Viernes 28 junio 1 Flashcards
¿Cómo estás?
How are you? / How are you doing?
¡Qué sorpresa verte aquí!
What a surprise to see you here! / It’s such a surprise to see you here!
¿Puedes ayudarme, por favor?
Can you help me, please? / Could you give me a hand, please?
No entiendo
I don’t understand / I can’t follow you
El verbo “follow” en inglés significa “seguir” y tiene varios usos según el contexto. Aquí te explico sus significados principales y te doy ejemplos de uso:
- Seguir físicamente
Usado cuando se va detrás de alguien o algo, o se sigue un camino.
Ejemplo: The dog followed me home. (El perro me siguió a casa).
Ejemplo: Follow the road until you reach the beach. (Sigue el camino hasta que llegues a la playa).
- Seguir instrucciones, reglas o recomendaciones
Usado cuando alguien obedece instrucciones, reglas, o recomendaciones.
Ejemplo: Please follow the instructions carefully. (Por favor, sigue las instrucciones con cuidado).
Ejemplo: She follows a strict diet. (Ella sigue una dieta estricta).
- Estar al tanto de algo o alguien
Usado para indicar que se presta atención a noticias, actividades, o publicaciones de alguien, especialmente en redes sociales.
Ejemplo: I follow my favorite singer on Instagram. (Sigo a mi cantante favorito en Instagram).
Ejemplo: He follows the latest trends in fashion. (Sigue las últimas tendencias de moda).
- Comprender o continuar una idea o conversación
Usado cuando se entiende la lógica o el hilo de una conversación.
Ejemplo: I don’t follow what you’re saying. (No sigo lo que estás diciendo).
Ejemplo: Can you repeat that? I couldn’t follow your argument. (¿Puedes repetir eso? No pude seguir tu argumento).
- Resultar o derivarse de algo
Usado para indicar que algo es una consecuencia de otra cosa.
Ejemplo: If you study hard, success will follow. (Si estudias mucho, el éxito seguirá).
Ejemplo: After the argument, an uncomfortable silence followed. (Después de la discusión, siguió un silencio incómodo).
Estos usos muestran cómo “follow” se emplea tanto para acciones físicas como para entender ideas, seguir reglas, y expresar secuencias de eventos.
¿Puedes repetir eso?
Can you repeat that? / Could you say that again?
Me gusta mucho leer
I really like reading / I’m really into reading
¿Qué opinas de esto?
What do you think about this? / What’s your take on this?
En la frase “What’s your take on this?”, “take” se refiere a una interpretación, punto de vista, o percepción sobre un tema o situación. En inglés informal, “take” se usa para preguntar cómo alguien percibe o entiende algo, es decir, cuál es su postura personal.
Aquí tienes otros ejemplos de cómo se usa “take” en frases similares:
- “I’d love to hear your take on the new movie.”
Significa: Me encantaría escuchar tu opinión sobre la nueva película.
Aquí, “take” se refiere a cómo esa persona percibió la película.
- “Everyone has a different take on the issue.”
Significa: Todos tienen una perspectiva diferente sobre el tema.
En este caso, “take” representa el punto de vista personal de cada persona.
- “Her take on the problem is unique.”
Significa: Su interpretación del problema es única.
“Take” aquí se refiere a la forma particular en que ella analiza o interpreta el problema.
- “What’s his take on the new policy?”
Significa: ¿Cuál es su opinión sobre la nueva política?
“Take” indica cómo él percibe o se siente respecto a la política nueva.
En todos estos ejemplos, “take” significa algo similar a “opinión”, “perspectiva” o “interpretación”.
Estoy de acuerdo
I agree / I think the same
¡Eso es increíble!
That’s amazing! / That’s unbelievable!
Necesito practicar más
I need to practice more / I need more practice
¿Cuánto cuesta esto?
How much does this cost? / What’s the price of this?
Estoy aprendiendo inglés
I am learning English / I’m studying English
Tengo hambre
I’m hungry / I could eat something
Me siento cansado
I feel tired / I’m exhausted
¡Qué bonito día!
What a beautiful day! / It’s such a lovely day!
