Verb Part 4 Flashcards

1
Q

Richten

A

+sich: rivolgersi, dirigersi, dipendere

Der Preis richtet sich nach der Menge: il prezzo dipende dalla quantità

dirigere, (ri)volgere, puntare, indirizzare, raddrizzare, ridurre, preparare, riparare, aggiustare,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Satthaben

A

essere stufo, averne abbastanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Einbringen

A

mettere al riparo (Ernte), presentare (Vorschlag),portare (werte), introdurre

+sich: coinvolgersi, impegnarsi

Reiche Ernte einbringen: trarre buoni frutti

Geld in eine Firma einbringen: portare soldi in una ditta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bedecken

A

coprire, (+ sich) coprirsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vorlegen

A

Presentare, esibire, produrre, sottoporre, proporre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Zirpen

A

Stridere,frinire (lo stridere delle civette)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gurren

A

tubare (verso uccello), gorgoglio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wachhalten

A

Mantenere vivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Abschalten

A

Spegnere, staccare la spina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Betreffen

A

riguardare

Was mich betrifft: per quel che mi riguarda …

Der Betreff: l’oggetto di una mail o di una lettera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Umstellen

A

circondare, adattare, spostare, cambiare, convertire, passare a qualcos’altro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Überbrücken

A

Superare
Einen Gegensatz überbrücken: superare un contrasto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vorankommen

A

andare avanti, procedere
Beruflich vorankommen: avanzare professionalmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Entfernen

A

togliere, levare, rimuovere, allontanare,portare via , cancellare, +sich: allontanarsi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

duften

A

profumare

Nach etw duften: Avere un profumo di qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

gelangen

A

arrivare

giungere al termine/al potere: zum Abschluss/zur Macht gelangen

arrivare a qn : (bis) zu jemandem gelangen

arrivare a qc: an etwas (akk), : zu etwas gelangen

giungere nelle mani di qn: in jemandes Hände gelangen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Wachrufen , wiedererwecken

A

Ridestare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Dienen

A

Prestare servizio, servire, servire come

  • Bei jedem oder etwas dienen: essere a servizio presso qn/qc
  • Einer großen Sache dienen: servire una grande causa
  • dienen, als: servire da ( come)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Verzehren

A

consumare , +sich: consumarsi/ struggersi

  • Zum Verzehr geeignet: commestibile
    -sich in Liebe (zu jmd)consumarsi d’amore (per qn)
    -sich nach jedem oder etwas verzehren: struggersi per qn / qc
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Folge haben

A

Avere seguito

  • Etwas zur Folge haben.: avere qualcosa come conseguenza
  • Üble Folge haben: avere brutte conseguenze.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Betragen

A

Raggiungere (es. Un punteggio, una quota)

2022 betrug er 7 %.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Erfreuen

A

Rallegrare, godere

  • sich an etwas (dat) erfreuen: rallegrarsi di qualcosa
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Anführen

A

Comandare, essere a capo di qualcosa, essere in testa o al primo posto in lista.

