Uitdrukkingen Flashcards

0
Q

Keresztül-kasul

A

Kriskras door elkaar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Saját kocsival rendelkezik

A

Een eigen wagen bezitten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Merő véletlenségből

A

Door stom toeval

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Egész életén keresztül

A

Zijn hele leven lang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Példán keresztül megvilágít

A

Door een voorbeeld aantonen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Nyilvánvaló tévedés

A

Een duidelijke vergissing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Minden igényt kielégít

A

Aan alle eisen voldoen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Üde arcbőrű

A

Frisse gelaatskleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Tért hódít

A

Terrein veroveren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A kutya nyalogatta a kezem

A

De hond likte mijn handen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Megvilágítjuk a lényeget.

A

Verlicht het essensiele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Feketén-Fehéren

A

In zwart-wit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Legyen ön is ezermester !

A

Wees u ook een duizendklusser !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kötelező tájékoztatás

A

Informatieplicht

Bindende informatie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Közelebbi tájékoztatás

A

Verdere inlichtingen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kötelező bejelentés

A

Verplicht aan te melden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A belső udvaron

A

Op de binnenplaats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Egy remek ötlet…

A

Een geweldig idee ….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Valami másra gondolni

A

Aan iets anders denken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Véresen komoly

Halálosan komoly

A

Bloedernstig

Doodernstig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Komoly szándékok

A

Ernstige bedoelingen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Szerződést megújít

A

De overeenkomst vernieuwen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Új munkatársakat keresünk

A

Nieuwe medewerkers zoeken wij

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A véletlen úgy intézte, hogy …

