Vocabulaire ENG Flashcards
thesurrounding geology ofthecoal seam.
la géologieentourant lesfilonsdecharbon.
However, Canadacontinuestofarebetter than manyothers, and is clearly an attractive investment destination.
Le Canada continue de mieux s’en sortirde que nombreux autres et il est clairement un endroit intéressant pour les investissements.
The plough used to be an indispensable farm implement.
La charrue était auparavant un outil agricole indispensable.
The artist chiseled a statue out of a block of marble.
L’artiste a ciselé une statue dans un bloc de marbre.
She uses a brush to comb her hair.
Elle utilise une brosse pour peigner ses cheveux.
Too many restrictions stifle creativity.
Trop de restrictions freinent la créativité.
thetrawlmayin no case targetspecies other than the small pelagic species authorised
lechalutne doit enaucuncas cibler des espèces autres que les petits pélagiques autorisés.
As fear of the international swine flu outbreak proceeds, investors are finding ways out of their typical safe-haven assets
Avec la peur de l’épidémie de grippe porcine, les investisseurs semble chercher des moyens de sortir de leurs havres de…
The lessor and the tenant signed the rental contract.
Le bailleur et le locataire ont signé le contrat de location.
Leading CEOs wield considerable power over the economy.
Les grands PDG exercent un pouvoir considérable sur l’économie.
My important documents are in a vault at the bank.
Mes documents importants sont dans une chambre forte à la banque.
He exploited a loophole in the law to escape prosecution.
Il a exploité une faille dans la loi pour échapper aux poursuites.
After a long winter, I am craving some sunshine.
Après un long hiver, j’ai envie d’un peu de soleil.
The police grappled the man and handcuffed him.
Les policiers ont capturé l’homme et l’ont menotté.
The residents hindered the opening of the new airport.
Les habitants ont empêché l’ouverture du nouvel aéroport.
Gimme the cinder block
Donne-moi le parpaing
I threw the dart and it hit the bullseye.
J’ai lancé la fléchette et elle est arrivée dans le mille.
Tourism is a mainstay of the country’s economy.
Le tourisme est un pilier de l’économie du pays.
The grit is normally composed of marble and granite quarry granulate
Les particules sont en principe des granulats de carrière de marbre et de granit,
The eagle is hovering in the sky.
L’aigle plane dans le ciel.
The pundits will discuss the election tonight.
Les commentateurs discuteront de l’élection ce soir.
Before class started, he doodled in the margins of his notebook.
Avant le début du cours, il a griffonné dans les marges de son cahier.
The cake tastes best with a dollop of whipped cream.
Le gâteau est meilleur avec une cuillerée de crème fouettée.
In spring, many plants start to sprout.
Au printemps, de nombreuses plantes commencent à bourgeonner.
The door has a simple latch, not a lock.
La porte a un loquet simple, pas une serrure.
A leap year has 366 days instead of 365.
Une année bissextile comporte 366 jours au lieu de 365.
Staff must avoid leaving any clutter in the corridors.
Les employés doivent éviter tout encombrement des couloirs.
Comparedwiththinningfrombelow, the qualitythinningresulted in a more vigorous residual stand and lower harvesting costs.
Par rapport à une éclaircie par le bas, l’éclaircie de qualité a permis d’obtenir un peuplement résiduel plus vigoureux et de réduire les coûts de récolte.
I outlaid a great deal of money to buy this car.
J’ai dépensé beaucoup d’argent pour acheter cette voiture.
the agency’s beleaguered staff need to hear that they have your support.
le personnel assiégé de l’agence a besoin d’entendre qu’il bénéficie de votre soutien.
it yields all thebenefits associatedwithflicker-freelight.
iloffre tous les avantages liésà l’absence de scintillement de lalampe.
Did you know that satellites whiz around our planet
Savez-vous que des satellites filent autour de notre planète
The worker replaced the grapple on the crane.
L’ouvrier a remplacé le grappin sur la grue.
The supermarket’s shelves are full of products.
Les rayons du supermarché sont remplis de produits.
The power outage resulted in a temporary shutdown of production.
La panne de courant a entraîné un arrêt temporaire de la production.
A world without literature would be a dull world.
Un monde sans littérature serait un monde terne.
I curtailed my unnecessary expenditure to save money.
J’ai réduit mes dépenses inutiles pour économiser de l’argent.
The resumption of work was hard after the strike.
La reprise du travail a été dure après la grève.
The helicopter hovers above the landing zone.
L’hélicoptère fait du surplace au-dessus de la zone d’atterrissage.
The company sent a memo to employees regarding the takeover.
L’entreprise a envoyé une note au personnel à propos du rachat.
The group had to slow down to wait for the laggards.
Le groupe a dû ralentir pour attendre les traînards.
Financial pundits predicted the success of the reform.
Des experts financiers ont prédit la réussite de la réforme.
I am still baffled to what else it could be.
Je suis encore déconcerté par ce que cela pourrait être d’autre.
Rear tine tillers are mainly designed for larger gardens or soils that require a more thorough tilling
Les motoculteurs à dents à l’arrière sont recommandés pour des jardins potagers plus grands ou si la terre doit être travaillée
My manager appreciates my professional demeanor.
Mon responsable apprécie mon attitude professionnelle.
My dog is wary when new people come to my house.
Mon chien est méfiant lorsque de nouvelles personnes viennent à la maison.
Recruiting new members rejuvenated the team.