  • die Liste der beliebtesten Biolebensmittel in Deutschland wird von Bio Eiern, Bio Obst und Bio Gemüse angeführt.
  • ich führe die Gruppe an.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Bewirtschaften
Amministrare gestire una piccola attività come un piccolo ristorante. Coltivare lavorare la terra.
26
Anwachsen
Crescere, aumentare, Attecchire di una pianta, accrescita di una pianta - Der Anteil der Fläche, die ökologisch bewirtschaftet wird, ist auf fast 11 % angewachsen.
27
Behandeln
Trattare occuparsi di qc-qn , Trattare qn-qc bene/male ecc., Trattare un argomento, Curare- medicare qc. - schlecht behandelt: maltrattamento. - einen Zahn behandelt Handeln: commerciare
28
Deklarieren
Dichiarare
29
Erneuern
(Sostituire, rinnovare, rigenerare (Da usare anche con sich)
30
Feilbieten
Trattare, mettere in asta, offrire/porre in vendita Syn: verhalten Ich habe etw. im Kleinanzeigen feilgeboten
31
Überschwappen
traboccare - Der Fleischkonsum wurde zur Normalität, aus England und den Niederlanden schwappt der Trend der Pommesbude nach Deutschland über.
32
Gelten
Essere considerato, Valere, essere in vigore - Als / für gescheit gelten.: essere considerato intelligente. - Der Pass gilt nicht mehr: il passaporto non è più valido - jdm /etw. gelten: essere rivolto a qn/qc - es gilt, sich zu entscheiden: bisogna decidersi - Das gilt nichts!: Non vale, non è corretto! - es gilt!: D’accordo!
33
Fortsetzen
(+sich) continuare
34
Erweitern
Allargare, ingrandire, estendere, avanzare, dilatare. - seinen Horizont erweitern: ampliare i propri orizzonti
35
Vermischten sich
Mescolarsi Sinonimo: *vermengen* : mescolare
36
Kontern
Ribattere, ricambiare, risposta, contropiede. Sinonimo: *erwidern* : rispondere, ricambiare - einen Gefallen oder einen Gruß erwidern: ricambiare un favore/un saluto - etwas kühl erwidern: ribattere freddamente
37
Prallen
Urtare, rimbalzare Sinonimo: kollidieren: entrare in collisione, scontrarsi, essere in conflitto. - Mit dem Körper gegen/ an etw jdm prallen: urtare con il corpo contro
38
Kollidieren
entrare in collisione, scontrarsi, essere in conflitto Synonym: prallen
39
Vermengen
Mescolare Synonym: vermischten sich.
40
Geschehen
Succedere
41
Stolpern
Inciampare, cadere, incappare, bloccarsi - Über eine Fachausdruck stolpern: bloccarsi su un termine specialistico - Über jemanden stolpern: imbattersi in - Über eine Affäre stolpern: cadere in seguito a uno scandalo
42
Verhandeln
Trattare, negoziare,dibattere Syn feilgebieten
43
Rücken
Muovere, spostare, spingere - zur Seite rücken: spostarsi da parte
44
Schwärmen
Adorare, avere un’infatuazione , entusiasmo o passione per qualcosa. - Von jemanden oder etwas schwärmen.: parlare con entusiasmo di qualcuno di qualcosa. - Über etwas (Akkusativ) ins schwärmen geraten: entusiasmarsi / andare in estasi per qualcuno. Origine: der Schwarm: sciame, stormo, grappolo
45
Weihen
Consacrare, sacralizzare, benedire, ordinare qualcuno (come sacerdote)
46
Verderben
Rovinare, (+sich) rovinarsi, guastarsi, andar male. - jemandem, die Freude an etwas (DAT) verderben: rovinare a la gioia di qc Das Verderben: Rovina jemanden ins verderben,stürzen- : mandare qualcuno in rovina.
47
Vorwerfen
rimproverare, accusare, rinfacciare qc. a qcn., biasimare, - +sich: ich habe mir nichts vorzuwerfen: non ho nulla da rimproverarmi - Vielleicht sollten Sie mal darüber nachdenken, bevor Sie mir etwas vorwerfen.: Forse dovresti rifletterci prima di accusare me. - Das kannst du mir nicht vorwerfen.: Non mi puoi biasimare, per quel che hai fatto tu. SINONIMI: beschuldigen verübeln bezichtigen anklagen übel nehmen verdenken werfen vorhalten kritisieren
48
abschließen
Completare, concludere, stipulare, chiudere, terminare, sottoscrivere. - Die Studierenden müssen eine persönliche Abschlussarbeit abschließen.: Gli studenti devono completare una tesi di laurea personale. - Sie können mit unserem Prämienrechner direkt die gewünschte Versicherung abschließen. :Potete stipulare direttamente l'assicurazione che preferite utilizzando il nostro calcolatore del premio. Sinonimi per "abschließen" beenden schließen vollenden fertigstellen enden erledigen unterzeichnen verschließen zeichnen