A

Het toeval besliste, dat ……

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Új munkatársak jelentkezését várjuk
Nieuwe medewerkers hun aanmelding wachten wij Jelentkezés : aanmelding, solicitatie
25
``` Nyers szavak Üres szavak Idegen szavak Köszönő szavak Udvarias szavak ```
``` Rauwe woorden ( ruwe ) Lege woorden Vreemde woorden Dankwoorden Beleefde woorden ```
26
Van még egyéb kívánsága ?
Hebt U nog een andere wens ? | Wenst u nog iets ?
27
Egyébként hogy tetszik lenni ?
Hoe gaat het anders nog met U ?
27
Nem egyéb mint ...
Niet anders dan ....
29
Várható gyakoriság Abszolút gyakoriság
Verwachte frequentie Verwachte aantallen Absolute frequentie
30
Egyéb költségek.
Andere kosten.
31
Kiváló tulajdonság Sok kiváló tulajdonsága van.
Uitstekende eigenschap Hij heeft veel uitstekende eigenschappen.
32
Kiváló tisztelettel. ( levélben )
Met de meeste hoogachting
33
Ezt kiválóan elvégezted
Dit heb je uitstekend gedaan
34
Kiválóan tudott fejben számolni
Hij kon uitstekend hoofdrekenen
35
Vízszennyeződés
Water verontreiniging
36
Ne vegye rossznéven !
Neem me niet kwalijk !
37
Kérem vegye el a csomagomat.
A.u.b. neemt u mijn bagage aan.
37
Véletlen esemény Véletlen sorrend Véletlen kiválasztás
Toevallige gebeurtenis Willekeurige volgorde Willekeuring trekking
39
Gyakorikérdések
Veel voorkomende vragen
40
Nem veszünk semmit, | és ezt a kutya is tudja.
Wij kopen niets, | En deze hond weet dat ook.
41
Szökellés
Het spuiten ( van fontein bvb )
42
Belovagolja a környéket
Door een gebied rijden
43
Sírás környékezte Az ájulás környékezi
Zij was het huilen nabij Een flauwte is nabij
44
A könyvnyomtatás művészete Újságnyomtatás Könyvnyomtatás Próbanyomtatás
De boekdrukkunst Drukken van kranten Drukken van boeken Proefdruk
45
Összehajtogatható Összehajtogatható esernyő
Samenvouwbaar, opklapbaar Opvouwbare paraplu
46
Úgy becsülöm .... Úgy becsülöm, hogy ....
Ik ga ervan uit ... Ik neem aan ... Ik ga ervan uit, dat .... Ik neem aan, dat ....
47
Gazdasági fellendülés
Economische opleving
48
Megsérült ? Ez a férfi megsérült ! Koponya és agysérülés.
Bent u gewond ? Deze man is gewond ! Schedel- en hersenletsel
49
Sérült állapot.
Beschadigde toestand.
50
Látássérült Hallássérült Bőrsérülés Égési sérülés
Slechtziend Gehoorgestoorde Huidbeschadiging Brandwonde
50
Porckorong-sérülés Porckorong-károsodás Porc Porckorong
Hernia Porc : kraakbeen Porckorong : tussenwervelschijf
51
Könnyebben sérült Súlyos sérült
Lichtgewond Zwaar gewond
53
Egy gyakori hiba | Egy gyakori vendég
Een veel voorkomende fout | Een regelmatige gast
54
Egy véletlen kérdés Egy véletlen hiba
Een willekeurige vraag Toevallige fout
55
Micsoda véletlen ! Vak véletlen Véletlenségből
Wat een toeval ! Blind toeval Bij toeval
56
Egyéb kérdések
Andere vragen
57
Kiemelt kérdések
Uitgekozen vragen | Benadrukte vragen
58
Emberi tulajdonságok
Menselijke eigenschappen
59
Egyes számú szoba
Kamer nummer 1
60
Egyes-egyedül
Alleen | Moederziel alleen.
61
Egyes szám Egyes számban álló Egyes szám első személy Egyes szám második személy
Enkelvoud In het enkelvoud staan Enkelvoud 1ste pers. Enkelvoud 2de pers.
62
Az első Elsőként, elsőnek Először is
De eerste Als eerste Ten eerste
63
Első ostályú Elsőrendű Elsősegély Első kiadás
Eerste klas Eerste hulp Eerste uitgave
64
Kettesben Együttlét kettesben
