Unit 8 – What do you do every morning? Flashcards

1
Q

ጠዋት

t’ewat

A

morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

አደረገ*

aderrege

(madreg, yadergal, adrıgo, adrıg, yadrıg)

A

he did*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

አልጋ

alga

A

a bed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ተነሳ*

tenessa

(mennesat, yınnessal, tenesto, tenesa, yınnesa)

A

he got up*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ታጠበ*

tat’t’ebe

(metat’t’eb, yıttat’t’ebal, tat’t’ıbo, tat’t’eb, yıttat’eb)

A

he washed himself*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ቁርስ

k’urs

A

breakfast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

አጠና*

at’enna

(matnat, yatenal, atnıto, atna, yatna)

A

he studied*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

አይነት

aynet

A

a type (of something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

በላ*

bella

(meblat, yıbelal, belto, bıla, yıbla)

A

he ate*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ጥብስ

t’ıbs

A

fried / a fried dish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

እንቁላል

enk’ulal

A

egg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

እንቁላል ጥብስ

enk’ulal t’ıbs

A

fried eggs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ዳቦ

dabbo

A

bread

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ቅቤ

k’ıbē

A

butter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ብርቱካን

bırtukan

A

an orange

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ጭማቂ

c’ımmak’ī

A

juice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ጁስ

jus

A

juice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ወተት

wetet

A

milk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

እኩል

ekkul

A

equal, half

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

… ተኩል

tekkul

A

…and a half

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

አስራ አንድ

asra and / asrand

A

eleven

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

አስራ ሁለት

asra hulet

A

twelve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

አስራ ሶስት

asra sost

A

thirteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

አስራ አራት

asra arat / asrarat

A

fourteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

አስራ አምስት

asra ammıst / asrammıst

A

fifteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

አስራ ስድስት

asra sıddıst

A

sixteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

አስራ ሰባት

asra sabat

A

seventeen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

አስራ ስምንት

asra sımmınt

A

eighteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

አስራ ዘጠኝ

asra zet’eň

A

nineteen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ቀን

k’en

A

a day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ሃያ

haya

A

twenty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ምሽት

mıššıt

A

evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ሌሊት

lēlīt

A

night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ከጠዋቱ አስራ ሁለት ሰዓት

ket’ewatu asra hulet se’at

A

6 am

(12 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ከጠዋቱ አንድ ሰዓት

ket’ewatu andı se’at

A

7 am

(1 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ከጠዋቱ ሁለት ሰዓት

ket’ewatu hulet se’at

A

8 am

(2 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

ከጠዋቱ ሶስት ሰዓት

ket’ewatu sostı se’at

A

9 am

(3 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ከጠዋቱ አራት ሰዓት

ket’ewatu arat se’at

A

10 am

(4 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

ከጠዋቱ አምስት ሰዓት

ket’ewatu ammıstı se’at

A

11 am

(5 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

ከቀኑ ስድስት ሰዓት

kek’enu sıddıstı se’at

A

noon

(6 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

ከቀኑ ሰባት ሰዓት

kek’enu sebat se’at

A

1 pm

(7 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ከቀኑ ስምንት ሰዓት

kek’enu sımmıntı se’at

A

2 pm

(8 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

ከቀኑ ዘጠኝ ሰዓት

kek’enu zet’eň se’at

A

3 pm

(9 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

ከቀኑ አስር ሰዓት

kek’enu assır se’at

A

4 pm

(10 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ከቀኑ አስራ አንድ ሰዓት

kek’enu asra andı se’at

A

5 pm

(11 in the day Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ከምሽቱ አስራ ሁለት ሰዓት

kemıššıtu asra hulet se’at

A

6 pm

(12 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

ከምሽቱ አንድ ሰዓት

kemıššıtu andı se’at

A

7 pm

(1 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

ከምሽቱ ሁለት ሰዓት

kemıššıtu hulet se’at

A

8 pm

(2 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

ከምሽቱ ሶስት ሰዓት

kemıššıtu sostı se’at

A

9 pm

(3 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ከምሽቱ አራት ሰዓት

kemıššıtu arat se’at

A

10 pm

(4 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

ከምሽቱ አምስት ሰዓት

kemıššıtu ammıstı se’at

A

11 pm

(5 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

ከሌሊቱ ስድስት ሰዓት

kelēlītu sıddıstı se’at

A

midnight

(6 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

ከሌሊቱ ሰባት ሰዓት

kelēlītu sebat se’at

A

1 am

(7 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ከሌሊቱ ስምንት ሰዓት

kelēlītu sımmıntı se’at

A

2 am

(8 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

ከሌሊቱ ዘጠኝ ሰዓት

kelēlītu zet’eň se’at

A

3 am

(9 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

ከሌሊቱ አስር ሰዓት

kelēlītu assır se’at

A

4 am

(10 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

ከሌሊቱ አስራ አንድ ሰዓት

kelēlītu asra andı se’at

A

5 am

(11 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

በሁለት ሰዓት

behulet se’at

A

at 8 o’clock

(at 2 o’clock Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

ከጠዋቱ ባምስት ሰዓት

ket’ewatu bammıstı se’at

A

at 11 am

(at 5 in the morning Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

ከምሽቱ በሶስት ሰዓት

kemıššıtu besostı se’at

A

at 9 pm

(at 3 in the evening Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

ከሌሊቱ ባስር ሰዓት

kelēlītu bassır se’at

A

at 4 am

(at 10 in the night Ethiopian time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