Me encanta viajar
I love traveling / I’m passionate about traveling
En inglés, el uso del gerundio en “I love traveling” o “I’m passionate about traveling” se debe a que, después de ciertos verbos y expresiones, el verbo siguiente debe ir en forma de gerundio (es decir, en “-ing”). Esto incluye verbos que indican gustos, emociones o preferencias, como “love,” “enjoy,” “like,” “hate,” entre otros. En el caso de “about,” también se prefiere usar el gerundio, ya que el verbo depende de esta preposición.
Por eso, en vez de decir “I love to travel” en estos contextos, se dice “I love traveling,” y después de “about,” en vez de “passionate about to travel,” decimos “passionate about traveling.”
¿A qué hora llegas?
What time are you arriving? / When will you get here?
En inglés, el presente continuo (“are arriving”) se utiliza en esta frase porque hablamos de una acción futura que ya está planificada o decidida. Cuando queremos preguntar o hablar sobre eventos en el futuro cercano que ya están organizados, como horarios de viaje o compromisos concretos, el presente continuo es común para enfatizar que la acción está casi confirmada o programada.
En este caso, “What time are you arriving?” sugiere que la llegada es un evento concreto en el futuro, y se está usando el presente continuo para expresar esa idea de una acción futura ya organizada o esperada.
En inglés, el verbo “get” es muy versátil y se usa en distintos contextos para expresar llegada, movimiento o cambio de estado. En la frase “When will you get here?”, “get” se usa para expresar la idea de “llegar” porque en inglés informal es común utilizar “get” para referirse a desplazarse o llegar a un destino.
Decir “When will you get here?” es equivalente a “When will you arrive here?”, pero suena más natural y menos formal en conversaciones cotidianas. “Get” en este contexto tiene un matiz más coloquial y directo que “arrive,” lo que hace que su uso sea preferido en el inglés hablado.
¿Dónde vives?
Where do you live? / What’s your address?
Estoy feliz
I’m happy / I’m feeling joyful
“Joyful” significa “alegre” o “lleno de alegría”. Se usa para describir una emoción o estado de ánimo de felicidad profunda. A diferencia de simplemente estar “happy” (feliz), “joyful” sugiere una alegría más intensa, a menudo causada por algo especial o significativo.
Ejemplos de uso:
- She felt joyful after reuniting with her family.
(Ella se sintió alegre después de reunirse con su familia.) - The children were joyful as they played in the park.
(Los niños estaban llenos de alegría mientras jugaban en el parque.) - It was a joyful celebration, with laughter and music filling the room.
(Fue una celebración alegre, con risas y música llenando la habitación.) - He had a joyful expression on his face after winning the competition.
(Él tenía una expresión alegre en su rostro después de ganar la competencia.)
“Joyful” suele usarse para situaciones en las que la alegría es evidente y contagiosa, involucrando un nivel de felicidad más pleno.
Eso es una buena idea
That’s a good idea / That’s a great idea
¿Puedo ayudarte con eso?
Can I help you with that? / Do you need a hand with that?
No te preocupes
Don’t worry / No worries
Tengo que irme
I have to go / I need to leave
“Leave” es un verbo en inglés con varios significados dependiendo del contexto. Aquí tienes los más comunes y ejemplos de uso para cada uno:
- Dejar algo en un lugar – Colocar o abandonar algo en un lugar específico.
Ejemplo: “Please leave your keys on the table.”
- Salir de un lugar – Irse de un lugar o dejar de estar en él.
Ejemplo: “We decided to leave the party early.”
- Permitir o dejar que algo suceda – Dejar que algo ocurra o permitir que alguien haga algo.
Ejemplo: “Leave the door open, please.”
- Dejar en manos de alguien – Confiar o asignar algo a otra persona para que lo maneje.
Ejemplo: “I’ll leave the decision to you.”
- Ausentarse del trabajo o tomar un permiso – Tomar tiempo libre del trabajo.
Ejemplo: “She’s on sick leave this week.”
“Leave” es una palabra versátil en inglés, y su significado cambia según el contexto, permitiendo expresar acciones de “dejar”, “irse”, o “permitir”.
