V7.2 Flashcards
Espero que sepas lo que haces
I hope you know what you’re doing
¿A quién estás esperando?
Who are you waiting for?
Espero una llamada en nos veinte minutos
I’m expecting a call in about twenty minutes
¿Qué esperabas?
What did you expect?
Espero que todo salga bien
I hope everything turns out OK
Espero con ilusión tu carta
I’m looking forward to your letter
Les esperábamos a las tres
We were expecting them at three o’clock
Estábamos esperándoles hasta las tres
We were expecting them until three o’clock
Nos cansamos de esperarles
We got tired of waiting for them
Espero que no estés esperando un niño
I hope you’re not expecting a baby
¿Cuándo esperas que el informe llegue?
When do you expect the report to arrive?
No me gusta tener que esperar
I don’t like having to wait
Espero que no tengas que esperarle mucho tiempo
I hope you won’t have to wait for him for a long time
Esperas mucho de tu gente
You expect a lot from your people
Y espero que mi gente espere mucho de mí también
And I hope my people expect a lot from me
Hola Pedro, no te esperaba
Hello Peter, I wasn’t expecting you
Esperábamos tener un hijo pero ahora sabemos que estamos esperando una hija
We were hoping to have a son but now we know we’re expecting a daughter
Esperábamos mucha más gente
We were expecting a lot more people
Espero con ilusión tu contestación
I’m looking forward to your answer
Esperamos con ilusión conocer a tu nueva esposa
We’re looking forward to meeting your new wife
No esperábamos que te casaras tan rápido
We didn’t expect you to get married so quickly
¿Qué puedes esperar de una persona como Morgan?
What can you expect from a person like Morgan?
Espero que a Morgan no se le olvide la cita
I hope Morgan doesn’t forget about the appointment
Esperaban más de ti
They were expecting more from you
Espérame
Wait for me
Espero que no me hayas estado esperando
I hope you haven’t been waiting for me
Esperábamos que llegara ayer
We expected it to arrive yesterday
Ahora no tenemos más remedio que esperar
Now we have no choice but to wait
No me esperes
Don’t wait for me
Nunca sabemos que esperar
We never know what to expect
Yo no espero que me esperen más de quince minutos
I don’t expect them to wait for me for more than fifteen minutes
No esperes que él te de las gracias
Don’t expect him to thank you
Dile que espere
Tell him to wait
Espero que sea cierto
I hope it’s true
¿Para cuándo lo esperas?
When do you expect it?
Espérame sobre las seis
Expect me around six
Yo no espero que vaya a haber problemas
I don’t expect there will be any problems
Yo no esperaba esto
I didn’t expect this
Espero que te des cuenta ahora
I hope you realise now
Espero que ellos no pierdan la esperanza
I hope they don’t lose hope
Ojalá no llueva esta tarda
I hope it doesn’t rain this afternoon
No puedo ir ahora, espero una llamada en cualquier momento
I can’t go now, I’m expecting a call any minute
Llevo todo el día esperando
I’ve been waiting all day
Espero que te lo pases bien
I hope you have a good time
A nadie le gusta esperar
Nobody likes to wait
Yo no esperaba que vinieras vestido así
I wasn’t expecting you to come dressed like that
¿Qué esperas aprender de estas listas?
What do you expect to learn from these lists?
¿Esperas con ilusión comenzar la próxima lista?
Are you looking forward to starting the next list?
Espero que no te canses de estas listas
I hope you don’t get tired of these lists
Espero mucho de ti
I expect a lot from you
Estas listas son tan aburridas que me deprimo
These lists are so boring that I get depressed
Son listas tan aburridas que me deprimo
They are such boring lists that I get depressed
La película fue tan mala que me fui
The film was so bad that I left
Fue una película tan mala que me fui
It was such a bad film that I left
El coche era tan caro que no lo compré
The car was so expensive that I didn’t buy it
Era un coche tan caro que no lo compré
It was such an expensive car that I didn’t buy it
Nunca he visto una persona tan testaruda
I’ve never seen such a stubborn man
Nunca he tomado una paella tan buena
I’ve never had such a good paella
Gano dinero para que tú lo puedas gastar
I earn money so that you can spend it
He venido para que me puedas ayudar
I’ve come so that you can help me
Estoy aprendiendo inglés para que pueda mejorar mi posición
I’m learning English so that I can improve my position
Lo hacemos para que ellos no se quejen
We do it so that they don’t complain
Trabajo como profesor
I work as a teacher
Trabajo como un esclavo
I work like a slave
Estoy aquí como el representante de Pedro
I’m here as Peter’s representative
Estoy aquí como una especie de asesor
I’m here like a kind of advisor
Os hablo como miembro de comité asesor
I’m speaking to you as a member of the advisory committee
Él habla como un niño
He talks like a child
Él habla como si supiera lo que pasó
He talks as if he knew what happened
Él habla como yo
He talks like me
Están como nosotros
They are like us
Son tan altos como nosotros
They are as tall as we are
Conforme avanzas te darás cuenta de que es fácil
As you advance you’ll realise that it’s easy
A medida que hagas mayor tendrás que conformarte a más reglas
As you get older you’ll have to conform to more rules
Es como si estuviéramos sin gravedad
It’s as if we were without gravity
No es así
It’s not like that
¿Cómo eres?
