Unit 5 – How much is the rent? Flashcards
Perfective, prepositions, ordinals
እንግዳ
engıda
gest
(also meaning «newcomer»)
ተቀባይ
tek’ebbay
(from «tek’ebbele»)
a receiver, the person who receives
እንግዳ ተቀባይ
engıda tek’ebbay
the receptionist
ተቀበለ*
tek’ebbele
(mek’k’ebel, yık’k’ebbelal, tek’ebbılo, tek’ebbel, yık’k’ebel)
he received*
ውስጥ
wıst’
inside
በሆቴሉ ውስጥ
behotēlu wıst’
in the hotel
እሆቴሉ ውስጥ
ehotēlu wıst’
in the hotel
ባዶ
bado
empty
ክፍል
kıfl
room
(also: section, division, classroom)
በዚህ ሆቴል ውስጥ, ባዶ ክፍል አለ?
bezzīh hotēlu wıst’, bado kıfl alle?
Is there an empty room in this hotel?
ኪራይ
kīray
the rent
ኪራዩ ስንት ነው?
kīrayu sıntı new?
How much is the rent?
ሳምንት
sammınt
a week
ወር
wer
a month
በወር ከሁለት መቶ እስካ ንድ ሺህ ዶላር ነው
bewer kehulettı meto eskandı šī dolar new
It’s between 200 and 1,000 dollar per month
ዶላር
dolar
dollar
ማየት
mayet
(from «ayye»)
to see
እፈልጋለሁ
efellıgallew
(from «fellege»)
I want
(or: I’m looking for)
አየ*
ayye
(mayet, yayal, ayto, ey, yıy)
he saw*
(or: he looked)
ፈለገ*
fellege
(mefelleg, yıfellıgal, fellıgo, fellıg, yıfellıg)
he wanted, he looked for*
ክፍሉን ማየት እፈልጋለሁ
kıflun mayet efellıgallew
I’d like to see the room
አሳይዎታለሁ
asayyıwotallew
I’ll show you
(polite)
አሳይሃለሁ
asayyehallew
I’ll show you
(sg. m.)
አሳይሻለሁ
asayyıšallew
I’ll show you
(sg. f.)
አይከፋም
aykefam
(from «keffa»)
It’s not bad
ከፋ*
keffa
(mekfat, yıkefal, kefto, kıfa, yıkfa)
he became bad*
ቢነግሩኝ
bīnegruň
(from «neggere»)
if you tell me
(polite)
ብትነግረኝ
bıtnegreň
(from «neggere»)
if you tell me
(sg. m.)
ብትነግሪኝ
bıtnegrīň
(from «neggere»)
if you tell me
(sg. f.)
እወስዳለሁ
ewesdallew
(from «wessede»)
I’ll take
ኪራኡን ብትነግሪኝ, ይህን ክፍል እወስዳለሁ
kīrayun bıtnegrīň, yıhın kıfl ewesdallew
If you tell me the rent, I’ll take this room
(sg. f.)
ኪራኡን ብትነግረኝ, ይህን ክፍል እወስዳለሁ
kīrayun bıtnegreň, yıhın kıfl ewesdallew
If you tell me the rent, I’ll take this room
(sg. f.)
በወር ስምንት መቶ ዶላር ነው
bewer sımmıntı meto dolar new
It’s 800dollar per month
ነገረ*
neggere
(menger, yınegral, negro, nıger, yınger)
he told, he said*
ወሰደ*
wessede
(mewesd, yıwesdal, wesdo, wısed, yıwsed)
he took*
እቃ
ek’a
stuff, things
(also: belongings, goods)
ያስገቡ
yasgebbu
(from «asgebba»)
Have it brought in
(polite)
አስገባ
asgebba
(from «asgebba»)
Have it brought in
(sg. m.)
አስገቢ
asgebbī
(from «asgebba»)
Have it brought in
(sg. f.)
እቃዬን አስገቢልኝ
ek’ayēn asgebbīllıň
Have my stuff brought in for me
(sg. f.)