¿Dónde está el baño?
Where is the bathroom? / Where’s the restroom?
La diferencia entre “bathroom” y “restroom” en inglés tiene que ver principalmente con el contexto y el lugar donde se utilizan:
Bathroom
Significado principal: se refiere a un cuarto de baño, generalmente en el hogar o en un ambiente privado.
Características: en un “bathroom”, típicamente se encuentran una ducha o una bañera, además del inodoro y el lavabo.
Uso común: se usa más en contextos residenciales y para referirse a cuartos de baño en casas o apartamentos.
Ejemplo: “I need to clean the bathroom at home.”
Restroom
Significado principal: se refiere a un baño público, como los que se encuentran en lugares comerciales (restaurantes, tiendas, oficinas, etc.).
Características: generalmente, un “restroom” no tiene bañera o ducha; suele ser solo un espacio con inodoros y lavabos.
Uso común: es la palabra más común en inglés americano para baños públicos, y suena más formal que “bathroom” en estos contextos.
Ejemplo: “Excuse me, where is the restroom?”
En resumen, “bathroom” suele usarse en contextos privados y en el hogar, mientras que “restroom” es más común en espacios públicos y formales.
¿Puedes hablar más despacio?
Can you speak slower? / Could you speak more slowly?
Disculpa por llegar tarde
Sorry for being late / I apologize for being late
¿Qué estás haciendo?
What are you doing? / What are you up to?
La frase “What are you up to?” es una manera coloquial de preguntar qué está haciendo alguien o qué planes tiene. Se usa mucho en inglés informal y puede referirse tanto a actividades actuales como a planes futuros cercanos.
Ejemplos de uso:
- Para preguntar qué está haciendo alguien en ese momento:
“Hey, what are you up to?”
(Oye, ¿qué estás haciendo?)
“Just checking in! What are you up to right now?”
(Solo te saludo. ¿Qué estás haciendo ahora?)
- Para preguntar por planes para el futuro cercano:
“What are you up to this weekend?”
(¿Qué planes tienes para este fin de semana?)
“I’m free later. What are you up to tonight?”
(Estoy libre más tarde. ¿Qué harás esta noche?)
- Para expresar curiosidad por las actividades de alguien en general:
“Haven’t seen you in a while! What are you up to these days?”
(No te he visto en un tiempo. ¿En qué andas estos días?)
“I saw you at the library. What are you up to?”
(Te vi en la biblioteca. ¿Qué estabas haciendo?)
Estoy buscando trabajo
I’m looking for a job / I’m job hunting
La frase “I’m job hunting” se usa en inglés para decir que estás buscando trabajo. Es una manera casual de expresar que estás en proceso de encontrar un empleo.
Desglose de la frase:
“I’m”: Es la contracción de “I am,” que significa “yo estoy.”
“job hunting”: Es una expresión común que significa “buscando trabajo.” La palabra “hunting” implica que estás activamente en la búsqueda.
Ejemplos de uso:
- Para explicar tu situación actual:
“I’m job hunting right now, so I’m sending out a lot of applications.”
(Estoy buscando trabajo ahora, así que estoy enviando muchas solicitudes.)
- En respuesta a “What are you up to?”:
“Not much, I’m job hunting these days.”
(Nada mucho, estoy buscando trabajo estos días.)
- Para hablar de tus planes o actividades diarias:
“I’ve been job hunting for a few weeks, but I haven’t found the right fit yet.”
(He estado buscando trabajo por algunas semanas, pero aún no he encontrado el adecuado.)
- En conversaciones informales:
“Since I’m job hunting, I’m updating my resume and practicing interviews.”
(Como estoy buscando trabajo, estoy actualizando mi currículum y practicando entrevistas.)
No tengo idea
I have no idea / I haven’t got a clue
Estoy ocupado
I’m busy / I’m tied up
“Tie up” es un phrasal verb con varios significados en inglés. Aquí tienes los más comunes y ejemplos de cada uno:
- Atar o asegurar: Literalmente, significa sujetar algo con una cuerda u otro tipo de amarre.
Ejemplo: “He tied up the boat to the dock.”
