voiture avant de partir.
Belongings
She packed all her belongings in her car and drove away.
as much or as well as possible:
Elle vit sans aucun doute pleinement sa vie (au maximum)
Toutes les possibilités doivent être explorées au maximum.
To the fullest
She certainly lives life to the fullest.
All possibilities must be explored to the fullest.
homicide involontaire
Elle a été reconnue coupable d’homicide involontaire et condamnée à une peine de 10 ans de prison.
manslaughter
She was convicted of manslaughter and sentenced to 10 years.
commotion cérébrale
Les commotions cérébrales chez les joueurs de football sont de plus en plus fréquentes.
concussion
Concussions to football players are increasingly common.
reconnaître coupable
Danna fut reconnu coupable de vol à main armée
Convict
Danny was convicted of armed robbery
perdre ses poils
Mon chat perd toujours ses poils quand il commence à faire chaud.
perdre ses feuilles
En automne, les chênes perdront leurs feuilles.
Les arbres perdent leurs feuilles à la fin de l’été.
Shed
My cat always sheds when the weather turns warm.
In autumn the oak trees will shed.
The trees shed their leaves in late summer.
élimé, usé, râpé
Le vieil homme frissonna et enroula la couverture élimée autour de ses épaules.
threadbare
The old man shivered and pulled the threadbare blanket tight around his shoulders.
Billet aller-retour
Billet aller simple
Round-trip ticket
One-way ticket
respond
reply
answer
respond TO someone, something more formal
reply TO someone, something
answer someone, something.
• answer an email
• reply to an email (most common when talking about e-mail)
• respond to an email
avoir tendance à faire [qch]
Alan a tendance à prendre des jours de congé sans prendre la peine de donner une explication.
enclin à (faire) [qch] , sujet à [qch]
Je suis sujet aux migraines : j’en ai au moins une par mois.
prone to doing [sth]
Alan is prone to taking days off without bothering to give an explanation.
prone to [sth]
I am prone to migraine headaches; I get one at least once a month.
maladroit
Jake est d’un maladroit : il ne cesse de se cogner et de faire tomber ce qui l’entoure.
clumsy
Jake is so clumsy–he’s always running into things and dropping things.
chevalet
Andrew installa son chevalet dans le parc pour pouvoir peindre dehors.
easel
Andrew set up his easel in the park so he could paint outdoors.
Famille recomposée
Demi-sœur, demi-frère
beau-père and belle-mère
Blended family
Step-sister and step-brother
BOTH father-in-law and mother-in-law AND step-parents?
guirlande
On accroche des guirlandes au sapin de Noël.
tinsel
We hang tinsel on the Christmas tree
condamné, inculpé
convicted
The convicted man was sent to prison
the action of making a false report of a serious emergency so that a SWAT team (= a group of officers trained to deal with dangerous situations) will go to a person’s home, by someone who wants to frighten, upset, or cause problem
Swatting
The man who allegedly placed the “swatting” call has been arrested.
It was only a matter of time before swatting would cost someone their life.
Swatting is a criminal harassment tactic of deceiving an emergency service (via such means as hoaxing an emergency services dispatcher) into sending a police and emergency service response team to another person’s address. This is triggered by false reporting of a serious law enforcement emergency, such as a bomb threat, murder, hostage situation, or other alleged incident. It can also be triggered by a false report of a “mental health” emergency, such as reporting that a person is allegedly suicidal or homicidal and may or may not be armed.[3] In the United States, the maximum prison sentence handed down by a court in March 2019 on a swatter was 20 years in jail for a fatal 2017 swatting violation.[4]
arbitre
L’arbitre a mis un carton jaune au joueur
referee
The referee showed the player a yellow card.
Désir, soif de
La soif de l’argent a poussé beaucoup d’hommes au crime.
Lust, lust for
A lust for money has led many men to crime.
1-chute
Sa dépendance à la médiatisation a causé sa chute.
