Unit 8 Dialog 1-3 Flashcards

1
Q

is he dead?

A

ist er tot?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(he) fainted

A

er ist ohnmächtig
ohnmächtig = unconscious/fainted

Er ist nur ohnmächtig
He just fainted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

how do we get him awake?

A

Wie kriegen wir ihn wach?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wake up!

A

Aufwachen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I’d like to participate

A

Mach ich gerne mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I had a terrible nightmare

A

Ich hatte einen furchtbaren Alptraum

Ich hatte einen furchtbaren Alptraum, in dem Claudia schwanger war

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

i stopped taking the pills

A

Ich habe die Pille abgesetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I was already looking forward to being an uncle

A

Ich habe mich schon darauf gefreut , Onkel zu werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

This is not about you, Gogo

A

Es geht jetzt mal nicht um dich, Gogo, echt!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Well, Carlos is the guy that I’m with

A

Na, Carlos ist der Typ, mit dem ich zusammen bin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Then why did you sleep with me?

A

Warum hast du dann mit mir geschlafen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

it was a mistake

A

es war ein Fehler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

possibly

A

möglicherweise

Ja, möglicherweise ein riesengroßer Fehler!
Yes, possibly a huge mistake!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

arguing/fighting

A

streiten sich

Bobbi und Claudia streiten sich!
Bobbi and Claudia are fighting/arguing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

It was a mistake

A

Es war ein Fehler!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

How can you…?

A

Wie kannst du…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

This is not about you

A

Es geht jetzt mal nicht um dich!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Out of question!

A

Kommt nicht in Frage!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

● Hast du noch alle Tassen im Schrank?
● Hast du ‘nen Dachschaden?
● Du bist ja nicht ganz dicht!
● Du hast ja ’nen Knall!
● Bei dir ist wohl ’ne Schraube locker!
● Bei dir piept’s wohl!
● Du hast ja wohl ‘n Rad ab!
● Du bist total bekloppt!
● Du bist bescheuert (vulg.)!
● Du gehst mir auf den Keks!
● Du gehst / fällst mir auf den Wecker!

A

● Hast du noch alle Tassen im Schrank? Are you not right in the head? (lit. Do you still have all cups in the cupboard?)
● Hast du ‘nen Dachschaden? Do you have a screw loose? (lit. Do you have a roof damage?)
● Du bist ja nicht ganz dicht! You’re out of your mind! (lit. You’re not leak-tight!)
● Du hast ja ’nen Knall! You’re crazy! (lit. You have a bang!)
● Bei dir ist wohl ’ne Schraube locker! You seem to have a screw loose!
● Bei dir piept’s wohl! You’re crazy! (lit. You must be beeping!)
● Du hast ja wohl ‘n Rad ab! You’re out of your mind! (lit. You’re having a wheel off!)
● Du bist total bekloppt! You are totally nuts!
● Du bist bescheuert (vulg.)! You are stupid!
● Du gehst mir auf den Keks! You’re getting on my nerves! (lit. You’re getting on my cookie!)
● Du gehst / fällst mir auf den Wecker! You’re getting on my nerves! (lit. You’re getting on my alarm clock.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

● Du gehst mir auf die Nerven!
● Du bringst mich auf die Palme!
● Das geht dich nichts an!
● Das ist ja wohl das Letzte!
● Das ist ja wohl der Gipfel!
● Das geht zu weit!
● Ich hab’ die Nase / Schnauze voll!
● Das bringt das Fass zum Überlaufen!
● Ich krieg’ die Krise!
● Ach, mach doch, was du willst!
● Halt den Mund / die Klappe!
● Lass mich in Ruhe!
● Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
● Geh zum Teufel! Go to hell!

A

● Du gehst mir auf die Nerven! You’re getting on my nerves!
● Du bringst mich auf die Palme! You’re driving me up the wall! (lit. You’re bringing me up the palm tree!)
● Das geht dich nichts an! This is none of your business!
● Das ist ja wohl das Letzte! That’s just about the limit!
● Das ist ja wohl der Gipfel! That’s just about the top of it! (lit. That’s the pinnacle!)
● Das geht zu weit! This is going too far!
● Ich hab’ die Nase / Schnauze voll! I’m fed up! (lit. I have the nose / snout full!)
● Das bringt das Fass zum Überlaufen! That’s the last straw! (lit. This makes the barrel spill over!)
● Ich krieg’ die Krise! I’m going crazy! (lit. I’m getting the crisis!)
● Ach, mach doch, was du willst! Oh, do whatever you want!
● Halt den Mund / die Klappe! Shut your mouth!
● Lass mich in Ruhe! Leave me alone!
● Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! Go jump in the lake! (lit. Go where the pepper grows!)
● Geh zum Teufel! Go to hell! (lit. Go to the devil!)