እቃዬን አስገባልኝ
ek’ayēn asgebballıň
Have my stuff brought in for me
(sg. m.)
ምግብ
mıgıb
food
ምግብ ቤት
mıgıb bēt
a restaurant
ምግብ ቤቱስ የት ነው?
mıgıb bētus yet new?
What about the restaurant, where is it?
አንደኛ
andeňňa
first
ፎቅ
fok’
a floor, a storey
እፎቅ ላይ
efok’ lay
upstairs
በፎቅ ላይ
befok’ lay
upstairs
አንደኛው ፎቅ ላይ ነው
andeňňaw fok’ lay new
It’s on the first floor
አስገባ*
asgebba
(masgebbat, yasgebbal, asgebbıto, asgebba, yasgebba)
he had it brought in*
ከተማ
ketema
city
ሄድኩ
hēdku
(from «hēde»)
I went
ወደ ከተማ ሄድኩ
wede ketema hēdku
I went to town
ቤት
bēt
a house
ፈለግህ
fellegh
(from «fellege»)
you wanted
(or: you looked for; sg. m.)
ቤት ፈለግህ
bēt fellegh
You looked for a house
(sg. m.)
ገንዘብ
genzeb
money
ፈለግሽ
fellegš
(from «fellege»)
you wanted
(or: you looked for; sg. f.)
ገንዘብ ፈለግሽ
genzeb fellegš
You wanted money
(sg. f.)
ሰውዬው
sewıyyēw
the man
መጥራት
met’rat
(from «t’erra»)
to call
ፈለገ
fellege
(from «fellege»)
he wanted
(or: he looked for)
ሴትዮዋ
sētıyyowa
the woman
አየች
ayyeč
(from «ayye»)
she saw
ሰውዬው አባቱን መጥራት ፈለገ
sewıyyēw aabatun met’rat fellege
The man wanted to call his father
ሴትዮዋ እናቷን አየች
sētıyyowa ennatwan ayyeč
The woman saw her mother
ለ-
le-
for
(prefix)
ተስፋዬ
Tesfayē
Tesfaye
(man name)
ለተስፋዬ
letesfayē
for Tesfaye
ስኒ
sınī
a small cup
ቡና
bunna
coffee
ሰጠን
set’t’en
(from «set’t’e»)
we gave
ለተስፋዬ አንድ ስኒ ቡና ሰጠን
letesfayē andı sınī bunna set’t’en
We gave Tesfaye a cup of coffee
ተማሪ ቤት
temarī bēt
a school
ሄዳችሁ
hēdačču
(from «hēde»)
you went
(plural)
እናንተ ወደ ተማሪ ቤት ሄዳችሁ
ennante wede temarī bēt hēdačču
You went to school
(plural)
አዩ
ayyu
(from «ayye»)
they saw
ተማሪዎች ምግብ ቤቱን አዩ
temarīwočı mıgıb bētun ayyu
The students saw the restaurant
መጽሃፉን ሰጠው
mets’ıhafun set’t’ew
He gave him the book
መጽሃፉን አሳየቻት
mets’ıhafun asayyeččat
She showed her the book
መጽሃፉን አየው
mets’ıhafun ayyew
He saw the book
ቃሉን ደገመቸው
k’alun deggemeččew
She repeated the word
ከቤቱ እስከ ቢሮ ድረስ ሄደ
kebētu eske bīro dıres hēde
He went from his house to the office
ቢሮ
bīro
an office
ከዚህ እስከከተማው ድረስ በጣም ሩቅ ነው
kezzīh eskeketemaw dıres bet’am ruk’ new
It’s very far from here to the city
ባል
bal
husband
ሚስት
mīst
wife
ወንድም
wendım
brother
እህት
ehıt
sister
አጎት
aggot
uncle
አክስት
akıst
aunt
ሁለተኛ
huletteňňa
second
(2nd)
ወደ ከተማ ሄደ
wede ketema hēde
He went to town
ወደ ከተማ ሄድኩ
wede ketema hēdku
I went to town
ወደ ከተማ ሄድሽ
wede ketema hēdš
You went to town
(sg. f.)