Le recrutement de nouveaux membres a permis de revitaliser l’équipe.
The chimney flue has been cleaned.
Le conduit de la cheminée a été nettoyé.
Soldiers guard the secured compound.
Des soldats gardent l’enceinte sécurisée.
I like impressing my friends with my cooking prowess.
J’aime impressionner mes amis par mes talents de cuisinier.
The president underscored the importance of the project.
Le président a souligné l’importance du projet.
The whistleblower brought the wrongdoings of the company into the open.
Le lanceur d’alerte a révélé au grand jour les méfaits de l’entreprise.
you see thechallenge withtheweatheringonthe outer shell.
onpeut constater l’altérationdel’enveloppe extérieurepar les intempéries
The student was baffled and could not utter a word.
L’étudiant était confus et ne pouvait prononcer un mot.
The ring faces of the piston rings glide permanently over the cylinder wall.
Les surfaces de glissement des segments de pistons glissent en permanence sur la paroi du cylindre.
Our science team will parse the new data.
Notre équipe scientifique analysera les nouvelles données.
Broil for 10 minutes or until nicely browned.
Faites griller le poulet 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit bien doré.
the troops quickly discovered that a urine-drenched handkerchief placed over the mouth offered some protection against the deadly gas.
les soldats ont vite découvert qu’un mouchoir imbibé d’urine posé sur leur bouche pouvait les protéger partiellement du gaz mortel.
A hedge fund is a type of investment vehicle.
Un fonds spéculatif est un type d’outil d’investissement.
The professor was striding towards the university.
Le professeur se dirigeait vers l’université.
The country tapped its natural resources to improve the economy.
Le pays a tiré profit de ses ressources naturelles pour améliorer l’économie.
The farmer stores his tractors in a shed.
L’agriculteur stocke ses tracteurs dans un hangar.
The glass vase has a slight pink tinge.
Le vase en verre a une légère nuance rose.
The drawdown of groundwater for in situ projects lasts for the length of a project, and that can be several decades.
Le rabattement des eaux souterraines dans le cadre des projets in situ se produit pendant tout le projet, voire plusieurs décennies.
Overhauling the plants could cost $3 billion
La modernisation des usines pourrait coûter 3 milliards de dollars
If there’s no shine, that’s matte paper
S’il n’y a pas de brillant, c’est du papier mat
Fortunately, the weather did not hinder the construction works.
Heureusement, la météo n’a pas entravé les travaux.
The craftsman honed his skills through years of practice.
L’artisan a aiguisé ses talents grâce à des années de pratique.
Previous Republican presidents have also ascribed to a bipartisan tradition of supporting funding for science and innovation.
Les précédents présidents républicains ont également souscrit à une tradition bipartisane de soutien au financement de la science et de l’innovation.
Sustainable development for many Canadians is a conundrum.
Le développement durable reste une énigme pour beaucoup de Canadiens.
The school administration decided to retrofit the gymnasium.
L’administration de l’école a décidé de rénover le gymnase.
A blazing ardour in the shade
Une ardeur flamboyante dans l’ombre
The flue gases are cleaned in an efficientscrubber.
Les gaz de combustion sont épurés dans un épurateur efficace.
I apply this scrub on my face to remove dead cells.
J’applique ce gommage sur mon visage pour éliminer les cellules mortes.
The mother swathed her baby in a towel.
La mère a enveloppé son bébé dans une serviette.
Yesterday, my son tied his own shoes for the first time.
Hier, mon fils a lacé ses chaussures tout seul pour la première fois.
My friend is a ringer for her mother.
Mon amie est la copie conforme de sa mère.
Manure is a natural fertilizer.
Le fumier est un engrais naturel.
The problems that ensue from my mistake are not insurmountable.
Les problèmes qui résultent de mon erreur ne sont pas insurmontables.
In a very quiet paddock, the only sounds are birds singing high up in the trees that surround the house.
Dans un enclos très calme, les seuls bruits sont ceux des oiseaux qui chantent du haut des arbres qui entourent la maison.
The conditions governing the drawdown of the loan are acceptable.
Les conditions régissant le prélèvement du prêt sont acceptables.
The needle exchanges have proven very successful in saving lives and preventing the spread of disease in Vancouver.
L’échange de seringues s’est avéré très utile pour sauver des vies et empêcher la propagation de maladies à Vancouver.
there will now be a real effort to tackle under-age and binge drinking.
‘il y aura dorénavant un effort significatif pour s’attaquer à l’alcool chez les mineurs et aux beuveries.
I put a bunk bed in the children’s bedroom.
J’ai installé un lit superposé dans la chambre des enfants.
I put my book on the small shelf above the bed.
Je pose mon livre sur la petite étagère au-dessus du lit.
The contract compels the tenant to pay in advance.
Le contrat oblige le locataire à payer à l’avance.
it is advisable to keepahosepipehandy to clean boots
On y conservera un tuyau d’arrosage à portée de main afin de nettoyer ses bottes
She staggered, but did not fall over.
Elle a titubé, mais n’est pas tombée.
To get bang for the buck
En avoir pour son argent
if youhadtossed upthiscoin 1000 times
si vous aviez jeté cette pièce 1000 fois
The police combed the whole area to find a clue.
La police a fouillé tout le quartier pour trouver un indice.
I spent a day at the spa getting pampered.
J’ai passé une journée au spa à me faire dorloter.
Flue gas contains a lot of carbon monoxide.