49
vermarkten
commercializzare, commercializzazione (sub), - Manage & vermarkten Ihre persönliche Marke auf Basis von Echtdaten. Gestire e commercializzare il vostro marchio personale sulla base di dati reali. - Sie können ihre Produkte auch über passende Influencer vermarkten. Essi possono anche commercializzare i loro prodotti tramite appositi influencer. Sinonimi per "vermarkten" *Verbo* vertreiben verkaufen anbieten verraten absetzen veräußern andrehen kommerzialisieren kaufen
50
hinterherhinken
rimanere / restare indietro. - Aber in der Zukunft könnte das Kind in der Schule hinterherhinken. Ma in futuro, il bambino potrebbe iniziare a rimanere indietro a scuola. - Das Problem ist, dass die Politik und die öffentliche Meinung bei diesen Themen immer zirka 5 Jahre hinterherhinken. Il problema è che la politica e l'opinione pubblica sono indietro di circa 5 anni su questi temi. Sinonimi per "hinterherhinken" *Verbo* zurückbleiben
51
verdanken
ringraziare qc o qn per ciò - Ich glaube, das haben wir dir zu verdanken. Qualcosa mi dice che dovremmo ringraziare te. - Nun weiß ich, wem ich das zu verdanken habe. Ora so chi devo ringraziare per quello. - Wie ich höre, habe ich diese Last auf meinen Schultern Euch zu verdanken. Da quanto ho sentito, devo ringraziare voi per questo fardello. Sostantivo: ciò che è Dovuto a qualcosa - Dies ist vor allem der Gefriertrocknung *zu verdanken*. Ciò è dovuto principalmente alla liofilizzazione.
52
tätigen
effettuare, realizzare, investire, eseguire, concludere. - Aus diesem Grund können Sie keine Anrufe tätigen. Per questo motivo, non sarà possibile effettuare chiamate telefoniche. - Du kannst auch regelmäßige Spenden tätigen. Puoi anche decidere di fare una donazione ricorrente. adj: operante, impegnato, coinvolto, attivo, presente.
53
erteilen
concedere, rilasciare, fornire, dare, impartire, emettere, comunicare, accordare. - Die Mitgliedstaaten können Inbetriebnahmegenehmigungen für Fahrzeugserien erteilen. Gli Stati membri possono concedere autorizzazioni di messa in servizio per una serie di veicoli. - Sie muss ihnen alle erforderlichen Auskünfte erteilen und Akteneinsicht gewähren. Deve fornire loro tutte le informazioni necessarie e garantire loro la consultazione degli atti. - Sie kann zudem Gruppenfreistellungen per Verordnung erteilen. Può altresì concedere, mediante regolamento, delle esenzioni per categoria. - Die zuständigen nationalen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen spätestens am 7. Mai 2004. Le autorità nazionali competenti rilasciano i titoli d'importazione entro il 7 maggio 2004.
54
abtun
liquidare, sbarazzarsi di - Eine Realität wie diese kann man nicht mit ein paar Worten abtun. Non puoi liquidare una realtà simile in due parole. - Ich würde sie nicht so schnell abtun. Non liquiderei la questione così in fretta. - damit ist es nicht abgetan: non è detta l`ultima parola
55
unterziehen
sottoporsi, sottoporre a, effettuare, sottoporsi ad, subire, essere sottoposti a. - Jede Person sollte sich einer Routineüberprüfung unterziehen. Ogni persona dovrebbe sottoporsi a un controllo di routine. - Die Bauern sind Partner und unterziehen sich strengen Qualitätskriterien. Gli agricoltori sono partner e sono sottoposti a rigorosi criteri di qualità. - In den USA unterziehen sich jährlich 200.000 Menschen einer bariatrischen Operation. Ogni anno, negli Stati Uniti, oltre 200.000 persone si sottopongono a chirurgia bariatrica.
56
vollbringen
compiere, fare, realizzare. - Es würde zu viele Jahre brauchen, um irgendeine bedeutende Änderung zu vollbringen. Ci vorrebbero troppi anni per realizzare un qualsiasi cambiamento significativo. - Was für ein Werk wollen wir vollbringen? Qual è l'opera che stiamo cercando di compiere? - Zusammen können wir große Dinge vollbringen. Insieme, possiamo fare grandi cose. **syn:** erreichen leisten erledigen erfüllen erzielen ausführen verwirklichen bewältigen wahrnehmen schaffen bewerkstelligen gehen spielen übernehmen vornehmen vollenden verrichten führen bewirken kommen
57
erklingen