What are you like?
Te pareces a tu padre (físicamente)
You look like your father
Nos parecemos (físicamente)
We look alike
Te pareces a tu padre (forma de ser)
You look like your father
Nos parecemos (forma de ser)
We are alike
Ella trabaja como secretaria
She works as a secretary
A veces trabajas como una secretaria
Sometimes you work like a secretary
Prepara un letrero para que todo el mundo lo sepa
Prepare a sign so that everyone knows
Hace tanto calor que no quiero hacer nada
It’s so hot that I don’t want to do anything
Hace un día tan caluroso que no quiero hacer nada
It’s such a hot day that I don’t want to do anything
Lleva esta gorra para que puedan reconocerte
Wear this cap so that they can recognise you
Coge un taxi para que no tengas que perder tiempo buscando un sitio para aparcar
Catch a taxi so that you don’t have to waste time looking for a place to park
Quédate con esto para que no cometas un error
Keep this so that you don’t make any mistakes
Tráemelo para que le pueda echar un vistazo
Bring it to me so that I can take a look at it
Como sabes hemos decidido posponerlo
As you know we’ve decided to postpone it
No es como piensas
It’s not like you think
Lo haré siempre que estés conmigo
I’ll do it as long as you’re with me
Hazlo como yo te dije
Do it like I told you
Que yo sepa no ha habido quejas
As far as I know there haven’t been any complaints
El informe es tan largo que nadie lo va a leer
The report is so long that no one is going to read it
Es un informe tan largo que nadie lo va a leer
It’s such a long report that nobody is going to read it
Esta lista es tan larga como la próxima
This list is as long as the next one
Esta lista no es como la próxima
This list isn’t like the next one
Preparo estas listas para que puedas practicar tu inglés
I prepare these lists so that you can practice your English
Mírale
Look at him
Búscales
Look for them
Cuídales
Take care of them
Si no recoges a Tom yo lo recogeré
If you don’t pick up Tom I’ll pick him up
Si no pruebas la ropa, la probaré yo
If you don’t try on the clothes I’ll try them on
Si no te pones esa corbata me la pondré yo
If you don’t put on that tie, I’ll put it on
Si tú no investigas la cuestión, yo la investigaré
If you don’t look into the matter, I’ll look into it
Si tú no sacas la basura, yo la sacaré
If you don’t take out the garbage I’ll take it out
Si tú no llamas a Jennifer yo la llamaré
If you don’t call up Jennifer I’ll call her up
Si no recuperas la clase ahora no podrás recuperarla
If you don’t make up the class now you won’t be able to make it up
Si no pones a Tom a prueba ahora, no podrás ponerle nunca
If you don’t try out Tom now, you will never be able to try him out
Todo saldrá bien
Everything will turn out fine
Todo saldrá bien
Everything will work out fine
¿Cómo salió todo?
How did everything come out?
No entres en el coche
Don’t get into the car
No salgas del coche
Don’t get out of the car
No subas al autobús
Don’t get on the bus
No bajes del autobús
Don’t get off the bus
No entres en el ascensor
Don’t get on the elevator
No salgas del ascensor
Don’t get off the elevator
Hable más alto por favor
Speak up please
Me quedaré con un cachorro y regalaré los otros
I’ll keep one puppy and give away the others
Por favor, no los regales
Please, don’t give them away
Ojo, Cuidado
Look out
Cuidado con ese coche
Look out for that car
Si no buscas la palabra en el diccionario, yo la buscaré
If you don’t look up the word in the dictionary I’ll look it up
No mires atrás
Don’t look back
Un policía se me acercó
A policeman came up to me
Se me acercó andando
He walked up to me
Se me acercó corriendo
He ran up to me
Me acerqué al policía
I went up to the policeman
Le pedí un cigarro
I asked him for a cigarette
Se lo pedí educadamente
I asked him for it politely
Él sacó dos cigarros de su paquete
He took two cigarettes out of his pack
Los sacó con su mano izquierda
He took them out with his left hand
Apagó el cigarro que tenía en la boca
He put out the cigarette he had in his mouth
Lo apagó con sus dedos
He put it out with his fingers
Si no apagas el incendio yo lo apagaré
If you don’t put out the fire, I’ll put it out
Si no apagas la vela, yo la apagaré
If you don’t blow out the candle I’ll blow it out
Si no apagas la luz, yo la apagaré
If you don’t turn off the light I’ll turn it off
Si no pones la luz yo la pondré
If you don’t turn on the light, I’ll turn it on
Si pones la radio yo la apagaré
If you turn on the radio I’ll turn it off
Si no subes el volumen yo lo subiré
If you don’t turn up the volume, I’ll turn it up
Si no bajas el volumen, yo lo bajaré
If you don’t turn down the volume, I’ll turn it down
El profesor no se presentó para la clase
The teacher didn’t show up for the class
Escúchame
Listen to me
Si no cancelas la reunión yo la cancelaré
If you don’t call off the meeting I’ll call it off
Quítate el abrigo, quítatelo ahora
Take off your coat, take it off now
Repasa el informe primero después yo lo repasaré
Look over the report first, then I’ll look it over
Pasemos a la lista siguiente
Let’s go on to the next list