Les gaz de combustion contiennent beaucoup de monoxyde de carbone.
The cook crushed chickpeas to make hummus.
Le cuisinier a écrasé des pois chiches pour faire de l’houmous.
It felt wrong to deflower the pages with my scribbles and underlines, so each margin remained milky white.
Il me semblait inapproprié de déflorer les pages avec mes gribouillages et mes soulignements, de sorte que chaque marge restait d’un blanc laiteux.
The teenager had a pimple on his nose.
L’adolescent avait un bouton sur le nez.
The system has three tiers of security measures.
Le système a trois niveaux de mesures de sécurité.
The road circumvents the city.
La route contourne la ville.
The children were grappling for the toy.
Les enfants se battaient pour le jouet.
This grindstone is used to grind 4 foot logs into mechanical or groundwood pulp.
Cette meule sert à broyer le bois de 4 pieds en pâte mécanique.
The unexpected news bewildered everyone.
La nouvelle inattendue a déconcerté tout le monde.
My grandfather lives on a barge on the river.
Mon grand-père vit sur une péniche sur la rivière.
The laundry detergent contains surfactants.
La lessive contient des agents tensioactifs.
protect citizens when leaders go astray.
protéger les citoyens lorsque les dirigeants s’égarent.
The nobility was the highest tier of society.
La noblesse constituait le plus haut échelon de la société.
A carrier will deliver the merchandise.
Un transporteur va livrer les marchandises.
Even when things get difficult, I never buckle under the pressure.
Même quand les choses deviennent compliquées, je ne cède jamais à la pression.
I bought a new rug to decorate the living room floor.
J’ai acheté un nouveau tapis pour décorer le sol du salon.
The real estate agency had several parcels on offer.
L’agence immobilière avait plusieurs parcelles à proposer.
The boxer used insults to goad his opponent.
Le boxeur a utilisé des insultes pour provoquer son adversaire.
The lessee paid his rent on time.
Le locataire a payé son loyer à temps.
Project activities will include the purchase of natural fertilizer
Les activités au titre du projet comprendront l’achat d’engrais naturels
I get really antsy
Cela me rend anxieuse
What would be high service for one person might be utter drudgery to another.
Ce qui serait service élevé pour une personne pourrait être pure corvée pour une autre.
High-qualitystainless steelwringerforwringing out flat mops.
Essoreuseenacier chromé dehaute qualitépour essorer les serpillères plates.
My soup tastes even better with a sprinkle of salt.
Ma soupe est encore meilleure avec une pincée de sel.
A company’s debts are part of its liabilities.
Les dettes d’une entreprise font partie de son passif.
The craftsman honed his skills through years of practice.
L’artisan a aiguisé ses talents grâce à des années de pratique.
My brother always wears a shirt and a tie.
Mon frère porte toujours une chemise et une cravate.
The company provides cutting-edge technology at inexpensive prices.
La société fournit une technologie de pointe à des prix abordables.
The players’ hard work improved their odds of winning.
Le travail acharné des joueurs a amélioré leurs chances de gagner.
My colleague backed me up when the boss accused me of stealing.
Mon collègue m’a soutenu lorsque le patron m’a accusé de vol.
It can be difficult to thread cotton through a needle.
Il est parfois difficile d’enfiler un fil de coton dans une aiguille.
The breadth of the subject makes it hard to master.
L’ampleur du sujet le rend difficile à maîtriser.
The female pig is called a sow.
La femelle du cochon s’appelle la truie.
The demand for the new product outstripped the supply.
La demande pour le nouveau produit a devancé l’offre.
Local farmers have stalls on the market.
Les agriculteurs locaux ont des stands au marché.
He ripped a page from the notebook to write his phone number.
Il a arraché une page du carnet pour écrire son numéro de téléphone.
The jewels are displayed in a haphazard manner on the stand.
Les bijoux sont disposés de manière aléatoire sur le stand.
After a hairpin bend, you enter the village by the place of the church.
Après un virage en épingle, vous entrez dans le village par la place de l’église.
Otherwise it will sag under the weight of its occupants
À défaut, elle s’affaissera sous le poids de ses occupants
I found a loophole to avoid paying a fine.
J’ai trouvé une échappatoire pour éviter de payer une amende.
never mindthisyear withhistorically high prices.
sans parler de cette année où les prix sont historiquement élevés.
The thick walls muffled the sounds of the city.
Les murs épais étouffaient les bruits de la ville.
The book is so simple that even a layman can read it.
Le livre est tellement simple que même un néophyte peut le lire.
The diplomats from each country spoke in turn.
Les diplomates de chaque pays ont pris la parole à tour de rôle.
we can all stand together and muster the desired political will
nous pouvons nous tenir côte à côte et rassembler la volonté politique
My friend still owes me some money.
Mon ami me doit encore de l’argent.
Chalk is a brittle material.
La craie est une matière friable.
Annuals such as pea, black lentil, black medic or various vetches can also add nitrogen.
Les annuelles telles que les pois, les lentilles noires, la luzerne lupuline ou diverses espèces de vesces peuvent également apporter de l’azote.
The workers removed the slag from the furnace.
Les ouvriers ont retiré les scories du four.
The song has inane and repetitive lyrics.
La chanson a des paroles ineptes et répétitives.
Teachers need to nurture their students’ confidence.
Les professeurs doivent entretenir la confiance de leurs étudiants.
The exterior walls of this house are covered with lime.