Met 2 Samenzijn met 2
65
Négyesben voltünk
We waren met z'n vieren
66
Az ötös busszal Hatos villamos Hetes szoba
Met bus nr 5 Tram nr 6 Kamer nr 7
67
Hatos sor
Een rij van zes
68
Hatodik érzéke van
Een zesde zintuig hebben
69
Nyolcadik Hendrik
Hendrik de 8ste
70
Az események menete.
De loop der geschiedenis
71
A történelem ismétli önmagát
De geschiedenis herhaalt zich
72
Testvérvárosok
Verbroederde steden
73
Félmegoldás nem megoldás
Halve oplossing is geen oplossing
74
Egy remek választás Előzetes választás
Een geweldige keuze Voorselectie
75
Tartósítószert nem tartalmaz Tartósítószer Tartalmaz
Zonder bewaarmiddelen Bewaarmiddel Bevatten, inhouden
76
Nem tartalmaz vmit
Iets niet bevatten
77
Természetes ínykímélő puhaság Fogíny Kímélő
Natuurlijke tandvleesvriendelijke zachtheid Tandvlees ( lett. Tandgom ) Kímélő : dat iets niet aantast, verschonend
78
Féltékeny vkire | Féltékeny szerező
Jaloers zijn op | Jaloers lief
79
Kívül-belül
Binnen en buiten.
80
Szép az élet.
Mooi is het leven
81
Nélkülözhetetlen Nélkülözés Nélkülöz vmit
Onmisbaar Gebrek, iets missen Iets missen
82
Jobb későn, mint soha Késik
Beter laat, dan nooit. Te laat zijn
83
Lopós
Lange vingers hebben
84
Hazug ember Hazugság
Leugenaar Het liegen
85
Gyár hajú
Licht behaard
86
Takarodj !
Verdwijn ! Rot op !
87
Mellőzve minden formaságok
Zonder enige formaliteit
88
Ellenállhatatlan
Onweerstaanbaar
89
Közülük
Onder hen
90
Nyugalom Ágynyugalom Rendíthetetlen nyugalom Örök nyugalom Csak nyugalom !
De rust Bedrust Onverstoorbare kalmte Eeuwige rust Rustig aan !
91
Nyugalomra vágyik Nyugalomba vonul Nyugalomba vonulás
Naar rust verlangen Met pensioen gaan Het op pensioen gaan
92
Nyugalomra van szüksége
Behoefte hebben aan rust
93
Időtöltésből | Időtöltés
Als tijdsvulling | Tijdsverdrijf
94
Tűzre rátesz
Op het vuur leggen
95
Pecsétet rátesz
Een stempel zetten
96
Mit forgat a fejében ?
Wat is hij van plan ? Lett.: wat draait er in zijn hoofd Forgat : draaien
97
Ha a fejed tetejére állsz is !
Je mag nog op je kop staan !
98
Alaposan ismeri a kérdést.
Grondig kent hij de kwestie.
99
Ez elkerülhetetlen volt !
Dit was onvermijdbaar !
100
Elképzelhetetlenül sok pénz
Onvoorstelbaar veel geld
101
Elképzeli magának vmit
Zich iets voorstellen
102
Elképzelhető Elképzelhetetlen
Denkbaar Onvoorstelbaar
103
Felbecsülhető Felbecsülhetetlen
Te schatten Onschatbaar
104
Felbecsülhetetlen értékű
Onschatbare waarde
105
Ki fog nyerni ?
Wie zal winnen ?
106
Elrettentésül Elrettentő példa
Ter afschrikking Afschrikwekkend voorbeeld
107
Menthetetlenül elveszett
Reddeloos verloren
108
Elviselhető | Elviselhetetlen
Te verdragen | Onverdraagzaam
109
Elviselhetetlen oldalborda
Onverdraagzame echtgenote
110
Megfizethetetlen árak Megfizethető ár
Onbetaalbare prijzen Betaalbare prijs
111
Nem tűr ellentmondást
Geen tegenspraak dulden
112
Kijön a béketűréséből
Het geduld verliezen
113
Tűrési határok
Tolerantiegrenzen
114
Betűrendben
In alfabetische volgorde
115
Legyőzi önmagát Legyőzi a félelmét
Zichzelf overwinnen Zijn angst overwinnen
116
Akadályokat legyőz
Hindernissen overwinnen
117
Feddhetetlenségi bizonyítvány Bizonyítvány
Bewijs van goed gedag Schriftelijke verklaring
118
Egymásba olvad
Vervagen ( in elkaar smelten ) Olvad : smelten, dooien
119
Szünet Déli szünet Nyári szünet Téli szünet
Pauze, onderbreking Middagpauze Zomervakantie Wintervakantie