ያዘ*

yaze

(meyaz, yıyızal, yızo, yaz, yıyaz)

A

he caught / took / held*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

ሌላ

lēla

A

another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

ጠዋት ጠዋት

t’ewat t’ewat

A

every morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ጠዋት ጠዋት ምን ታደርጋለህ?

t’ewat t’ewat mın tadergalleh?

A

what do you (m.) do every morning?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

ጠዋት ጠዋት ምን ታደርጊያለሽ?

t’ewat t’ewat mın tadergīyalleš?

A

what do you (f.) do every morning?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

ካልጋዬ እነሳና, ፊቴን እታጠባለሁ

kalgayē ennessanná, fītēn etat’t’ebballew

A

I get up from my bed, then I wash my face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

ከቁርስ በፊት ታጠናለህ?

kek’ursı befīt tat’enalleh?

A

do you (m.) study before breakfast?

69
Q

ከቁርስ በፊት ታጠኛለሽ?

kek’ursı befīt tat’eňalleš?

A

do you (f.) study before breakfast?

70
Q

አይ, ከቁርስ በኋላ ነው

ay, kek’ursı behwala new

A

no, it’s after breakfast

71
Q

ምን አይነት ቁርስ ትበላለህ?

mın aynet k’ursı tıbelalleh?

A

what kind of breakfast do you (m.) eat?

72
Q

ምን አይነት ቁርስ ትበያለሽ?

mın aynet k’ursı tıbeyalleš?

A

what kind of breakfast do you (f.) eat?

73
Q

ጥብስ እንቁላልና, ዳቦ በቅቤ እበላለሁ

t’ıbs enk’ulalınná, dabbo bek’ıbē ebelallew

A

I eat fried eggs, as well as bread and butter

74
Q

የብርቱካን ጭማቂና, ቡና በወተት እጠጣለሁ

yebırtukan c’ımmak’ınná, bunna bewetet et’et’t’allew

A

I drink orange juice, as well as milk coffee

75
Q

በስንት ሰዓት ወደ ትምህርትቤት ትሄዳለህ?

besıntı se’at wede tımıhırtıbēt tıhēdalleh?

A

at what time do you (m.) go to school?

76
Q

በስንት ሰዓት ወደ ትምህርትቤት ትሄጃለሽ?

besıntı se’at wede tımıhırtıbēt tıhējalleš?

A

at what time do you (f.) go to school?

77
Q

በሁለት ሰዓት ተኩል እሄዳለሁ

behulet se’at tekkul ehēdallew

A

I go at 8:30

(2 and half Ethiopian time)

78
Q

እኔ እሄዳለሁ, እርስዎስ?

enē ehēdallew, ersıwoss?

A

I’m going, what about you (pol.)?

79
Q

እሱ አማርኛ ያውቃል, እኔስ አላውቅም

essu amarıňňa yawk’al, enēss alawk’ım

A

he knows Amarinya, (but) I don’t (know)