Les murs extérieurs de cette maison sont recouverts de chaux.
The smell of her perfume lingered long after she had gone.
L’odeur de son parfum persistait bien après son départ.
In the field of consumer protection, the term “deceptive packaging” is used when the content is not what it says on the label.
En matière de protection des consommateurs, on parle d’emballage trompeur quand ce qui est dedans ne correspond pas à ce qui est écrit dessus.
The runner won the race by a couple of strides.
Le coureur a gagné la course d’une ou deux foulées.
I quickly skimmed the document.
J’ai rapidement parcouru le document.
Temperatures usually rise at the onset of summer.
Les températures augmentent généralement au début de l’été.
Sport is a great outlet for excess energy.
Le sport est un excellent exutoire pour l’excès d’énergie.
Three large fish were floundering in the fishing net.
Trois gros poissons se débattaient dans le filet de pêche.
He touched up the coating on the old table.
Il a retouché le vernissage de la vieille table.
The carpenter carved wood with a chisel.
Le menuisier a travaillé le bois avec un burin.
The material can withstand heat and cold.
Le matériau peut résister à la chaleur et au froid.
The boy wiggled his toes.
Le garçon a remué les orteils.
The lighthouse is built on a headland.
Le phare est construit sur un promontoire.
to get more information on the health benefits from pulse crops.
afin d’obtenir plus d’information sur les bienfaits qu’ont les légumineuses sur la santé.
You should identify commonalities
Vous devez identifier les points communs
Tap water contains minute quantities of fluoride.
L’eau du robinet contient de minuscules quantités de fluor.
My company needs to retrofit all the old computers.
Ma société doit moderniser tous les vieux ordinateurs.
theopposition parties continuetoditheranddelay.
les partisd’opposition continuent d’hésiteretde retarderle processus.
Following curing, the roots are cut off
Après séchage, les racines sont coupées
The water impoundment is located upstream of the dam.
La retenue d’eau est située en amont du barrage.
The young couple roamed the city streets for hours.
Le jeune couple vaguait dans les rues de la ville pendant des heures.
You can sleep here and I will bunk over at a friend’s house.
Tu peux dormir ici et moi j’irai coucher chez une amie.
Here is a bank that lends money at a fee (averaging 2.5%) rather than charging compound interest.
Voici une banque qui prête de l’argent à un taux (moyenne de 2,5 %) plutôt que de prélever de l’intérêt composé.
She was hovering on the doorstep.
Elle hésitait sur le pas de la porte.
The general increase in defamation of religions, and notably the conflation of Islam with violence and terrorism
La recrudescence générale de la diffamation des religions, et en particulier de l’amalgame de l’islam avec la violence et le terrorisme
I left the shore to explore the hinterland.
J’ai quitté le rivage pour explorer l’arrière-pays.
I mill the wheat for my bread myself.
Je mouds moi-même le blé pour mon pain.
My sister endured many woes this year, but she remains optimistic.
Ma sœur a subi de nombreux malheurs cette année, mais elle reste optimiste.
Additional funding gave the project fresh impetus.
Un financement supplémentaire a donné un nouvel élan au projet.
The squatters live in the abandoned building.
Les squatters habitent dans le bâtiment abandonné.
Lime is often used in cocktails.
Le citron vert est souvent utilisé dans les cocktails.
My jeans ripped when I bent over.
Mon jean s’est déchiré quand je me suis penché.
The manager’s sudden retirement stalled the negotiations.
Le départ en retraite soudain du directeur a paralysé les négociations.
Investing in the equity market can be risky.
Il peut être risqué d’investir dans le marché des actions.
The whole family lives in the same dwelling.
Toute la famille habite dans le même logement.
Leaching allowed us to extract the minerals from the substance.
La lixiviation nous a permis d’extraire les minéraux de la substance.
Steady sprinkling keeps the soil moist.
L’arrosage constant garde le sol humide.
There are two things I took away from that particular stint in Afghanistan.
J’ai retenu deux choses en particulier de ce passage en Afghanistan.
The tree grew from a tiny sprout.
L’arbre a grandi à partir d’une minuscule pousse.
A balanced diet helps me avoid cravings.
Un régime équilibré me permet d’éviter les fringales.
The handout contains the main points of the lesson.
Le polycopié contient l’essentiel du cours.
The manager must spearhead the negotiations.
Le gestionnaire doit mener les négociations.
The novel’s protagonist embodies Western values.
Le protagoniste du roman incarne les valeurs occidentales.
The squatters were living in an unsanitary slum.
Les squatteurs vivaient dans un taudis insalubre.
I wear a fleece
Je porte une polaire
the totalsarestaggering.
les totaux sont stupéfiants.
Allowing incentive payments would be at odds with this system.
L’octroi des paiements incitatifs serait en contradiction avec ce système.
Do not apply to such crops as alfalfa when in full bloom.
Ne pas appliquer sur les plantes comme la luzerne lorsqu’elles sont en pleine floraison.
My tie was too tight, and it was choking me.
Ma cravate était trop serrée, et elle m’étouffait.
aheavenly scentofmarzipaninacroissantfresh out of the oven
une odeurde pâte d’amande dansun croissanttout juste sorti du four.
You can be a king or a street sweeper, but everyone dances with the grim reaper.
Vous pouvez être un roi ou un balayeur de rue, mais tout le monde danse avec la faucheuse.
We will stay inside because of the impending snowstorm.