- Ocupar o comprometer: Se usa para indicar que algo o alguien está ocupado con una tarea o situación.
Ejemplo: “I can’t come to the meeting; I’m all tied up with other projects.”
- Resolver o finalizar: Puede referirse a atar cabos sueltos o finalizar detalles en un proyecto.
Ejemplo: “We need to tie up a few loose ends before the presentation.”
- Retener o causar retrasos: Usado para hablar de situaciones que causan bloqueos o demoras.
Ejemplo: “The accident tied up traffic for hours.”
Estos usos hacen de “tie up” un término flexible y útil en contextos tanto formales como informales.
¡Qué divertido!
That’s fun! / That’s enjoyable!
No hay problema
No problem / It’s all good
Hace mucho calor
It’s very hot / It’s scorching
“Scorching” es un adjetivo que significa abrasador o muy caliente. Se utiliza para describir temperaturas extremadamente altas o situaciones intensas. Aquí algunos ejemplos:
- Clima extremadamente caluroso:
Ejemplo: “It was a scorching day, with temperatures reaching 40°C.”
- Velocidad o intensidad muy rápida (en un sentido figurado, como una crítica o rendimiento deportivo):
Ejemplo: “The runner finished the race at a scorching pace.”
- Comentario o crítica mordaz:
Ejemplo: “She wrote a scorching review of the movie.”
“Scorching” es muy versátil y añade intensidad, ya sea hablando de calor o figurativamente de algo fuerte o impactante.
Hace mucho frío
It’s very cold / It’s freezing
Me siento mejor
I feel better / I’m feeling better
Buenas noches
Good night / Have a good night
¿Qué tal tu día?
How was your day? / How’s your day been?
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
How long have you been here? / How long have you stayed here?
Me alegra escucharlo
I’m glad to hear that / It’s good to hear that
Necesito descansar
I need to rest / I need a break
El verbo “break” en inglés tiene varios significados según el contexto. Aquí están los usos principales, con ejemplos:
- Romper o partir algo físicamente
Usado cuando se destruye algo en piezas.
Ejemplo: Be careful, or you might break the glass. (Ten cuidado o podrías romper el vaso).
Ejemplo: She broke her phone by dropping it. (Rompió su teléfono al dejarlo caer).
- Interrumpir
Puede referirse a una interrupción de una actividad o conversación.
Ejemplo: He broke the silence with a joke. (Él rompió el silencio con un chiste).
Ejemplo: Let’s take a break for lunch. (Tomemos un descanso para almorzar).
- Violar o incumplir
Cuando alguien no respeta una regla o promesa.
Ejemplo: He broke the law by driving without a license. (Violó la ley al conducir sin licencia).
Ejemplo: She broke her promise to visit. (Rompió su promesa de visitar).
- Hacerse añicos emocionalmente
Puede usarse para describir una situación en la que una persona se siente devastada o “rota” emocionalmente.
Ejemplo: She broke down after hearing the news. (Se derrumbó al escuchar las noticias).
Ejemplo: The experience broke his spirit. (La experiencia quebró su espíritu).
- Cambiar algo o terminar un estado
Puede referirse a un cambio de estado, como “break a habit” (romper un hábito) o “break the record” (romper el récord).
Ejemplo: He wants to break his bad habits. (Quiere romper sus malos hábitos).
Ejemplo: She broke the world record for the marathon. (Rompió el récord mundial en la maratón).
Cada uno de estos usos muestra la versatilidad de “break” para expresar tanto situaciones físicas como emocionales y contextos de cambio o interrupción.
Estoy listo
I’m ready / I’m all set
Me encantó
I loved it / I enjoyed it
Estoy preocupado
I’m worried / I’m concerned
El sustantivo y verbo “concern” en inglés significa “preocupación” o “preocupar”, pero también puede significar “interés” o “involucrarse”. A continuación te explico sus usos principales y algunos ejemplos:
- Como sustantivo: Preocupación o inquietud
Se usa para expresar una sensación de ansiedad o intranquilidad sobre algo.
Ejemplo: There is growing concern about climate change. (Hay una creciente preocupación sobre el cambio climático).