21
Q

Es gibt Verben , die mit einer Präposition zusammenstehen. Die Präposition bestimmt den Fall (Kasus):
● sich freuen auf + Akkusativ: Gogo hat sich schon darauf gefreut , Onkel zu werden.
● sich freuen über + Akkusativ: Katie freut sich über den negativen Schwangerschaftstest.
● sich streiten mit + Dativ: Bobbi streitet sich mit Claudia.
● denken an + Akkusativ: Bobbi muss an seine Zukunft denken .
● erwarten von + Dativ: Katie hätte das nicht von Bobbi erwartet .
● sich interessieren für + Akkusativ: Gogo interessiert sich jetzt für den Schachclub.
● warten auf + Akkusativ: Katie musste auf das Testergebnis warten .
● sprechen mit + Dativ: Claudia spricht mit Bobbi.
● sprechen über + Akkusativ: Bobbi möchte nicht über das Thema sprechen
● erzählen von + Dativ: Bobbi erzählt von seinen Zukunftsplänen

A

There are verbs that stand together with a preposition . The preposition determines the case:
● to look forward to + accusative: Gogo was already looking forward to being an uncle.
● to be happy about + accusative: Katie is happy about the negative pregnancy test.
● argue / fight with + dative: Bobbi is arguing with Claudia.
● think about + accusative: Bobbi needs to think about his future.
● expect from + dative: Katie would not have expected that from Bobbi.
● be interested in + accusative: Gogo is now interested in the chess club.
● wait for + accusative: Katie had to wait for the test result.
● speak with + dative: Claudia speaks with Bobbi.
● talk about + accusative: Bobbi doesn’t want to talk about the subject
● tell about + dative: Bobbi tells about his plans for the future

22
Q

my entire life plan

A

meine gesamte Lebensplanung

Wenn das Kind von mir ist, dann ist meine gesamte Lebensplanung zerstört

23
Q

destroyed

A

zerstört

Wenn das Kind von mir ist, dann ist meine gesamte Lebensplanung zerstört

24
Q

to exaggerate

A

übertreiben

Jetzt übertreib mal nicht!

25
Q

a garnishment notice
(document that authorizes the seizure of assets or income to satisfy a debt or a financial obligation)

A

der Pfändungsbescheid
Pl. die Pfändungsbescheide

Ich bin der Gerichtsvollzieher. Und ich hab’ einen Pfändungsbescheid von der XXX Wilde Hasen GmbH.

26
Q

bailiff/bill collector/judicial officer

A

Der/Die Gerichtsvollzieher(in)

27
Q

the reminder

A

die Mahnung
Pl. Mahnungen

28
Q

ich bin richterlich dazu befugt

A

I am authorized by the court

Ja, wie dem auch sei, ich bin richterlich dazu befugt, Wertgegenstände in Höhe der Gesamtforderung von 638,54 Euro zu pfänden. Diese Möbel?

29
Q

be that as it may

A

wie dem auch sei

30
Q

the furniture is all mine

A

die Möbel gehören alle mir

31
Q

I’m looking around here

A

ich guck’ mich hier um

32
Q

hereby seized

A

ist hiermit gepfändet

Diese Leggings ist hiermit gepfändet
These leggings are hereby seized.

33
Q

they are priceless

A

die ist unbezahlbar

Nicht meine Leggings, die ist unbezahlbar.

34
Q

great find

A

Super Fund

35
Q

to seize

A

pfänden

Der Gerichtsvollzieher darf Gogos Wertgegenstände pfänden

36
Q

judicially authorized

A

richterlich befugt

37
Q

outstanding payment/ delay in payment/arrear

A

der Zahlungsrückstand
(Pl. die Zahlungsrückstände)

Gogo ist im Zahlungsrückstand

38
Q

the collection agenczy

A

das Inkassobüro
(Pl. die Inkassobüros)

Manche Unternehmen beauftragen Inkassobüros für das Eintreiben der Zahlungsforderungen

39
Q

the possession

A

der Besitz
(kein Plural)

Herr Fleischhauer ist nun im Besitz von Gogos Leggings

40
Q

the fortune/assets

A

das Vermögen
(Pl. die Vermögen)

Gogo hat kein großes Vermögen

41
Q

the court

A

das Gericht
(die Gerichte)

Das Gericht entscheidet über den Fall.

42
Q

the judge

A

der/die Richter(in)
(Pl. die Richter) / die Richterin (Pl. die Richterinnen)

Der Richter fällt sein Urteil.

43
Q

the trial

A

der Prozess
(Pl. die Prozesse)

Wenn Gogo Pech hat, gibt es einen Prozess gegen ihn
If Gogo is unlucky, there will be a trial against him

44
Q

the lawyer

A

der/die Rechtsanwalt(in)
(Pl. die Rechtsanwälte) / die Rechtsanwältin (Pl. die Rechtsanwältinnen)

Gogo braucht dann einen Rechtsanwalt
Gogo then needs a lawyer

45
Q

the Schufa

A

die Schufa

Die Schufa ist ein Unternehmen, das Auskunft über die Bonität von Privatpersonen und Unternehmen gibt
Schufa is a company that provides information about the creditworthiness of private individuals and companies.

46
Q

the Schufa entry

A

der Schufa-Eintrag
(Pl. die Schufa-Einträge)

Wenn man seine Rechnungen nicht bezahlt, riskiert man einen negativen Schufa- Eintrag
If you do not pay your bills, you risk a negative Schufa entry

47
Q

passed out

A

ist umgekippt

48
Q

fallen over

A

umgefallen