Nous allons rester à l’intérieur à cause de la tempête de neige imminente.
The judge wears no robe
Le juge ne porte alors pas sa toge / robe
A protective coating prevents the metal from rusting.
Un revêtement protecteur empêche le métal de rouiller.
The seeds will sprout and grow rapidly.
Les graines vont germer et pousser rapidement.
I cured the meat to preserve it.
J’ai fumé la viande pour la conserver.
My daughter did not want to go to bed, but I was adamant.
Ma fille ne voulait pas aller au lit, mais j’ai été catégorique.
Since the government has not yet done so, our responsibility as parliamentarians is to goad it into action.
Comme le gouvernement ne l’a pas encore fait, c’est notre responsabilité, en tant que parlementaires, de pousser ce gouvernement à agir.
Social security systems should cater in particular for the groups most at risk from social exclusion
Les systèmes de sécurité sociale devraient en particulier répondre aux besoins des groupes les plus menacés d’exclusion
The old lady tossed seeds to the pigeons.
La vieille dame a jeté des graines aux pigeons.
I latched the door before going to sleep.
J’ai verrouillé la porte avant d’aller me coucher.
The workman bored a hole in the wall.
L’ouvrier a percé un trou dans le mur.
Driving too slowly can cause the engine to stall.
Conduire trop lentement peut faire caler le moteur.
some emergent shape in the squiggle: a cow, a skyline, a ship in a storm.
une forme qui émerge du gribouillis : une vache, la silhouette d’une ville, un navire dans la tempête.
I have to clear the clutter off my desk.
Je dois ranger le désordre sur mon bureau.
the EPA has withered as its scientists have been ignored by the senior leadership
l’EPA a dépérit car ses scientifiques ont été ignorés par les hauts dirigeants
In previous years, each tug and barge combination was considered to be one unit and/or one transit.
Lors des années précédentes, chaque combinaison de remorqueur et barge était considérée comme une unité et/ou transit.
Take your time; don’t bungle it
Prenez votre temps, ne le bousillez pas
I put in a report about this to the governor, who called me in to talk about it, frazzled and overtired as he was.
J’ai écrit cela dans un rapport au gouverneur, qui me demanda d’en parler, éreinté et exténué qu’il était.
After a long winter, I am craving some sunshine.
Après un long hiver, j’ai envie d’un peu de soleil.
The business contract did not have any loopholes.
Le contrat commercial n’avait pas de lacunes.
I purchased a binder made of stiff cardboard.
J’ai acheté un classeur en carton rigide.
There was a minute error in the calculations.
Il y avait une erreur infime dans les calculs.
Sprinkle evenly with the cheese and transfer to the oven.
Saupoudrer également de fromage et transférer au four.
My mother always leaves my lunch on the kitchen counter.
Ma mère laisse toujours mon déjeuner sur le comptoir de la cuisine.
I signed the property deed to my new house yesterday.
J’ai signé l’acte de propriété / acte notarié de ma nouvelle maison hier.
with a focus on a broadswatheofdevelopment activities acrossall sectors.
à traversune large gamme d’activitésmulti-sectoriellesde développement.
The little girl scribbled in notebooks before learning to write.
La petite fille gribouillait dans des cahiers avant d’apprendre à écrire.
The dictatorship stifled all political dissent.
La dictature a bâillonné toute dissidence politique.
An auditor must certify the balance sheet.
Un contrôleur de gestion doit certifier le bilan / bilan financier / bilan comptable / compte de résultat
Stronger international relationships will be pursuedasacross-cuttingobjective
Le renforcement des relations internationales sera poursuivi en tant qu’objectif transversal
The farmer sheared the sheep’s fleece.
Le fermier tond la toison du mouton.
A statesman should not accept bribes.
Un homme d’État ne devrait pas accepter de pots-de-vin.
Chewing gum’s aftertaste of bitumen
L’arrière-goût de bitume du chewing gum
The ship did not veer from the course
Le navire ne dévie pas de sa route
I only want the gist, a brief summary.
Je ne veux que l’essentiel, un résumé concis.
Shiny paper is gloss paper
Un papier brillant est un papier brillant
The hunter cleaned the muzzle of his rifle.
Le chasseur a nettoyé le canon de son fusil.
Your chances of dyingofabee stingaregreater than dyingfrom taking a natural-based food medicine.
Vous avez plus dechance de mourir d’une piqûred’abeille qued’un médicament naturel à base d’aliments.
I have printed handouts to promote my business.
J’ai imprimé des prospectus pour promouvoir mon entreprise.
the stiff gluing along the bottom edge prevents dog-eared corners.
les coins ne se plient pas grâce au collage solide du bord inférieur.
I like to eat crudités with a spicy dip.
J’aime manger des crudités avec de la sauce épicée.
The company was audited after a spate of unfair dismissals.
L’entreprise a été contrôlée suite à une série de licenciements abusifs.
This was to no avail, however, as the agency has now been closed down and is no longer publishing.
En vain cependant, l’agence ayant aujourd’hui fermé et cessé de publier.
The tsunami engulfed the coastal villages.
Le tsunami a englouti les villages côtiers.
My uncle uses a stone to grind his axe.
Mon oncle utilise une pierre pour aiguiser sa hache.
Firefighters need courage and grit to do their job.
Les pompiers ont besoin de courage et de cran pour faire leur travail.
Slipping and stumbling can cause a sprained ankle.