risuonare, suonare, riecheggiare, echeggiare. - Jace spürte so etwas wie ein Windspiel in seinem Bewusstsein erklingen. Jace sentì un campanello suonare nella sua mente. - Jahrtausende werden vergehen und dein Name noch immer erklingen. Passeranno millenni, ma il tuo nome continuerà a riecheggiare. - Diese Worte erklingen klar und deutlich in eurem Herzen. Sono parole che risuonano forti nel vostro cuore. *syn klingen* klingeln läuten piepen schlagen tönen
58
resignieren Wann werden die Auswirkungen des Klimawandels nachlassen?
rassegnarsi - Man darf nicht resignieren, gleichsam als sei der Krieg unvermeidbar. Non bisogna rassegnarsi, quasi che la guerra sia inevitabile. - Vor diesen Herausforderungen dürfen wir nie resignieren. Di fronte a queste sfide, non dobbiamo mai rassegnarci. - Gleichwohl hat dieses Parlament nicht vor zu resignieren. Questo Parlamento comunque non intende rassegnarsi.
59
nachlassen
diminuire, abbassare, svanire, rallentare, allentare, ridursi, cedere, affievolirsi, allentarsi, calmarsi. - Wann werden die Auswirkungen des Klimawandels nachlassen? Quando inizieranno a diminuire gli effetti del cambiamento climatico? - Wir dürfen in unserer Wachsamkeit niemals nachlassen. Non dobbiamo mai abbassare la guardia. - Der Geruch kann mit der Zeit nachlassen. L'odore può svanire nel tempo. - Sobald die Entzündung reduziert ist, werden die Schmerzen nachlassen. Una volta che l'infiammazione è ridotta il dolore diminuirà. - Es wird nachlassen, aber nicht ganz. Svanirà, ma... non del tutto. **syn** verringern abnehmen lockern zurückgehen sinken vermindern abschwächen reduzieren entspannen herabsetzen schwinden mindern abbauen schrumpfen schmälern verkleinern senken erniedrigen abflauen enden
60
erholen (+sich)
recuperare, rilassarsi, riprendersi, riprendere, riposare, riposarsi, guarire, rilassare, ristabilirsi, rimettersi - Perfekt für Leute, die sich in Ruhe erholen wollen. Perfetto per chi vuole rilassarsi in pace. - Dadurch kann sich die Blutzirkulation erholen. Questo permette alla circolazione del sangue di recuperare. **syn** entspannen genesen wiederherstellen ausruhen rückgewinnen zurückholen zurückgewinnen wiedererlangen gewinnen beruhen
61
gewähren
concedere, fornire, garantire, accordare, offrire, consentire, dare, erogare, conferire, permettere. - Der Minister kann auch einen Vorschuss gewähren. anche il ministro può decidere di concedere un anticipo. - Langfristig sichere Arbeitsplätze zu gewähren ist eines unserer höchsten Ziele. Uno dei nostri scopi più importanti è quello di garantire posti di lavoro sicuri nel lungo termine. -Wir gewähren Ihnen Regalsysteme für das von uns angebotene Sortiment. Garantiamo anche i sistemi di scaffalatura per l'assortimento dei nostri prodotti
62
miterleben
assistere, vivere, sperimentare - Ich bin froh, dass ich das miterleben konnte. Sono lieto di aver potuto assistere. - Hier können Sie den Ort miterleben, an dem viele Hollywood-Blockbuster-Filme gedreht wurden. Qui puoi assistere al luogo in cui sono stati girati molti film di successo di Hollywood. - Möchten Sie den Giro d'Italia miterleben? Vuoi vivere il Giro d'Italia?
63
Abstimmen
votare, adattare, concordare (Sost: die Abstimmung: votazione, coordinamento, collaborazione, accordo, consultazione) - Alle Besucher der Website können für eine der vorgestellten Lösungen abstimmen. Tutti i visitatori del sito web possono votare per una delle soluzioni presentate. - Dank der vielfältigen Farbnuancen lässt sich Ihr Lidstrich perfekt auf Ihren individuellen Look abstimmen. Grazie a una vasta varietà di forme puoi perfettamente adattare il tuo eyeliner al tuo sguardo.
64
Ausrichten
Allineare, indirizzare, concentrare, orientare, organizzare. - Ich will für meine Freunde ein Essen ausrichten können. Vorrei organizzare una cena tra amici. (Sost: Ausrichtung: allineamento, orientamento) - Business und Technologie durch serviceorientiertes Design ausrichten. Allineare business e tecnologia attraverso un design orientato ai servizi. - Die Schirme dieser Hängeleuchte lassen sich dynamisch ausrichten und bieten so ein Höchstmaß an Flexibilität. I paralumi di questa sospensione possono essere orientati in modo dinamico e quindi offrono la massima flessibilità. - Objekte lassen sich schnell und einfach ausrichten. Consente di allineare rapidamente e facilmente gli oggetti.