120
Szünet Szünidő Hatásos szünet Kényszerszünet
Pauze Vakantie ( pauzetijd ) Pauze van de werking Pauze onder dwang
121
Hatás ``` Jótékony hatás Külső hatás Maradandó hatás Váltakozó hatás Mérgező hatás ```
Werking, invloed, effect ``` Goede invloed Overmacht Blijvende werking Wisselwerking Giftige werking ```
122
Kényes Kényesség Kényeskedés Kényes kérdés
Gevoelig, lichtgeraakt Kieskeurigheid Moeilijk doen, aanstellerij Delicate zaak
123
Kényszermunka Kényszerszerű
Dwangarbeid Gedwongen, verplicht
124
Újraindul a komp a Balatonon
Opnieuw vertrekt de veerboot op Balaton
125
Újra ``` Újraír Újrakezd Újramér Újracsinál Újragondol ```
Opnieuw ``` Herschrijven Herbeginnen Hermeten Herdoen Herbezinnen ```
126
Az enyhülő időjárásban
Met het verzachtende weer
127
Enyhül Enyhülés A vihar enyhül Megenyhül ( fájdalom ) Megenyhül ( az idő )
Zachter worden Verzachting, ontspanning De storm neemt af De pijn vermindert Het weer wordt zachter
128
Próbaképp(en)
Op proef | Proefsgewijs
129
Mert a világot látni kell.
Want het is nodig de wereld te zien.
130
Sorompó nélküli vasúti átjáró Sorompó Fénysorompó Félsorompó Sorompó hiba
Onbewaakte treinoverweg Bareel Lichten Halve bareel
131
Teljes csapórudás sorompó
Hele bareel
132
Velem vagy nélkülem
Met of zonder mij.
133
Nekem ez kell ! Ez kell neked. Ha neked ez kell ?
Dit heb ik nodig ! Dit heb je nodig. Als je dit nodig hebt ?
134
Kapcsolatos
Met betrekking tot | In verband met
135
Pótló Kávépótló Cukorpótló Vonatpótló Vérpótló Hézagpótló
Vervangend Koffievervanger Suikervervanger Treinvervanger Bloedvervanger Leemten aanvullend
136
Pótló Pótlólag Pótlólagos Pótlólag megküld
Vervangend Aanvullend Achteraf bijkomend Aanvulling nasturen
137
Helyszín Helyszínen Kiszáll a helyszínre
Ter plaatse De plaats inspecteren
138
Helyszíni közvetítés Az elkövetés helyszíne Az összejövetel helyszíne
Rechtstreekse uitzending ( ter plaatse uitzending ) De misdaad zijn plaats De samenkomst zijn plaats
139
Tartó Hamutartó, vajtartó, melltartó, italtartó, tolltartó Csúcstartó Haragtartó
Pot, bak, houder, etui maar ook : balk Asbak, boterpot, BH, drinkbus, pennezak Recordhouder Haatdragend
140
Tartós Tartósít Tartósság
Duurzaam Houdbaar maken Duurzaamheid
141
Tartó Állattartó, kutyatartó Recordtartó, csúcstartó Tiszttartó
Bezitter Dierenbezitter, honden... Recordhouder Gezaghebber
142
``` Cikket közöl Levélben közöl Csepegtetve közöl Részletekben közöl Közöl ```
``` Een artikel publiceren Per brief mededelen Druppelsgewijs mededelen Per gedeelte mededelen Mededelen ```
143
Van szerencsém közölni, hogy Az újság még nem közölte le.
Ik heb het geluk mede te delen, dat De krant heeft het nog niet medegedeeld.
144
Eszközöl | Kieszközöl
Bewerkstelligen | Bewerken
145
Megállapítás Ármegállapítás Adómegállapítás Kármegállapítás Balesetmegállapítás
Vaststelling, bepaling Prijsbepaling Belastingsaanslag Schadevaststelling Ongevalvaststelling
146
Eddig ( eddigi ) Eddig még Eddig a házig
Tot hier, tot nu toe Tot nog toe Tot aan dit huis
147
Meddig Bármeddig Akármeddig
Tot hoe ver, tot wanneer ( hoe lang ) Eender hoe lang Tot waar ook, hoelang ook
148
Félig Félig-meddig Félig nyitva, félig nyitott Félig üres ház Féligazság
Half, tot de helft Half en half Halfopen Half lege zaal Halve waarheid
149
Mettől meddig ? Mettől