Les glissades et les trébuchements peuvent provoquer une entorse à la cheville.
The buyer staggered his payments over three months.
L’acheteur a échelonné ses paiements sur trois mois.
A roadblock is a hindrance to traffic.
Un barrage routier est une entrave à la circulation.
The company’s innovations pave the way to a prosperous future.
Les innovations de l’entreprise ouvrent la voie à un avenir prospère.
The incumbent chairman is looking for a successor.
Le président en exercice est à la recherche d’un successeur.
If you makea joke or useapun, it’s front-pagenews the day after.
Une plaisanterie,un jeu de mots et vousêtesen première page le lendemain.
This young player gives a fresh impetus to the team.
Ce jeune joueur donne un nouvel élan à l’équipe.
The stacking of the containers can damage the goods.
La superposition des conteneurs peut endommager la marchandise.
The government adopted a whole slew of measures.
Le gouvernement a adopté toute une série de mesures.
Nowadays, farmers use tractors to plough their land.
De nos jours, les agriculteurs utilisent des tracteurs pour labourer leur terre.
The overflow is caused by a faulty pump.
Le débordement est provoqué par une pompe défectueuse.
Due to the dearth of funding, the project cannot continue.
À cause du manque de financement, le projet ne peut pas se poursuivre.
The rope is too slack and should be tightened.
La corde est trop lâche et doit être serrée.
Our cat spends hours roaming the fields.
Notre chat passe des heures à parcourir les champs.
All weed growth and crop stubble must be thoroughly worked into the soil.
Bien mélanger au sol toutes les mauvaises herbes levées et les chaumes.
I always buckle my seat belt in the car.
Je boucle toujours ma ceinture de sécurité dans la voiture.
After the demonstration, the mob dispersed.
Après la manifestation, la foule s’est dispersée.
The court decision ended years of legal wrangling.
La décision du tribunal a mis fin à des années de querelles juridiques.
Our project has made some great strides in the right direction.
Notre projet a fait de grands pas dans la bonne direction.
My daughter did not want to go to bed, but I was adamant.
Ma fille ne voulait pas aller au lit, mais j’ai été catégorique.
My dog seems to know what people think; it is uncanny.
Mon chien semble savoir ce que les gens pensent ; c’est étrange.
The prophecy heralded the arrival of a hero.
La prophétie annonçait l’arrivée d’un héros.
The artist fashioned a beautiful statue.
L’artiste a façonné une belle statue.
My daughter stifled a giggle when she saw me.
Ma fille a étouffé un rire quand elle m’a vu.
This work is definitely a grind!
Ce travail est définitivement une corvée !
A tunnel acrossthestraitnotonly would begood economically, it would be good for national unity as well.
Un tunnel sousledétroitserait bonnon seulementpour l’économie, mais aussi pour l’unité nationale.
The boys tugged the boat to the shore.
Les garçons ont traîné le bateau jusqu’au rivage.
The dog’s muzzle and legs are black.
Le museau et les pattes du chien sont noirs.
Use standard tillage and seeding equipment
Utiliser du matériel standard de travail du sol et de semis
London is a hub for international business.
Londres est une plaque tournante pour le commerce international.
while she was hitchhiking in Florida
pendant qu’elle faisait de l’auto-stop en Floride
The raw materials (wood or recovered paper) arrive at the mill, which produces the pulp
Les matières premières (bois ou papier recyclé) arrivent à l’usine qui produit la pâte.
The company advertises with leaflets and posters.
L’entreprise fait de la publicité avec des dépliants et des affiches.
They also manage the broiler farm of Derek’s father,
Ils gèrent également la ferme de poulets à griller du père de Derek
Just as Blaise Pascal demonstrated with his “wager”
Ainsi, tout comme Blaise Pascal avait démontré dans l’expression de son « pari »
I plug my laptop into the outlet to charge it.
Je branche mon ordinateur portable dans la prise de courant pour le charger.
The employee’s pride is a liability for his employer.
L’orgueil de l’employé est un fardeau pour son employeur.
The parcel must be delivered to the correct address.
Le colis doit être livré à la bonne adresse.
The godfather of the local mob has been arrested tonight.
Le parrain de la pègre locale a été arrêté ce soir.
For use only on sod that is grown on sod farms and harvested for transplant.
utiliser uniquement sur le gazon qui est cultivé dans une gazonnière et récolté pour la transplantation.
There was a dip in the company’s sales last year.
Il y a eu une baisse des ventes de l’entreprise l’année dernière.
The cobbles of the old street were slippery in the rain.
Les pavés de la vieille rue étaient glissants sous la pluie.
I had to bribe the security guard to get into the building.
J’ai dû soudoyer le vigile pour entrer dans le bâtiment.
The farmer nurtures his cattle with care.
L’éleveur nourrit son bétail avec soin.
Spray at rosette stage in late fall after legume growth ceases.
Pulvériser au stade de la rosette à la fin de l’automne, après que la légumineuse cesse de pousser.
Water squirted from the burst pipe.
L’eau giclait du tuyau éclaté.
My grandmother was buried in the family vault.
Ma grand-mère a été inhumée dans le caveau familial.
The government increased the minimum wage.
Le gouvernement a augmenté le salaire minimum.
The employee has a slack attitude towards his job.
L’employé a une attitude peu sérieuse envers son travail.
When I toss a ball, my dog always brings it back.
Quand je lance une balle, mon chien la rapporte toujours.
I have trouble sleeping in sweltering heat.