Il fut douloureux pour tous ses défenseurs de voir sa chute.
2- précipitations
Les précipitations ont commencé dans la nuit et ont laissé 12 cm de pluie le matin.
Downfall
Addiction to press attention proved to be her downfall.
It was painful for all of his supporters to see his downfall.
The downfall began in the night and left four inches by morning.
tenir tendrement
La petite fille tenait tendrement le chat
Berceau
Notre fils dort dans le berceau que j’avais bébé.
Cradle
The little girl cradled the kitten in her arms.
Our son sleeps in the cradle that I slept in when I was a baby.
humide, l’humidité
Le maillot de bain de Peter était toujours humide vu qu’il n’avait pas trouvé le temps de l’étendre.
Damp
Peter's swimming trunks were still damp because he had failed to hang them up
The house had been neglected, and damp crept in through cracks in the walls. It had been raining, but she didn’t mind the damp.
de près, de loin
Les myopes voient mal de loin, mais bien de près.
close up, from a distance
Short-sighted people cannot see things well from a distance, but can see them fine when close up.
minutieux, rigoureux
La police a effectué une fouille minutieuse de la zone, mais rien n’a été trouvé.
Thorough
The police carried out a thorough search of the area, but nothing was found.
frissonner⇒, trembler
frisson
Josh a serré son manteau contre son corps et a frissonné.
Agnes était terrifiée et un frisson traversa son corps.
des frissons, des tremblements
Brian s’est rendu compte qu’il était malade ; il avait des douleurs partout et des frissons.
shiver
Josh pulled his coat tightly around him and shivered.
Agnes was terrified and a shiver ran through her body.
the shivers
Brian realised he must be ill; he was aching all over and had the shivers.
Gelure, engelure (moins grave)
Ellia a attrapé une gelure après avoir marché pieds nus dans la neige.
Frostbite
Ellie suffered from frostbite after walking barefoot in the snow.
couette, édredon
Est-ce que cet édredon est lavable ?
comforter
Is this comforter washable?
dégel, fonte des neiges
Le dégel est arrivé tard cette année.
Thaw
The thaw was late this year.
- “Je suis sur le point de m’endormir, alors je vais me coucher.”
- “J’ai l’impression de m’assoupir, je ferais mieux d’aller me coucher.”
- “Je commence à m’assoupir, c’est l’heure d’aller au lit.”
“I’m about to drift off, so I’m heading to bed.”
- “I feel like I’m nodding off; I’d better go to bed.”
- “I keep dozing off—time for bed.”
Expérience
Ce chercheur est connu pour ses expériences sur les rythmes circadiens.
Le professeur de chimie réalise des expériences pour nous.
experiment
This researcher is known for his circadian rhythm experiments.
The chemistry teacher does experiments for us.
En un rien de temps
Cette lotion rendra vos mains soyeuses en un rien de temps.
In to time
This lotion will make your hands silky smooth in no time.
fatigant, épuisant
L’effort physique est fatigant, mais ça fait travailler les muscles.
Tiring
Physical work is tiring, but it gives your muscles a workout.
Tire-bouchon
Corkscrew
scintiller, étinceler (shine in lots of small flashes of light)
Le diamant de la bague de fiançailles de Patricia scintilla sous la lumière.
luire⇒, briller⇒, étinceler ( shine, as a reflection
)
Le lac brillait au clair de lune.
sparkle ( shine in lots of small flashes of light)
Expression : sparkling wit (bright and funny sense of humour)
The diamond of Patricia’s engagement ring sparkled as it caught the light.
Gleam ( shine, as a reflection
)
Expression : a gleam in his eye (a look of happiness or playfulness)
The lake gleamed in the moonlight.
vaciller, clignoter (lumière)
Les bougies scintillent dans les vitrines des fêtes.
flicker ( shine quickly on and off
)
Candles flicker in holiday windows.
