Vocabulaire de base allemand-français 1 Flashcards
féminin
weiblich
le gars, le gaillard
der Kerl, e
l’adolescent
der Heranwachsende, Halbwüchsige
qui ?
wer?
personne d’autre
niemand anders
Je n’ai parlé à personne.
Ich habe mit niemand(em) gesprochen.
soi-même
selber (selbst)
marié
verheiratet
À l’époque, il n’était pas encore marié.
Er war damals noch nicht verheiratet.
célibataire (adj.)
unverheiratet, ledig
le célibataire
der Junggeselle, n, n
une mère célibataire
eine alleinstehende Mutter
le divorce
die Scheidung
divorcer
sich scheiden lassen
séparé
getrennt
l’éducation
die Erziehung
élever
erziehen
la cousine
die Kusine, n
le cousin
der Vetter, n
un parent
ein Verwandter
l’héritier
der Erbe, n, n
le tabou
das Tabu, s
la/les fréquentations
der Umgang, /
Il a de mauvaises fréquentations.
Er hat schlechten Umgang.
les bonnes manières
die Umgangsformen
la rencontre
die Begegnung, en
s’adresser à quelqu’un
sich wenden (wandte, gewandt) an + acc
Il s’est adressé directement à moi.
Er wandte sich direkt an mich.
aborder quelqu’un
jn anreden
tutoyer
duzen
vouvoyer
siezen
connu
bekannt
présenter
vor-stellen
faire la connaissance
kennen-lernen
le rendez-vous
die Verabredung, en
le rendez-vous, l’obligation
der Termin, e
le rendez-vous (amoureux)
das Rendez-vous, -
inviter
ein-laden
la fête
das Fest, e
célébrer, fêter
feiern
la visite
der Besuch, e
Nous avons de la visite.
Wir haben Besuch.
saluer
grüßen
la salutation
der Grüß, es, ¨e
prendre congé
Abschied nemmen (von +dat)
reconnaissant (de)
dankbar (für +acc)
de même, pareillement
gleichfalls (ebenfalls)
faire cadeau de, offrir
schenken
pardon !
Verzeihung!
malheureusement
leider
dommage !
schade!
la communauté
die Gemeinschaft, en
commun, en commun
gemeinsam
l’amitié
die Freundschaft, en
la société, l’association
der Verein, e
le membre
das Mitglied, er
rassembler
versammeln
inscrire
ein-schreiben
présent
anwesend
la présence
die Anwesenheit, /
absent
abwesend
l’absence
die Abwesenheit, /
avoir confiance
vertrauen (+dat)
la confiance
das, Vertrauen, /
Je n’ai pas confiance en lui
Ich habe kein Vertrauen zu ihm.
compter sur qqn, se fier
sich verlassen
sûr, fiable
verläßlich, zuverlässig
estimer
schätzen
l’honneur
die Ehre, n
célèbre
berühmt
influencer
beeinflussen
recommander
empfehlen
promettre
versprechen
permettre
erlauben
la permission
die Erlaubnis, /
l’interdiction
das Verbot, e
ordonner, commander
befehlen
l’ordre
der Befehl
sévère
streng
exiger, demander
verlangen
récompenser
belohnen
le reproche
der Vorwurf, ¨e
froisser, vexer
kränken
tromper
betrügen, betrügt, betrog, hat betrogen
controversé
umstritten
la vengeance
die Rache, /
Le corps
der Körper, -
svelte, élancé
schlank
gros
dick
la peau
die Haut, ¨e
le cœur
das Herz, en
cordial
herzlich
le sang
das Blut, /
saigner
bluten
le visage, la figure
das Gesicht, er
L’œil
das Auge, n
L’oreille
das Ohr, en
sourd
taub
la bouche
der Mund, ¨er
respirer
die Nase, n
le cheveu, la chevelure, le poil
das Haar, e
le peigne
der Kamm, ¨e
la jambe
das Bein, e
se baigner, baigner
baden
le calme, la tranquillité, le repos
die Ruhe, /
calme, tranquille
ruhig
le sommeil
der Schlaf, /
s’endormir
ein-schlafen
rêver
träumen
le cauchemar
der Alptraum
regarder, contempler
an-sehen
Faites donc en sorte de pouvoir venir !
Sehen Sie doch zu, daß Sie mitkommen können!
apercevoir
erblicken
observer
beobachten
le bruit
der Lärm, /
fort, bruyant, à haute voix
laut
léger, doucement, à voix basse
leise
silencieux, tranquille
still
sentir (odeur)
riechen
Cela sent le poisson.
Es riecht nach Fisch.
toucher
berühren
vivant
lebendig
la naissance
die Geburt, en
la fausse-couche
die Fehlgeburt
la mort
der Tod, e
mortel (qui peut tuer)
tödlich
le suicide
der Selbstmord, e
la tombe
das Grab, ¨er
enterrer
begraben
l’enterrement
das Begräbnis
sain, bien portant
gesund
la santé
die Gesundheit, /
vigoureux
krâftig
faible
schwach
pâle
blaß
la maladie
die Krankenheit, en
l’hôpital
das Krankenhaus, ¨er
la douleur, la souffrance
der Schmerz, es, en
faire mal
weh tun
Elle se sentit blessée par ses paroles.
Sie fühlte sich durch seine Worte verletzt.
la blessure, la plaie
die Wunde, n
soigner
pflegen
la pharmacie
die Apotheke, n
le repos, le rétablissement
die Erholung, /
le comportement
das Verhalten, sweisen
le caractère
der Charakter
Il se comporta comme s’il était chez lui.
Er banahm sich wie zu Hause.
le courage
der Mut, /
la patience
die Geduld, /
patient
gedulgig
sérieux
ernst
fier
stolz (auf +A)
fidèle
treu
honnête
ehrlich
poli
höflich
intelligent, avisé
klug
envieux, jaloux
neidisch (auf +A)
aimable
liebenswürdig
la personnalité
die Persönlichkeit, en
l’attitude, la contenance
die Haltung, /
ouvert (à)
aufgeschlossen
Il est ouvert à tout ce qui est nouveau.
Er ist für allez Neue aufgeschlossen.
franc, sincère
aufrichtig
capable, efficace
tüchtig
négligent
nachlässig
léger, insouciant
leichtsinnig
conscient de sa valeur, sûr de soi
selbstbewußt
orgueilleux, hautain, arrogant
hochmütig
jaloux
eifersüchtig
sans égards, dur
rücksichtslos
réservé, qui a de la retenue
zurückhaltend
méfiant
mißtrauisch
solitaire
einsam
timide
schüchtern
avoir honte
sich schämen (+G)
humble
demütig
Hier, j’ai voulu vous téléphoner.
Gestern habe ich Sie anrufen wollen.
refuser (de faire qc)
sich weigern
Er weigert sich zu zahlen.
le but
das Ziel, e
dans quel but, pourquoi ,
wozu?
afin que, pour que
damit (conjonction de subordination)
absolument
unbedigt
Er wollte Sie unbedingt sprechen.
la tâche, la mission
die Aufgabe, n
À ce qu’on dit, elle a épousé un acteur de cinéma.
Sie soll einen Filmschauspieler geheiratet haben.
la responsabilité
die Verantwortung, /
préparer
vorbereiten