J’ai du mal à dormir dans une chaleur étouffante.
The bustle of city life can be exhausting.
L’agitation de la vie urbaine peut être épuisante.
Terrestrialapplications to floodedpaddiesmaypose an unacceptable risk to aquatic organisms withinthepaddyfields.
Les applications terrestres sur les rizières inondées peuvent présenter un risque inacceptable pour les organismes aquatiques présents dans les rizières.
This paragraph describes the aforementioned issues in detail.
Ce paragraphe décrit en détail les problèmes susmentionnés.
Insofarasthis file remains accessibleand the funds are available
Dans la mesure où ce dossier reste accessible et où les fonds sont disponibles
We have coaxed the boss into letting us leave early.
Nous avons convaincu le patron de nous laisser partir plus tôt.
They spoil their child and indulge his every whim.
Ils gâtent leur enfant et lui passent tous ses caprices.
I pawned my watch because I needed money.
J’ai mis ma montre en gage parce que j’avais besoin d’argent.
The company moved into new premises.
L’entreprise s’est installée dans de nouveaux locaux.
My mother’s comforting words allayed my fears.
Les mots réconfortants de ma mère ont dissipé mes craintes.
I jotted down some key points during the meeting.
J’ai écrit rapidement quelques points clés pendant la réunion.
The book made a dull noise when it fell on the floor.
Le livre a fait un bruit sourd en tombant au sol.
The narrow road is a bottleneck for traffic.
La route étroite est un goulot d’étranglement pour la circulation.
He had a well bored in his garden to draw water for his plants.
Il a fait forer un puits dans son jardin pour puiser de l’eau pour ses plantes.
The actor dresses in an elegant fashion.
L’acteur s’habille de manière élégante.
The storygoes that theirforefathercamefrom Malito Ziguinchor
On racontequeleuraïeul,venu duMali, seserait un jour installé à Ziguinchor
As he said, it wasatadtechnical, andI agree with him.
Il a reconnu que laquestion estunpeu / un brintechniqueet jesuis d’accord avec lui.
he flouted and publicly derided the science-based health guidelines
il a bafoué et ridiculisé publiquement les directives sanitaires fondées sur la science
The old engine grinds when I start it.
Le vieux moteur grince quand je le démarre.
Von Zipper’smodels are funandoffbeat
Von Zipper propose des modèles funs et décalés
I lodged in a hotel for several days.
J’ai logé dans un hôtel pendant plusieurs jours.
The cyclist skidded, but he avoided falling into the ditch.
Le cycliste a dérapé, mais il n’est pas tombé dans le fossé.
The police have noticed a spate of burglaries.
La police a remarqué une vague de cambriolages.
The cook tossed the salad for the guests.
Le cuisinier a mélangé la salade pour les invités.
Do you want to dart out?
Est-ce que tu veux venir faire un tour?
The mantel holds a central clock
Le manteau de la cheminée porte une horloge au centre
Something is clogging the sink in the kitchen.
Quelque chose bouche l’évier de la cuisine.
We were the only party whose members had their noses to the grindstone.
Nous sommes le seul parti dont les membres ont travaillé d’arrache-pied.
The country is taking measures to stave off poverty.
Le pays prend des mesures pour éviter la pauvreté.
The shower gel produced a lot of lather.
Le gel douche a produit beaucoup de mousse.
The construction worker brought slabs of concrete.
L’ouvrier en construction a apporté des dalles de béton.
The climate is too harsh for some crops.
Le climat est trop rude pour certaines cultures.
The fire had almost gone out, so I tried to reignite it.
Le feu était presque éteint, alors j’ai essayé de le rallumer.
The incense smoke accidentally set off the fire alarm.
La fumée d’encens a déclenché l’alarme incendie par accident.
The knight wielded his sword with great skill.
Le chevalier s’est servi de son épée avec beaucoup d’habileté.
My mother used to grind wheat to make her own flour.
Ma mère moulait du blé pour faire sa farine.
The astute businessman made a good investment.
L’homme d’affaires avisé a fait un bon investissement.
John Wayne Gacy earned his moniker
John Wayne Gacy a mérité son surnom
for consolidate agricultural soils and for clod breaking
pour consolider des sols agricoles ou fragmenter des mottes de terre
The mayor exerted his authority to get the plant rebuilt.
Le maire a exercé son autorité pour faire rebâtir l’usine.
Porcelain is hard but brittle.
La porcelaine est dure mais fragile.
Firefighters need courage and grit to do their job.
Les pompiers ont besoin de courage et de cran pour faire leur travail.
The farmer is preparing his field using a harrow.
Le fermier prépare son champ avec une herse.
We found good lodging for the night.
Nous avons trouvé un bon hébergement pour la nuit.
Let us avoid thesechildren being given yet anotherslapinthe face.
Évitons qu’une nouvellegiflenesoit donnée à cesenfants.
Only 4% of girls who reported binge eating
Seulement 4 % des filles qui avaient déclaré faire des orgies alimentaires
I pampered my wife on her birthday.
J’ai gâté mon épouse pour son anniversaire.
The customer lodged a complaint against the supermarket.
Le client a déposé plainte contre le supermarché.
Some businesses floundered during the economic crisis.
Certaines entreprises ont sombré pendant la crise économique.
the impact of climate change on the global economy could dwarf the impact of the current financial and economic crisis.
l’impact du changement climatique sur l’économie mondiale pourrait éclipser celui de la crise économique et financière actuelle.