Ejemplo: Her main concern is her health. (Su principal preocupación es su salud).
- Como sustantivo: Interés o importancia
Puede referirse a algo que es importante o relevante para alguien.
Ejemplo: Education is a major concern for the community. (La educación es una preocupación importante para la comunidad).
Ejemplo: His only concern was to finish the project on time. (Su único interés era terminar el proyecto a tiempo).
- Como verbo: Preocupar o causar inquietud
Se usa cuando algo causa preocupación o ansiedad a alguien.
Ejemplo: The news of the accident concerned his family. (La noticia del accidente preocupó a su familia).
Ejemplo: It concerns me that he hasn’t called yet. (Me preocupa que aún no haya llamado).
- Como verbo: Relacionarse o afectar
Puede usarse para indicar que algo es relevante para alguien o que afecta a una persona o grupo.
Ejemplo: This issue concerns everyone in the company. (Este tema afecta a todos en la empresa).
Ejemplo: This matter doesn’t concern you. (Este asunto no te concierne).
En resumen, “concern” puede expresar preocupación, interés o relevancia y se usa tanto para referirse a emociones como para describir temas importantes o de interés para alguien.
¡Qué sorpresa!
What a surprise! / Such a surprise!
La expresión “such a” en inglés se usa para enfatizar o intensificar el sustantivo que la sigue. Se traduce como “una/o tan” o “tal” en español y se utiliza cuando se quiere dar una idea de sorpresa, intensidad o énfasis sobre algo.
En la frase “Such a surprise,” el significado sería “una sorpresa tan grande” o “qué sorpresa”. Aquí, “such a” intensifica el sentimiento de sorpresa.
Ejemplos de uso de “such a”:
- “She is such a talented singer!”
Significa: ¡Es una cantante tan talentosa!
Aquí, “such a” enfatiza el talento de la persona.
- “It was such a beautiful day.”
Significa: Fue un día tan hermoso.
“Such a” resalta lo hermoso del día.
- “You are such a good friend.”
Significa: Eres un amigo tan bueno.
“Such a” enfatiza la bondad de la amistad.
- “I’ve never seen such a big house.”
Significa: Nunca he visto una casa tan grande.
“Such a” subraya el tamaño de la casa.
Resumen:
“Such a” se usa para dar fuerza y énfasis al sustantivo que le sigue, indicando que es especialmente notable en alguna cualidad.
Voy a salir con amigos
I’m going out with friends / I’m hanging out with friends
La expresión “hang out” en inglés significa “pasar el rato” o “pasar tiempo” de manera relajada o informal, generalmente con amigos o en algún lugar en el que te sientes cómodo. Es una expresión coloquial y se usa mucho en situaciones informales.
Ejemplos de uso de “hang out”:
- “Do you want to hang out this weekend?”
Significa: ¿Quieres pasar el rato este fin de semana?
Aquí se usa para invitar a alguien a pasar tiempo juntos de manera relajada.
- “We usually hang out at the coffee shop after work.”
Significa: Normalmente pasamos el rato en la cafetería después del trabajo.
“Hang out” se refiere a estar juntos en un lugar, sin una actividad específica en mente.
- “She likes to hang out with her friends at the park.”
Significa: A ella le gusta pasar tiempo con sus amigos en el parque.
“Hang out” indica que pasa tiempo con sus amigos en el parque de forma casual.
- “They were just hanging out and watching movies.”
Significa: Solo estaban pasando el rato viendo películas.
Aquí se usa para describir una actividad relajada en casa.
Resumen:
“Hang out” implica estar en un lugar o con personas de forma casual y relajada, sin un propósito específico más allá de disfrutar de la compañía o del momento.
¿Qué película viste?
What movie did you watch? / Which movie did you see?
“What” y “which” son pronombres interrogativos en inglés, y aunque ambos se usan para hacer preguntas, tienen usos ligeramente diferentes:
- What: Se usa cuando hay un número amplio o indefinido de opciones posibles.
Ejemplo: What is your favorite color? (¿Cuál es tu color favorito?)
Aquí, “what” se usa porque no se limita el número de colores posibles, puede ser cualquier color.