ወደ ከተማ ሄድን
wede ketema hēdın
We went to town
ወደ ከተማ ሄዱ
wede ketema hēdu
They went to town
ወደ ከተማ ሄደች
wede ketema hēdeč
She went to town
አንድ ስኒ ቡና ፈለገ
andı sınī bunna fellege
He wanted a cup of coffee
አንድ ስኒ ቡና ፈለጉ
andı sınī bunna fellegu
You wanted a cup of coffee
(polite)
አንድ ስኒ ቡና ፈለጋችሁ
andı sınī bunna fellegačču
You wanted a cup of coffee
(plural)
አንድ ስኒ ቡና ፈለግህ
andı sınī bunna fellegh
You wanted a cup of coffee
(sg. m.)
አንድ ስኒ ቡና ፈለጉ
andı sınī bunna fellegu
He/She wanted a cup of coffee
(polite)
መቼ መጣ?
mečē met’t’a?
When did he come?
መቼ መጣን?
mečē met’t’an?
When did we come?
መቼ መጣሁ?
mečē met’t’aw?
When did I come?
መቼ መጣሽ?
mečē met’t’aš?
When did you come?
(sg. f.)
መቼ መጣች?
mečē met’t’ač?
When did she come?
መቼ መጡ?
mečē met’t’u?
When did they come?
ቤቱን አየ
bētun ayye
He saw the house
ቤቱን አያችሁ
bētun ayyačču
You saw the house
(plural)
ቤቱን አዩ
bētun ayyu
You saw the house
(polite)
ቤቱን አየክ
bētun ayyek
You saw the house
(sg. m.)
ቤቱን አዩ
bētun ayyu
He/She saw the house
(polite)
ምን አለ?
mın ale?
What did he say?
ምን አልኩ?
mın alku?
What did I say?
ምን አልክ?
mın alk?
What did you say?
(sg. m.)
ምን አልሽ?
mın alš?
What did you say?
(sg. f.)
ምን አለች?
mın aleč?
What did she say?
ምን አሉ?
mın alu?
What did they say?
ለማን ሰጠ?
leman set’t’e?
Who did he give it to?
ለማን ሰጡ?
leman set’t’u?
Who did you give it to?
(polite)
ለማን ሰጠህ?
leman set’t’eh?
Who did you give it to?
(sg. m.)
ለማን ሰጣችሁ?
leman set’t’ačču?
Who did you give it to?
(plural)
ለማን ሰጡ?
leman set’t’u?
Who did he/she give it to?
(polite)
ማንን አወቀ?
mannın awwek’e?
Who does he know?
ማንን አወቅሁ?
mannın awwek’hu?
Who do I know?
ማንን አወቅን?
mannın awwek’ın?
Who do we know?
ማንን አወቅህ?
mannın awwek’h?
Who do you know?
(sg. m.)
ማንን አወቁ?
mannın awwek’u?
Who do they know?
ማንን አወቅሽ?
mannın awwek’š?
Who do you know?
(sg. f.)
አለሁ
allew
I am present
አለህ
alleh
you are present
(sg. m.; or «You have»)
አለሽ
alleš
you are present
(sg. f.; or «You have«)
አለ
alle
he is present
(or: «There is»)
አለች
alleč
she is present
አለን
allen
we are present
(or: «We have»)
አላችሁ
alllačču
you are present
(plural; or: «You have»)
አሉ
allu
you are present
(polite)
አሉ
they are present
(or «he/she (polite) is present)
አለችኝ
alleččıň
I have (her)
አለችህ
alleččıh
you have (her)
(sg. .m.)
አለችሽ
alleččıš
you have (her)
(sg. f.)
አለችው
alleččıw
he has (her)
አለችዎ
alleččıwo
you have (her)
(polite)
አለቻት
alleččat
she has (her)