My friend and I went for a dip in the lake.
Mon ami et moi avons pris un bain dans le lac.
The new project is a giant leap for the company.
Le nouveau projet est une avancée gigantesque pour l’entreprise.
We learned how to bowl at the cricket practice.
Nous avons appris à lancer à l’entraînement de cricket.
Dogs must wear a muzzle on public transport.
Les chiens doivent porter une muselière dans les transports en commun.
Dead leaves can clog gutters.
Les feuilles mortes peuvent obstruer les chéneaux.
My daughter would like to have dwarf rabbits.
Ma fille aimerait avoir des lapins nains.
The management has designed an overarching strategy for the company.
La direction a conçu une stratégie globale pour l’entreprise.
The farmer left the field in fallow to restore the soil fertility.
L’agriculteur a laissé le champ en jachère pour restaurer la fertilité du sol.
He scrubbed the floor until it was clean.
Il a frotté le plancher jusqu’à ce qu’il soit propre.
In a sense Iwould wish that theirgullibilityisnot necessarilyrewarded
Dans un sens, je souhaiterais que leur crédulité ne soit pas nécessairement récompensée
You can get a lot of omega-3 fatty acids from flaxseed oil.
Vous trouvez beaucoup d’acide gras omega-3 dans l’huile de lin.
the international community should providesubstantial fundingtounderwritethepeace process.
la communauté européenne devrait fournir une aide financièreconsidérable envue de garantir le processus de paix.
The swallows herald the return of spring.
Les hirondelles annoncent le retour du printemps.
My soap lathers easily.
Mon savon mousse facilement.
The carpenter sculpted the wood with a chisel.
Le menuisier a sculpté le bois avec un ciseau.
I upended my bag to empty it.
J’ai retourné mon sac pour le vider.
The minister must not exceed his remit.
Le ministre ne doit pas outrepasser ses attributions.
I need to tap my full potential to achieve my goals.
Je dois exploiter mon plein potentiel pour atteindre mes objectifs.
I tightened the bolts using a ratchet.
J’ai serré les boulons avec un cliquet.
Chromosomes are the carriers of genetic information.
Les chromosomes sont les vecteurs de l’information génétique.
A balanced diet helps me avoid cravings.
Un régime équilibré me permet d’éviter les fringales.
The membership roster includes everyone who has paid.
La liste des membres comprend tous ceux qui ont payé.
in these circumstances there is no room for whatever form of complacency.
il n’y a, dans ces circonstances, aucune place pour une quelconque complaisance.
that has been coated by a mixture of materials or a polymer to impart certain qualities to the paper
qui a été enduit d’un mélange de matériaux ou d’un polymère pour conférer certaines qualités au papier
A continental shelf is the underwater coastal area of a continent.
Un plateau continental est la zone côtière sous-marine d’un continent.
The poor family lives in a slum outside the city.
La famille pauvre vit dans un bidonville à l’extérieur de la ville.
I waived my right to inherit the property.
J’ai renoncé à mon droit d’hériter de la propriété.
The school waived the obligation to wear a uniform.
L’école a abandonné l’obligation de porter un uniforme.
Dull
Dx
Tantalizing
Dbjx
Lavish
Fbfj
Curmudgeonly
Ghy
Whimsy
Hh
Bland
Hhj
Utter
Vhh
To tout
Jcjcc
To stilt
Jcjc
To flit in
Ff
Hastily
Bdbd
Preternatural
Jxjx
To stew
Gg
Boon
Vb
Unencumbered
Bfjd
Pelutant
Chx
Stymieing
Jdjd
To la va del
Jfjcj
Ornery
Hdjcjf
Stringy
Dydu
Hatchery
Fuuf
Bellyflop
Ufuf
To comb
Fhjx
Plush
Hdjc
Outskirts
Fjgj
Lore
Jxjd
Gleefully
Jfjc
Bulge
Jfjf
Jumble
Hdjc
Befuddled
Jfj
Brood
Jffj
Bemusement
Uccu
Shrug
Djdu
Blur
Bxjx
Riddle
Jff
To etch
Dhhd
To purse
Chjx
Clamber up
Dbbd
Awed
Dudu
Clenched
Dhdj
To tuck
Jfjd
Curls
Djdk
tuxedoes
sfsf
dreaded
verf
hinged
dfzdf
Calls for increased resources for security were responded to with alacrity in the fall of 2001.
À l’automne 2001, les demandes de ressources supplémentaires pour la sécurité ont été accueillies avec empressement.
When the bell chimes, I need to leave.
Je dois partir quand la cloche sonne.
I love talking to my father because he is a rapt listener.
J’aime parler à mon père parce qu’il me prête toujours une oreille captivée.
I had a pager in the 90s, but now I have a cell phone.
J’avais un biper dans les années 90, mais maintenant j’ai un portable.
She saved her money rather than squandering it.
Elle a économisé son argent au lieu de le gaspiller.
He never squanders an opportunity to earn some money.
Il ne loupe jamais une opportunité de gagner de l’argent.
The jewels are displayed in a haphazard manner on the stand.
Les bijoux sont disposés de manière aléatoire sur le stand.
This 800-page novel is a real slog.
Ce roman de 800 pages est une vraie corvée.
The prosecutor has compelling methods of interrogation.
Le procureur a recours à des méthodes percutantes / puissantes / convaincantes quand il s’agit d’interroger.