Unit 8 Dialog 1-3 Flashcards

1
Q

is he dead?

A

ist er tot?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(he) fainted

A

er ist ohnmächtig
ohnmächtig = unconscious/fainted

Er ist nur ohnmächtig
He just fainted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

how do we get him awake?

A

Wie kriegen wir ihn wach?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wake up!

A

Aufwachen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I’d like to participate

A

Mach ich gerne mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I had a terrible nightmare

A

Ich hatte einen furchtbaren Alptraum

Ich hatte einen furchtbaren Alptraum, in dem Claudia schwanger war

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

i stopped taking the pills

A

Ich habe die Pille abgesetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I was already looking forward to being an uncle

A

Ich habe mich schon darauf gefreut , Onkel zu werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

This is not about you, Gogo

A

Es geht jetzt mal nicht um dich, Gogo, echt!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Well, Carlos is the guy that I’m with

A

Na, Carlos ist der Typ, mit dem ich zusammen bin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Then why did you sleep with me?

A

Warum hast du dann mit mir geschlafen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

it was a mistake

A

es war ein Fehler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

possibly

A

möglicherweise

Ja, möglicherweise ein riesengroßer Fehler!
Yes, possibly a huge mistake!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

arguing/fighting

A

streiten sich

Bobbi und Claudia streiten sich!
Bobbi and Claudia are fighting/arguing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

It was a mistake

A

Es war ein Fehler!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

How can you…?

A

Wie kannst du…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

This is not about you

A

Es geht jetzt mal nicht um dich!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Out of question!

A

Kommt nicht in Frage!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

● Hast du noch alle Tassen im Schrank?
● Hast du ‘nen Dachschaden?
● Du bist ja nicht ganz dicht!
● Du hast ja ’nen Knall!
● Bei dir ist wohl ’ne Schraube locker!
● Bei dir piept’s wohl!
● Du hast ja wohl ‘n Rad ab!
● Du bist total bekloppt!
● Du bist bescheuert (vulg.)!
● Du gehst mir auf den Keks!
● Du gehst / fällst mir auf den Wecker!

A

● Hast du noch alle Tassen im Schrank? Are you not right in the head? (lit. Do you still have all cups in the cupboard?)
● Hast du ‘nen Dachschaden? Do you have a screw loose? (lit. Do you have a roof damage?)
● Du bist ja nicht ganz dicht! You’re out of your mind! (lit. You’re not leak-tight!)
● Du hast ja ’nen Knall! You’re crazy! (lit. You have a bang!)
● Bei dir ist wohl ’ne Schraube locker! You seem to have a screw loose!
● Bei dir piept’s wohl! You’re crazy! (lit. You must be beeping!)
● Du hast ja wohl ‘n Rad ab! You’re out of your mind! (lit. You’re having a wheel off!)
● Du bist total bekloppt! You are totally nuts!
● Du bist bescheuert (vulg.)! You are stupid!
● Du gehst mir auf den Keks! You’re getting on my nerves! (lit. You’re getting on my cookie!)
● Du gehst / fällst mir auf den Wecker! You’re getting on my nerves! (lit. You’re getting on my alarm clock.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

● Du gehst mir auf die Nerven!
● Du bringst mich auf die Palme!
● Das geht dich nichts an!
● Das ist ja wohl das Letzte!
● Das ist ja wohl der Gipfel!
● Das geht zu weit!
● Ich hab’ die Nase / Schnauze voll!
● Das bringt das Fass zum Überlaufen!
● Ich krieg’ die Krise!
● Ach, mach doch, was du willst!
● Halt den Mund / die Klappe!
● Lass mich in Ruhe!
● Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
● Geh zum Teufel! Go to hell!

A

● Du gehst mir auf die Nerven! You’re getting on my nerves!
● Du bringst mich auf die Palme! You’re driving me up the wall! (lit. You’re bringing me up the palm tree!)
● Das geht dich nichts an! This is none of your business!
● Das ist ja wohl das Letzte! That’s just about the limit!
● Das ist ja wohl der Gipfel! That’s just about the top of it! (lit. That’s the pinnacle!)
● Das geht zu weit! This is going too far!
● Ich hab’ die Nase / Schnauze voll! I’m fed up! (lit. I have the nose / snout full!)
● Das bringt das Fass zum Überlaufen! That’s the last straw! (lit. This makes the barrel spill over!)
● Ich krieg’ die Krise! I’m going crazy! (lit. I’m getting the crisis!)
● Ach, mach doch, was du willst! Oh, do whatever you want!
● Halt den Mund / die Klappe! Shut your mouth!
● Lass mich in Ruhe! Leave me alone!
● Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! Go jump in the lake! (lit. Go where the pepper grows!)
● Geh zum Teufel! Go to hell! (lit. Go to the devil!)