65
Lindern
Alleviare, ridurre, lenire, attenuare, mitigare, calmare, placare, alleggerire. - Volksmedizin hilft, Schmerzen und Entzündungen zu lindern. I rimedi della gente contribuiranno ad alleviare il dolore e l'infiammazione. - All diese Behandlungen können die Schmerzen des Patienten lindern. Tutti questi trattamenti sono in grado di ridurre il dolore del paziente. - Verschiedene Teesorten helfen, Krämpfe zu lindern. Diverse varietà di tè possono aiutare a lenire i crampi.
66
Eintauchen
Scambiare, barattare, sostituire, cambiare, permutare. - Empfänger können das eBook gegen einen Geschenkgutschein eintauschen. I destinatari possono scegliere di scambiare l'eBook con un buono regalo. - Billy musste Alkohol gegen Antibiotika eintauschen. Billy ha dovuto barattare dell'alcol per avere gli antibiotici. Syn: tauschen, austauschen, ersetzen, handeln, wechseln, auswechseln, umtauschen, vertauschen.
67
Umfassen
Comprendere, includere, riguardare, consistere, abbracciare, figurare, contemplare, contenere. - Diese umfassen möglicherweise Bluthochdruck, hohes Blutcholesterin und so weiter. Questi possono comprendere l'ipertensione, alto colesterolo di sangue e così via. - Samstags soll der Arbeitstag sieben Stunden umfassen. Il sabato, la giornata lavorativa deve comprendere sette ore. - Solche Informationen umfassen Verkehrsdaten, Standortdaten und andere Kommunikationsdaten. Il tipo di informazioni può includere dati sul traffico, posizione e altri dati di comunicazione. (Aggettivo: Umfassend: Completo, pieno, globale.)
68
Begleiten
Accompagnare, seguire, guidare. - Der Vertreter muss die Gruppe bei dem Besuch begleiten. Il rappresentante è inoltre tenuto ad accompagnare il gruppo durante la visita. - Der EWSA wird die Arbeit der Regierungskonferenz konstruktiv begleiten. Il CESE seguirà in modo costruttivo i lavori della conferenza intergovernativa. - Ein zartes Lächeln auf meinem Weg begleiten. Un sorriso tenero per guidare la mia strada. Syn: führen, gehen, anschließen, bringen, folgen, fahren, flankieren,geleiten.
69
Weiterleiten
Inoltrare, trasmettere, indirizzare. - Der Hotelier kann das Polizeiticket auch automatisch weiterleiten. L'albergatore può anche inoltrare automaticamente il biglietto della polizia. - Hinweis: Gäste können den Besprechungslink an andere Personen weiterleiten. Nota: gli invitati possono inoltrare il link della riunione ad altre persone. - Sie können die Informationen an die betroffenen Behörden weiterleiten und bei ihrem Standort helfen. Possono trasmettere le informazioni alle autorità interessate e aiutare con la loro posizione. - Sie sollten ihren anzeigen vollständig ignorieren, weil sie Sie an unzuverlässige Websites weiterleiten könnten. Si dovrebbero ignorare completamente i suoi annunci perché essi si potrebbero indirizzare a siti inaffidabili.
70
Zukommen
Svolgere, inviare, pervenire. - Auch der Bildung könnte hierbei eine wesentliche Rolle zukommen. Anche l'istruzione potrebbe svolgere un ruolo importante in questo senso. - EUROPOL wird bei der Umsetzung dieses Berichts eine Schlüsselrolle zukommen. L'EUROPOL potrebbe svolgere un ruolo di primo piano nell'attuazione della relazione. - Vor allem der Unterstützung von Nachbarländern sollte Gewicht zukommen. In tale contesto si dovrebbe porre un accento particolare sull'assistenza ai paesi limitrofi. Syn: zugehen: pervenire
71
Zugehen
Per venire, avvicinarsi, succedere (Sinonimo: Zukommen: pervenire, svolgere, inviare) - Eventuelle Beschwerden müssen dem Beförderer schriftlich an der E-Mail-Adresse zugehen. Eventuali reclami devono pervenire al Vettore, per iscritto, all'indirizzo. - Im Dunkeln kann es schon mal verrückt zugehen. Nell'oscurità può succedere di tutto. - Beide Seiten haben in den letzten Wochen Zugeständnisse gemacht und beide müssen jeweils noch einen Schritt aufeinander zugehen. Nelle ultime settimane ambedue le parti hanno fatto concessioni ed entrambe devono compiere un ulteriore passo avanti per avvicinarsi l'una all'altra.