80
Q

አንድ መጽሃፍ ሰጠኝ

andı mets’ıhaf set’t’eň

A

he gave me one book

81
Q

መጽሃፉን ሰጠኝ

mets’ıhafun set’t’eň

A

he gave me the book

82
Q

መጽሃፉን ይሰጠኛል

mets’ıhafun yıset’eňal

A

he’ll give me the book

83
Q

ላንድ ክፍል አስር ሺህ ብር ከፈለው

landı kıflı assır šīh bırrı keffelew

A

he paid him 10 thousand birr for one room

84
Q

ለክፍሉ አስር ሺህ ብር ከፈለው

lekıflu assır šīh bırrı keffelew

A

he paid him 10 thousand birr for the room

85
Q

ለክፍሉ አስር ሺህ ብር ይከፍለዋል

lekıflu assır šīh bırrı yıkeflewal

A

he pays him 10 thousand birr for the room

86
Q

አንድ መኪና ወሰዱ

andı mekīna wessedu

A

they took a car

87
Q

መኪናውን ወሰዱት

mekīnawın wessedut

A

they took the car

88
Q

መኪናውን ይወስዱታል

mekīnawın yıwesdutal

A

they take the car

89
Q

ቁርስ ፈለግሁ

k’urs felleghu

A

I wanted breakfast

90
Q

ቁርሱን ፈለግሁት

k’ursun felleghut

A

I wanted the breakfast

91
Q

ቁርሱን እፈልገዋለሁ

k’ursun efellıgewallew

A

I want the breakfast

92
Q

አውቶቡስ ጠበቀች

awtobus t’ebbek’eč

A

she waited for a bus

93
Q

አውቶቡሱን ጠበቀችው

awtobusun t’ebbek’eččıw

A

she waited for the bus

94
Q

አውቶቡሱን ትጠብቀዋለች

awtobusun tıt’ebbık’ewalleč

A

she’s waiting for the bus

95
Q

አንድ ቤት ዘጋን

andı bēt zeggan

A

we closed a house

96
Q

ቤቱን ዘጋነው

bētun zegganew

A

we closed the house

97
Q

ቤቱን እንዘጋዋለን

bētun enzegawallen

A

we are closing the house

98
Q

ጁስ ጠጡ

jus t’et’t’u

A

you (pol.) drank juice

99
Q

ጁሱን ጠጡት

jusun t’et’t’ut

A

you (pol.) drank the juice

100
Q

ጁሱን ይጠጡታል

jusun yıt’et’t’utal

A

you (pol.) will drink the juice

101
Q

ወተት ጠጣሽ

wetet t’et’t’aš

A

you (f.) drank milk

102
Q

ወተቱን ጠጣሽው

wetetun t’et’t’ašıw

A

you (f.) drank the milk

103
Q

ወተቱን ትጠጪዋለሽ

wetetun tıt’ec’c’īwalleš

A

you (f.) will drink the milk

104
Q

አንድ ቢሮ ሰሩ

andı bīro serru

A

they built an office

105
Q

ቢሮውን ሰሩት

bīrowın serrut

A

they built the office

106
Q

ቢሮውን ይሰሩታል

bīrowın yıserutal

A

they are building the office

107
Q

አንድ ተማሪ ጠራህ

andı temarī t’errah

A

you (m.) called a student

108
Q

ተማሪውን ጠራኸው

temarīwın t’errahew

A

you (m.) called the student

109
Q

ተማሪውን ትጠራዋለህ

temarīwın tıt’erawalleh

A

you (m.) are calling the student

110
Q

አንድ ሰው ጠራሁ

andı sew t’erraw

A

I called someone

111
Q

ሰውየውን ጠራሁት

sewıyyewın t’errawt

A

I called the man

112
Q

ሰውየውን እጠራዋለሁ

sewıyyewın et’erawallew

A

I’m calling the man

113
Q

አንድ ሴት ጠራሽ

andı sēt t’erraš

A

you (f.) called a woman

114
Q

ሴትዮዋን ጠራሻት

sētıyyowan t’errašat

A

you (f.) called the woman

115
Q

ሴትዮዋን ትጠሪያታለሽ

sētıyyowan tıt’erīyatalleš

A

you (f.) will call the woman

116
Q

አንድ መኪና ላባቴ ሰጣችሁ

andı mekīna labbatē set’t’ačču

A

you (pl.) gave a car to my dad

117
Q

መኪናውን ላባቴ ሰጣችሁት

mekīnawın labbatē set’t’aččut

A

you (pl.) gave the car to my dad

118
Q

መኪናውን ላባቴ ትሰጡታላችሁ

mekīnawın labbatē tıset’utallačču

A

you (pl.) will give the car to my dad

119
Q

ገንዘብ አደረስኩ

genzeb aderresku

A

I delivered some money

120
Q

ገንዘቡን አደረስኩት

genzebun aderreskut

A

I delivered the money

121
Q

ገንዘቡን አድርሰዋለሁ

genzebun adersewallew

A

I’ll deliver the money

122
Q

ቁርስ በላን

k’urs bellan

A

we ate breakfast

123
Q

ቁርሱን በላነው

k’ursun bellanew

A

we ate the breakfast

124
Q

ቁርሱን እንበላዋለን

k’ursun enbelawallen

A

we are eating the breakfast

125
Q

አንድ ቃል አወቅህ

andı k’al awwek’h

A

you (m.) knew one word

126
Q