21
Q

Es gibt Verben , die mit einer Präposition zusammenstehen. Die Präposition bestimmt den Fall (Kasus):
● sich freuen auf + Akkusativ: Gogo hat sich schon darauf gefreut , Onkel zu werden.
● sich freuen über + Akkusativ: Katie freut sich über den negativen Schwangerschaftstest.
● sich streiten mit + Dativ: Bobbi streitet sich mit Claudia.
● denken an + Akkusativ: Bobbi muss an seine Zukunft denken .
● erwarten von + Dativ: Katie hätte das nicht von Bobbi erwartet .
● sich interessieren für + Akkusativ: Gogo interessiert sich jetzt für den Schachclub.
● warten auf + Akkusativ: Katie musste auf das Testergebnis warten .
● sprechen mit + Dativ: Claudia spricht mit Bobbi.
● sprechen über + Akkusativ: Bobbi möchte nicht über das Thema sprechen
● erzählen von + Dativ: Bobbi erzählt von seinen Zukunftsplänen

A

There are verbs that stand together with a preposition . The preposition determines the case:
● to look forward to + accusative: Gogo was already looking forward to being an uncle.
● to be happy about + accusative: Katie is happy about the negative pregnancy test.
● argue / fight with + dative: Bobbi is arguing with Claudia.
● think about + accusative: Bobbi needs to think about his future.
● expect from + dative: Katie would not have expected that from Bobbi.
● be interested in + accusative: Gogo is now interested in the chess club.
● wait for + accusative: Katie had to wait for the test result.
● speak with + dative: Claudia speaks with Bobbi.
● talk about + accusative: Bobbi doesn’t want to talk about the subject
● tell about + dative: Bobbi tells about his plans for the future

22
Q

my entire life plan

A

meine gesamte Lebensplanung

Wenn das Kind von mir ist, dann ist meine gesamte Lebensplanung zerstört

23
Q

destroyed

A

zerstört

Wenn das Kind von mir ist, dann ist meine gesamte Lebensplanung zerstört

24
Q

to exaggerate

A

übertreiben

Jetzt übertreib mal nicht!

25
a garnishment notice (document that authorizes the seizure of assets or income to satisfy a debt or a financial obligation)
der Pfändungsbescheid Pl. die Pfändungsbescheide Ich bin der Gerichtsvollzieher. Und ich hab' einen Pfändungsbescheid von der XXX Wilde Hasen GmbH.
26
bailiff/bill collector/judicial officer
Der/Die Gerichtsvollzieher(in)
27
the reminder
die Mahnung Pl. Mahnungen
28
ich bin richterlich dazu befugt
I am authorized by the court Ja, wie dem auch sei, ich bin richterlich dazu befugt, Wertgegenstände in Höhe der Gesamtforderung von 638,54 Euro zu pfänden. Diese Möbel?
29
be that as it may
wie dem auch sei
30
the furniture is all mine
die Möbel gehören alle mir
31
I'm looking around here
ich guck' mich hier um
32
hereby seized
ist hiermit gepfändet Diese Leggings ist hiermit gepfändet These leggings are hereby seized.
33
they are priceless
die ist unbezahlbar Nicht meine Leggings, die ist unbezahlbar.
34
great find
Super Fund
35
to seize
pfänden Der Gerichtsvollzieher darf Gogos Wertgegenstände pfänden
36
judicially authorized
richterlich befugt
37
outstanding payment/ delay in payment/arrear
der Zahlungsrückstand (Pl. die Zahlungsrückstände) Gogo ist im Zahlungsrückstand
38
the collection agenczy
das Inkassobüro (Pl. die Inkassobüros) Manche Unternehmen beauftragen Inkassobüros für das Eintreiben der Zahlungsforderungen
39
the possession
der Besitz (kein Plural) Herr Fleischhauer ist nun im Besitz von Gogos Leggings
40
the fortune/assets
das Vermögen (Pl. die Vermögen) Gogo hat kein großes Vermögen
41
the court
das Gericht (die Gerichte) Das Gericht entscheidet über den Fall.
42
the judge
der/die Richter(in) (Pl. die Richter) / die Richterin (Pl. die Richterinnen) Der Richter fällt sein Urteil.
43
the trial
der Prozess (Pl. die Prozesse) Wenn Gogo Pech hat, gibt es einen Prozess gegen ihn If Gogo is unlucky, there will be a trial against him
44
the lawyer
der/die Rechtsanwalt(in) (Pl. die Rechtsanwälte) / die Rechtsanwältin (Pl. die Rechtsanwältinnen) Gogo braucht dann einen Rechtsanwalt Gogo then needs a lawyer
45
the Schufa
die Schufa Die Schufa ist ein Unternehmen, das Auskunft über die Bonität von Privatpersonen und Unternehmen gibt Schufa is a company that provides information about the creditworthiness of private individuals and companies.
46
the Schufa entry
der Schufa-Eintrag (Pl. die Schufa-Einträge) Wenn man seine Rechnungen nicht bezahlt, riskiert man einen negativen Schufa- Eintrag If you do not pay your bills, you risk a negative Schufa entry
47
passed out
ist umgekippt
48
fallen over
umgefallen