Van waar tot waar ? Vanaf waar Vanaf wanneer
150
Meddig tart a javítás ? Meddig marad itt ?
Tot hoe lang duurt de herstelling ? Tot hoelang verblijft U hier ?
151
Ameddig csak vissza tudok. Ameddig a szem ellát.
Zover ik mij kan herinneren. Zover het oog reikt.
152
Szándék Szándékozik Jó szándék Rossz szándékok A legjobb szándékkal
Bedoeling, voornemen Van plan zijn Goede bedoeling Slechte bedoelingen Met de beste bedoeling
153
Ájulás Elájulás Ájulás kerülgette Az ájulás környékezi
Flauwte Het flauwvallen Zij was een flauwte nabij. Een flauwte is nabij.
154
Csúcs Csúcsos Csúcsidő Csúcspont
Punt, spits, record Puntog, spits Spitsuur Hoogtepunt
155
Csepp Esőcsepp, vízcsepp Vércsepp Könnycsepp
Klein, druppel Regendruppel, waterdruppel Bloeddruppel Traan, tranen
156
Elkövetés Az elkövetés ideje és helye
Begaan van bvb. een misdaad Tijd en plaats van de handeling
157
Pót Pótló Pótlólag
Vervangend | Aanvullend
158
Összejövetel Társas összejövetel Találkozás
Samenkomst, bijeenkomst Gezellig samenzijn Ontmoeting
159
Tájékoztatás Tájékoztatás szerez Közelebbi tájékoztatás
Informatie Informatie verkrijgen Verdere inlichtingen
160
Magas pontszám Magas ár Túl magas
Hoge score Hoge prijs Te hoog, te veel
161
Felborult a csónak Felborul Felborulás
De boot is omgeslagen Omslaan, omvallen
162
Sértő szándékkal Milyen szándékkal ? Jó szándékú javaslatok Emberölési szándék Komoly szándékok
Met kwetsende bedoeling Om te beledigen Met welke bedoeling ? Goed bedoelde voorstellen Bedoeling te doden Serieuze bedoelingen
163
Emberölés | Szándékos emberölés
Moord | Moord met voorbedachte rade
164
Eltökélt szándékom. Eltökélt szándéka. Hátsó szándékkal kérdez Hátsó szándék, hátsó gondolat Mellékgondolat
Mijn besluit staat vast. Zijn besluit staat vast. Met een bijbedoeling vragen Bijbedoeling Nevengedachte
165
Fogadás Álló fogadás El nem fogadás
Ontvangst, receptie Staande receptie Non-acceptatie
166
Padló Padlóz Padlódeszka Kőpadló, fapadló
Vloer Vloer leggen Vloerplank Stenen vloer, houten vloer
167
Padlógázzal hajt Padlóig nyomott gázpedállal
Met plankgas rijden Tot op de vloer ingedrukte gaspedaal
168
A csúcson van. A csúcson áll.
Zich op het toppunt bevinden. Aan de kop staan, als eerste
169
Csúcsfeszültség
Piekspanning
170
Hajt ?
? Rijden ?
171
Eltökélt
Staat vast ?
172
Részlet
Gedeelte ?
173
``` Tároló Hőtároló Víztároló Gabonatároló Biciklitároló Kerékpártároló Hulladéktároló Szabadtéri tároló ```
``` Opslagruimte Warmte-accumulator Waterreservoir Graanschuur Fietsenstalling Stort Openlucht depot ```
174
Tárolódoboz Merevlemezes tároló Tárolókapacitás Széntárloló
Opbergdoos Harde schijf Opslagcapaciteit Bunker
175
Üzen, megüzen ``` Üzenet Bejövő üzenet Kimenő üzenet Kódolt üzenet Reklámüzenet ```
Verklaren, Boodschap overbrengen ``` Boodschap, verklaring Binnenkomende boodschap Uitgaande boodschap Gecodeerde boodschap Reclameboodschap ```
176
Üzen Üzentet Háborút üzen Üzenetet ad át
Boodschap overbrengen Boodschap laten overbrengen De oorlog verklaren Hij brengt een boodschap over
177
Üzenet Hadüzenet Békeüzenet Hibaüzenet
Boodschap Oorlogsverklaring Vredesverklaring Foutmelding
178
Részlet Részlet fizetés Részletre Első részlet Részletre vásárol
Detail Termijnbetaling Op afbetaling Eerste afbetaling Kopen op afbetaling
179
Minden részletében Részletekben közöl Belemegy a részletekbe