ቃሉን አወቅኸው

k’alun awwek’hew

A

you (m.) knew the word

127
Q

ቃሉን ታውቀዋለህ

k’alun tawk’ewalleh

A

you (m.) know the word

128
Q

አንድ እቃ አስገቡ

and ek’a asgebbu

A

they brought one thing in

129
Q

እቃውን አስገቡት

ek’awın asgebbut

A

they brought the thing in

130
Q

እቃውን ያስገቡታል

ek’awın yasgebbutal

A

they will bring the thing in

131
Q

አንድ ከተማ ዞራችሁ

andı ketema zoračču

A

you (pl.) visited one city

132
Q

ከተማውን ዞራችሁት

ketemawın zoraččut

A

you (pl.) visited the city

133
Q

ከተማውን ትዞሩታላችሁ

ketemawın tızoratallačču

A

you (pl.) will visit the city

134
Q

አንድ ሆቴል አየች

andı hotēl ayyeč

A

she saw a hotel

135
Q

ሆቴሉን አየችው

hotēlun ayyeččıw

A

she saw the hotel

136
Q

ሆቴሉን ታየዋለች

hotēlun tayewalleč

A

she’ll see the hotel

137
Q

አንድ ባንክ አሳዩ

andı bank asayyu

A

she (pol.) showed a bank

138
Q

ባንኩን አሳዩት

bankun asayyut

A

she (pol.) showed the bank

139
Q

ባንኩን ያሳዩታል

bankun yasayyutal

A

she (pol.) is showing the bank

140
Q

ብዙ ገንዘብ አገኘሁ

bızu genzeb ageňňew

A

I got a lot of money

141
Q

ገንዘቡን አገኘሁት

genzebun ageňňewt

A

I got the money

142
Q

ገንዘቡን አገኘዋለሁ

genzebun ageňňewallew

A

I will get the money

143
Q

አንድ ሴት አየን

andı sēt ayyen

A

we saw one house

144
Q

ሴትዮዋን አየናት

sētıyyowan ayyenat

A

we saw the woman

145
Q

ሴትዮዋን እናያታለን

sētıyyowan enayatallen

A

we see the woman

146
Q

ትምህርት አጠናሽ

tımıhırt at’ennaš

A

you (f.) studied a lesson

147
Q

ትምህርቱን አጠናሽው

tımıhırtun at’ennašıw

A

you (f.) studied the lesson

148
Q

ትምህርቱን ታጠኛዋለሽ

tımıhırtun tat’eňawalleš

A

you (f.) are studying the lesson

149
Q

ቡና ጠጣችሁ

bunna t’et’t’ačču

A

you (pl.) drank coffee

150
Q

ቡናውን ጠጣችሁት

bunnawı t’et’t’aččut

A

you (pl.) drank the coffee

151
Q

ቡናውን ትጠጡታላችሁ

bunnawın tıt’et’t’utallačču

A

you (pl.) are drinking the coffee

152
Q

ብዙ ተማሪዎች አዩ

bızu temarīwoc ayyu

A

they saw many students

153
Q

ተማሪዎቹን አዩዋቸው

temarīwoččun ayyuwaččew

A

they saw the students

154
Q

ተማሪዎቹን ያዩዋቸዋል

temarīwoččun yayuwaččewal

A

they will see the students

155
Q

ብዙ ሰዎች ወሰዳችሁ

bızu sewočı wessedačču

A

you (pl.) took many people

156
Q

ሰዎቹን ወሰዳችኋቸው

sewoččun wessedaččwaččew

A

you (pl.) took the people

157
Q

ሰዎቹን ትወስዷቸዋላችሁ

sewoččun tıwesdwaččewallačču

A

you (pl.) will take the people

158
Q

ብዙ ልጆች አወቅሁ

bızu lıjoč awwek’hu

A

I met many children

(lit: «got to know»)

159
Q

ልጆቹን አወቅኋቸው

lijoččun awwek’hwaččew

A

I met the children

(lit.: «got to know»)

160
Q

ልጆቹን አውቃቸዋለሁ

lıjoččun awk’aččewallew

A

I know the children

161
Q

ብዙ ቱሪስቶች ጎንደር አደረስክ

bızu turīstočı gonder aderresk

A

you (m.) drove many tourists to Gondar

162
Q

ቱሪስቶቹን ጎንደር አደረስካቸው

turīstoččun gonder aderreskaččew

A

you (m.) drove the tourists to Gondar

163
Q

ቱሪስቶቹን ጎንደር ታደርሳቸዋለህ

turīstoččun gonder tadersaččewalleh

A

you (m.) are driving the tourists to Gondar

164
Q

ብዙ እቃዎች ወሰድሽ

bızu ek’awoč wessedš

A

you (f.) took many things

165
Q

እቃዎቹን ወሰድሻቸው

ek’awoččun wessedšaččew

A

you (f.) took the things

166
Q

እቃዎቹን ትወስጃቸዋለሽ

ek’awoččun tıwesjaččewalleš

A

you (f.) are taking the things

167
Q

አስተማሪዎች ፈለጉ

astemarīwoč fellegu

A

they looked for teachers

168
Q

አስተማሪዎቹን ፈለጓቸው

astemarīwoččun fellegwaččew

A

they looked for the teachers

169
Q

አስተማሪዎቹን ይፈልጓቸዋል

astemarīwoččun yıfellıgwaččewal

A

they are looking for the teachers