Expression : a flicker of frown (a quick expression of unhappiness or disappointment about something)
A flicker of frown passed across her face when she found out she didn’t get the promotion… but she was happy for her coworker who got the job.
rayon de soleil
Un seul rayon de soleil avait réussi à traverser les nuages.
rayon de lumière
La pièce était sombre, hormis un faible rayon de lumière qui passait à travers un petit trou dans le plafond.
sunbeam
A single sunbeam came through the clouds.
Beam (shine in a ray of light)
Expression: to beam with pride (to be very happy about something).
The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
faible lueur (n), émettre une faible lueur, luire faiblement (v)
Jared vit une faible lueur à travers les rideaux.
Eric regardait les étoiles émettre une faible lueur dans le ciel.
glimmer (o shine in a weak way, on and off)
Expression : a glimmer of hope (a small chance that something good will happen)
Jared saw a glimmer of light through the curtains.
Eric watched the stars glimmer in the sky.
briller⇒, scintiller
reflect light
L’immeuble en verre brillait sous le soleil.
Glitter : to shine in tiny lights that flash
The glass building glittered in the sun.
Expression : a glittering occasion (a very fancy occasion)
Luire, rougeoyer
Le feu brille et tout le monde s’assoit autour avec du chocolat chaud.
Glow : shine like light caused by heat
The fire glowed, and everyone sat around it with hot chocolate.
une fine couche de neige
A dusting of snow
A blanket of snow
nous avons eu/il est tombé quelques flocons
snow flurries
We had snow flurries
bourrasque de neige
flurry of snow
Bourrasque quand il s’agit d’une averse de neige – a flurry of snow (mais pas “snow flurry”). Cet usage peut aussi s’appliquer à la présence soudaine d’autres éléments en grande quantité–a flurry of questions, a flurry of problems, etc.
Conditions de faible visibilité
Mauvaise conditions
Les mauvaise conditions ont entraîné l’annulation de milliers de vols.
Whiteout conditions
The whiteout led to thousands of flights being canceled.
Lames de neige
snowdrift : hill of snow made by blowing winds
rétrécir, devenir plus étroit
Le chemin devient plus étroit vers la fin.
taper off
The path tapered off towards the end.
malgré
Malgré tout mon travail, j’ai quand même raté l’examen. Je suis arrivé à l’heure malgré la grève du métro.
despite, in spite of
Despite all my work, I still failed the exam. I arrived on time despite the train strike.
Don’t say:
• She succeeded despite of the obstacles.
Say:
• She succeeded despite the obstacles.
• She succeeded in spite of the obstacles.
Participer, prendre part
Take part in
expression “take part in” is an informal way to say “participate in.”
• Are you going to take part in the meeting this afternoon?
• My kids are taking part in a children’s choir.
Don’t say:
• I want to take part of the event.
couronne
Chaque table était décorée d’une couronne de pensées et de violettes.
wreath
Each table was decorated with a wreath of pansies and violas.
gui
J’attends qu’il passe sous le gui pour l’embrasser.
mistletoe
I’m waiting for him to get under the mistletoe so I can kiss him.
coupable
La police a intercepté le coupable dans les heures qui ont suivi.
culprit
The police caught the culprit within a few hours.
Allumer, attiser, s’enflammer
Il faut être patient quand on allume un feu ; ce n'est pas facile au début.
Le bois ne s’enflammait pas facilement
Kindle
You need to be patient when kindling wood; it’s not easy at first.
The wood did not kindle easily.
A really bright smile
A dazzling smile
with lots of action, mouvementé, intense, (emploi du temps) chargé, very busy
Travailler au magasin était toujours très intense avant Noël.
Hectic
Work at the shop was always hectic before Christmas.
We both had hectic days at work.
Louisa maintains a hectic schedule as a journalist and a mother.
There was a hectic scene in the parking lot after the football game was over.