Ejemplo: What do you want for dinner? (¿Qué quieres para cenar?)
Aquí, “what” se usa porque la persona puede elegir entre muchas opciones de comida.
- Which: Se usa cuando las opciones son limitadas o se refiere a un grupo específico de posibilidades.
Ejemplo: Which do you prefer, coffee or tea? (¿Cuál prefieres, café o té?)
En este caso, “which” se usa porque hay opciones claras y limitadas: café o té.
Ejemplo: Which dress do you like more, the red one or the blue one? (¿Qué vestido te gusta más, el rojo o el azul?)
Aquí, “which” es adecuado porque se está preguntando sobre una selección específica de dos vestidos.
Resumen:
What: Se usa cuando las opciones son amplias o no están definidas.
Which: Se usa cuando se tiene un número limitado de opciones o se pregunta sobre un grupo específico.
Me gustan los deportes
I like sports / I’m into sports
La expresión “I’m into” se usa en inglés para decir que te gusta algo o tienes interés en una actividad o tema. Literalmente significa “estoy en” o “estoy dentro de”, pero en este contexto significa que disfrutas o tienes pasión por algo.
En “I’m into sports”, el hablante expresa que le gustan los deportes o que tiene un interés particular en ellos.
Ejemplos de uso de “I’m into”:
- “I’m into music.”
Significa: Me gusta la música o tengo interés en la música.
- “She’s really into painting.”
Significa: A ella realmente le gusta pintar o tiene un gran interés en la pintura.
- “They’re into hiking and outdoor activities.”
Significa: Les gusta el senderismo y las actividades al aire libre.
- “He’s into photography.”
Significa: A él le gusta la fotografía o tiene pasión por ella.
Resumen:
“I’m into” se usa para expresar gusto, interés o pasión por algo en particular. Es una forma coloquial de decir que disfrutas una actividad o tema.
¿Qué quieres comer?
What do you want to eat? / What would you like to eat?
Es una decisión difícil
It’s a tough decision / It’s a hard choice
No me siento bien
I don’t feel well / I’m not feeling well
Sería conveniente considerar todas las opciones
It would be advisable to consider all options / It would be wise to explore all possibilities
No estoy convencido de tu argumento
I’m not convinced by your argument / Your argument hasn’t persuaded me
La situación es más complicada de lo que parece
The situation is more complicated than it seems / It’s more complex than it appears
A pesar de los desafíos, perseveraremos
Despite the challenges, we will persevere / Regardless of the obstacles, we’ll push through
“Push through” es un phrasal verb en inglés que significa seguir adelante a pesar de las dificultades o completar algo superando obstáculos. Se usa en contextos en los que se necesita persistencia o esfuerzo extra para lograr un objetivo.
Ejemplos de uso:
- Perseverar en una situación difícil:
Ejemplo: “Even though the project was challenging, we decided to push through and finish it on time.”
(Aunque el proyecto era desafiante, decidimos seguir adelante y terminarlo a tiempo).
- Resistir en una situación física o emocional:
Ejemplo: “She was exhausted, but she pushed through to complete the marathon.”
(Estaba agotada, pero siguió adelante para completar el maratón).
- Lograr que algo se apruebe o realice a pesar de la oposición:
Ejemplo: “The government pushed through the new policy despite public protests.”
(El gobierno logró que se aprobara la nueva política a pesar de las protestas públicas).
- Mantenerse firme durante una tarea complicada:
Ejemplo: “It was a tough exam, but I managed to push through and answer all the questions.”
(Fue un examen difícil, pero logré seguir adelante y responder todas las preguntas).
“Push through” refleja esfuerzo y persistencia, especialmente cuando algo es difícil o desafiante.
Me encantaría tener la oportunidad de discutir esto más a fondo
I would love the opportunity to discuss this further / I’d appreciate the chance to delve deeper into this
“Delve” es un verbo en inglés que significa indagar profundamente o explorar a fondo algo, generalmente para obtener más información o comprensión. Se usa a menudo en contextos de investigación, estudio o exploración.
Ejemplos de uso:
- Investigar a fondo un tema:
Ejemplo: “The scientist decided to delve into the causes of climate change.”