Met alle details Per detail mededelen Ingaan op details
180
Régen és ma Réges-régen
In het verleden en vandaag Heel lang geleden
181
Üzemeltető Kábelhálózat üzemeltetője
Uitbater, exploitant Kabel-exploitant
182
Közlése szerint .....
Volgens de mededeling ......
183
Vidék Rajna-vidék Sötét vidék Lakatlan vidék Sivár vidék
Gebied Rijn-gebied Boerengat Onbewoond gebied Trieste streek
184
Bortermő vidék Gyümölcstermő vidék Kertes vidék Erdős vidék Ligetes vidék Megművelt vidék
Wijnstreek Fruitstreek Tuinbouw gebied Bebost gebied Gebied met bosjes Cultuur gebied (landbouw)
185
Kiskorú Kiskorúság Kiskorú gyermek Fajtalankodás kiskorúakkal
Minderjarig Minderjarigheid Minderjarig kind Ontucht met minderjarigen
186
Fajtalan
Ontucht, onzedelijk
187
Éppen elég | Éppen hogy elég
Juist genoeg
188
Nekem elég ! Elég volt ! Egyszer elég. Elég a szavakból !
Voor mij is het genoeg ! Het was genoeg ! 1 keer is genoeg. Genoeg gepraat !
189
Kattints és nyerj !
Klik en win !
190
Ebbe tönkremegyek. Tönkremegy Tönkrement
Dat wordt mijn ondergang Tenietgaan, kapotgaan, failliet Vernietigd, geruineerd
191
Átmegy az úton. Átmegy a határon. Átmegy a vizsgán. Átmegy a köztudatba. Átmegy az ellenséghez.
De weg overgaan De grens overgaan Slagen voor het examen Algemeen bekend worden Overgaan naar de vijand
192
``` Továbbmegy. Utánamegy. Keresztülmegy. Körülmegy Összemegy Rámegy Végbemegy ```
``` Verdergaan. Achternalopen. Doorheen gaan, iets doormaken Rondgaan ( rond iets ) Krimpen, kleiner worden Erop gaan Zich afspelen, gebeuren ```
193
Nyugdíjba megy Nyugdíjban van Nyugdíjas Nyugdíjképes
Met pensioen gaan Gepensioneerd zijn De gepensioneerde Pensioengerechtigd
194
Ismerkedik Megismerkedik Örülök, hogy megismerkedtünk.
Kennismaken Kennismaken met iemand Aangenaam, kennis te hebben gemaakt.
195
Régen nem láttam !
Ik heb u al lang niet meer gezien !
196
Kezét csókolom.
Ik groet U. Ik kus uw hand.
197
Egy napos felár Kiszolgálási felár Felárért választható
Meerprijs voor 1 dag Kosten van de bediening Voor meerprijs te kiezen
198
Esetén Szükség esetén Végszükség esetén Katasztrófa esetén
In geval van In geval van nood Bij noodgevallen In geval van een katastroof
199
Nem-fizetés esetén Megbetegedés esetén Akadályoztatás esetén
Bij geval van niet-betaling In geval van ziekte In geval van verhindering
200
Esemény Káresemény Véletlen esemény Családi esemény
Gebeurtenis Schadegeval Toevallige gebeurtenis Familiegebeurtenis
201
Események Egyidejű események Legendás események
Gebeurtenissen Gelijktijdige geb. Legendarische geb.
202
Vonz Vonzó Vonzás Vonzerő
Aantrekken Aantrekkelijk Aantrekking Aantrekkingskracht
203
Külső Külső rész Külső okok Külső látszat Külső világítás
Buitenste, extern Buitenste deel Uitwendige oorzaken Uiterlijke schijn Buitenverlichting
204
Ég a kályha. A kályha tovább ég. A kályha jó meleget ad.
De kachel brandt. De kachel blijft aan. De kachel geeft veel warmte.
205
Az ablakot befutja a pára
De ruit beslaat
206
Furcsa Furcsa módon Furcsa ötlet Furcsa szerve? Furcsa íze van
Raar, vreemd op een vreemde manier Een grappig idee Een rare gabber Een eigenaardige smaak
207
Méltóságteljesen búcsúzik Méltóság Méltőságteljes Méltősággal válaszol
Met waardigheid afscheid nemen Waardigheid Waardig Met waardigheid antwoorden
208
Ki fog nyerni ?