Dérapage, déraper
Les pieds de l’athlète ont glissé, entraînant un malheureux dérapage pendant la compétition.
La lourde charge du camion a causé un dérapage qui a bloqué tout le carrefour
Skid
The athlete’s feet slipped, leading to an unfortunate skid during the competition.
The truck’s heavy load caused a skid that blocked the entire intersection.
.
forcément
Ce garçon est si bagarreur qu’il finira forcément en prison.
Bound to
That boy is so reckless, he’s bound to end up in jail.
bande
Déchire une bande de papier.
La bande de peinture jaune au milieu de la route n’est pas une voie pour motos.
Strip
Tear off a strip of paper.
The strip of yellow paint in the middle of the road is not a motorcycle lane!
pins = the white objects you try to knock down in the sport of bowling, by rolling the ball down the long strip of wood called the lane
répondre à un appel téléphonique
Peux-tu décrocher le combiné, je suis sous la douche ?
terminer un appel téléphonique
Ah, je n’entends plus rien, il a raccroché.
pick [sth] up
Can you pick up the phone? I’m in the shower.
Hang up
Oh, I can’t hear anything now; he’s hung up
to shine by reflecting light from a wet or smooth surface
Luire, briller
L’herbe brillait sous la rosée du petit matin.
Lors des après-midis pluvieux, les rues brillent sous les gouttes tombées.
briller de larmes
luire de sueur
Glisten
The grass glistened in the early-morning dew.
During rainier afternoons, the streets glisten with the fallen droplets.
to glisten with tears briller de larmes
to glisten with sweat luire de sueur
paillis
Jenny a étalé du paillis autour des plantes de son jardin.
Mulch
Jenny spread mulch around the plants in her garden.
terrier
J’essaie de boucher tous les terriers de spermophiles dans mon jardin.
Burrow
I'm trying to fill all the gopher burrows on my property.
réfléchir
Lydia a réfléchi pendant un moment avant de prendre une décision.
C’était une décision difficile à laquelle j’ai beaucoup réfléchi avant de prendre une décision
On a passé tellement de temps à réfléchir à l’endroit où souper qu’il était trop tard pour faire une réservation.
Ponder
Lydia pondered for a while, then came to a decision.
It was a difficult decision and I pondered over it for a long time before making up my mind.
We spent so long pondering on where to have dinner that it was too late to make a reservation.
plongée en apnée
the activity of swimming while using a snorkel .
Nous sommes allés faire de la plongée en apnée le long de la Grande Barrière de Corail.
snorkeling
We went snorkeling along the Great Barrier Reef.
Diminuer
Je crois que la pluie se calme
L'averse a finalement cessé après quatre heures de déluge ininterrompu.
Let up
I think the rain is letting up
The heavy rain let up after four hours of incessant downpour.
Riche
Elle est très riche
La famille n’avait pas beaucoup d’argent, mais elle était riche en amour
Wealthy
She’s very wealthy
The family didn’t have much money, but they were wealthy in love.
= spoke in a low voice, not clearly, without opening his mouth much
Je ne comprends pas Lucy quand elle marmonne.
Mumble
I can't understand Lucy when she mumbles.
qui secoue, qui ébranle, bouleversdante.
C’est une expérience qui ébranle.
Jarring
It’s such a jarring experiencing
arbuste
Pour ne pas obstruer le paysage, elle ne plante que des arbustes.
bush, shrub
So as not to obstruct the landscape, she is only planting bushes (or: shrubs).
crainte, effroi, terreur
Un sentiment de crainte s’empara de Robert quand il entendit des bruits dans cette maison vide.
craindre
Nombreux sont les gens qui craignent la mort.
appréhender de faire [qch], craindre de faire [qch], redouter de faire [qch]
Je redoute toujours de faire un discours.
dread
A feeling of dread settled over Robert when he heard noises in the empty house.
Many people dread death.
dread doing
I always dread giving speeches.