(El científico decidió indagar en las causas del cambio climático).
- Explorar detalles ocultos o complejos:
Ejemplo: “She delved into her family history to learn more about her ancestors.”
(Ella exploró a fondo la historia de su familia para conocer más sobre sus antepasados).
- Examinar o analizar una situación o problema:
Ejemplo: “The journalist delved into the corruption scandal to uncover the truth.”
(El periodista investigó el escándalo de corrupción para descubrir la verdad).
- Buscar en un lugar o en algo físico (aunque menos común):
Ejemplo: “He delved into his backpack to find his keys.”
(Hurgó en su mochila para encontrar sus llaves).
“Delve” implica una exploración profunda, ya sea literal o figurativa, para descubrir o comprender algo más a fondo.
Esta decisión tendrá consecuencias a largo plazo
This decision will have long-term consequences / There will be lasting effects from this decision
Estoy completamente de acuerdo con tu punto de vista
I completely agree with your point of view / I fully endorse your perspective
“Endorse” significa respaldar, apoyar o aprobar algo, generalmente de manera pública o formal. Este término es común en inglés en contextos donde una persona, organización o figura pública declara su apoyo a un producto, idea o causa.
Ejemplos de uso:
- En el ámbito comercial: “Many celebrities endorse beauty products to attract consumers.”
(Muchas celebridades respaldan productos de belleza para atraer a los consumidores). - En la política: “The senator decided to endorse the presidential candidate, showing full support for her campaign.”
(El senador decidió respaldar a la candidata presidencial, mostrando su apoyo total a su campaña). - En el deporte: “He endorses a brand of sports shoes, and they sponsor his training and competitions.”
(Él respalda una marca de zapatillas deportivas, y ellos patrocinan su entrenamiento y competiciones). - En redes sociales: “Influencers often endorse various products on their platforms, sharing their positive experiences with their followers.”
(Los influencers suelen respaldar varios productos en sus plataformas, compartiendo sus experiencias positivas con sus seguidores). - En el contexto de recomendaciones personales o profesionales: “Her former boss endorsed her for the new position, emphasizing her excellent work ethic.”
(Su exjefe la recomendó para el nuevo puesto, destacando su ética de trabajo excelente).
“Endorse” es especialmente útil para expresar una recomendación o respaldo, a menudo con la intención de influir en la opinión de otros.
Necesitamos abordar este problema de inmediato
We need to address this issue immediately / This problem requires immediate attention
Es fundamental mantener una mente abierta
It’s essential to keep an open mind / Maintaining an open perspective is crucial
En inglés, los gerundios (verbos en -ing usados como sustantivos) pueden funcionar como sujetos de una oración. Cuando decimos “Maintaining an open perspective is crucial,” estamos usando “maintaining” como el sujeto de la oración. En este caso, “maintaining” no actúa como verbo, sino como un sustantivo que representa la acción de “mantener” o “tener una perspectiva abierta”. Esta es una estructura gramatical común en inglés que permite expresar ideas abstractas y generales con fluidez.
Análisis de la oración:
“Maintaining an open perspective”: es el sujeto de la oración. Describe la acción de mantener una perspectiva abierta de manera general y abstracta.
“is”: verbo principal, que indica el estado de ser.
“crucial”: adjetivo que describe la importancia de la acción de mantener una perspectiva abierta.
Ejemplos similares en inglés:
- “Learning a new language takes time.”
(Aprender un nuevo idioma toma tiempo). Aquí, “learning” es el sujeto de la oración. - “Traveling helps broaden one’s perspective.”
(Viajar ayuda a ampliar la perspectiva de una persona). “Traveling” funciona como sujeto. - “Saving money is essential for financial security.”
(Ahorrar dinero es esencial para la seguridad financiera). “Saving” actúa como sujeto.
En estos casos, los gerundios (learning, traveling, saving) permiten que la acción misma se convierta en el tema principal de la oración, funcionando gramaticalmente como sustantivos.
No puedo evitar sentirme escéptico sobre esto
I can’t help but feel skeptical about this / I have my doubts regarding this