Wie gaat winnen ?
209
Gyere, és fedez fel a páratlan Tisza-tó titkat !
Kom, en ontdek de onvergelijkbare Tisza-meer geheimen.
210
Vélemény-elfogadás Véleményem szerint A vélemények eltérnek
Een mening aanvaarden Naar mijn mening De meningen lopen uiteen
211
Megváltoztatja véleményét. Azonos véleményen vagyunk.
Van gedachten veranderen. Wij hebben dezelfde mening.
212
Nincs rá időm. Nincs rá ideje.
Ik heb er geen tijd voor. Hij heeft er geen tijd voor.
213
Kemény fából faragták
Een koppigaard zijn Moeilijk te beïnvloeden ( uit hard hout gesneden )
214
A költségek lefaragása
Het mes zetten in de kosten
215
Azonos fából faragták
Uit hetzelfde hout gesneden
216
A villám ide csapott be.
De bliksem is hier ingeslagen.
217
Kifogy az időből
Zijn tijd raakt op
218
Életfogytiglani
Levenslang | Voor het leven
219
Fogyókúrát tart Fogyókúra
Een vermageringskuur doen Vermageringskuur
220
Fogytán van
Het loopt ten einde | Het raakt op
221
Fogyó hold
Afnemende maan
222
Örülök, hogy megismertelek. | Örülök, hogy megismertem.
Blij je te leren kennen. | Blij U te leren kennen.
223
Itthon és másutt
Hier en elders
224
Megveszem a házat, neked lesz pénzed.
Ik koop het huis, je zult betaald worden.
225
Ha az ára elfogadható, megveszem.
Als de prijs klopt, koop ik het.
226
Mától fogva Mától kezdve Gyermekkorától Attól függ
Vanaf vandaag zal Vanaf vandaag begint Van kinds af Dat hangt ervan af
227
Nem félek attól. Ez attól van !
Daarvoor ben ik niet bang. Dit komt er van !
228
Koszos ruhák. | A ruhák nagyon koszosak.
Smerige kleren | De kleren zijn heel smerig.
229
Egy vevővel beszélni Valami -ról, -ről beszélni
Met een klant spreken. Over iets spreken.
230
Egy hibát talál(ni) Munkát talál(ni)
Een fout vinden Werk vinden
231
Ebül jött, ebül ment. Könnyen jött, könnyen megy.
Easy come, easy go.
232
Hirtelen zuhanás Hirtelen árzuhanás Hirtelen természet Hirtelen kezű Hirtelen meghal
Plotselinge daling Plotselinge prijsdaling Opvliegende aard Losse handen hebben Plotseling overlijden
233
Jól kijönnek egymással
Goed met elkaar overweg kunnen
234
Jól kijön mindenkivel
Goed overweg kunnen met iedereen
235
Kijön a formájából
Uit conditie raken
236
Belejön Belejön a munkájába
Op gang komen Vertrouwd raken met zijn werk
237
Apránként összejön
Langzaam bijeenkomen
238
Persze, hogy megy.
Natuurlijk, dat het gaat ( werkt )
239
Napról napra. Napról napra korábban sötétedik.
Van dag tot dag. Van dag tot dag wordt het vroeger donker.
240
Gyere pénteken, | maradj vasárnapig.
Kom op vrijdag, | blijf tot zondag.
241
Bőven van Bőven van időm
In overvloed aanwezig zijn Ik heb tijd genoeg.
242
Felkészül vmire. Fel kell készülni.
Zich klaarmaken voor iets. Het is nodig zich klaar te maken.
243
Minden eshetőségre felkészül. Eshetőség
Op elke gelegenheid voorbereid zijn. Gelegenheid.
244
Minden eshetőségre Minden eshetőséggel számol
In alle gevallen Met alle gevallen rekening houden
245
Elismerő oklevél | Képesítő oklevél
Diploma van bekwaamheid
246
Légy merész Merészkedik Előmerészkedik Merész kivágás
Wees stoutmoedig Zich wagen, durven, zich verstouten Zich naar voren wagen Diepe decolté
247
Merészel mondani Merész válalkozás
Het wagen te zeggen Gewaagde onderneming
248
Őrült Órültség Őrült sok Őrült tempóban Szex-őrült Őrültekháza
Waanzinnig Waanzinnigheid Waanzinnig veel In een waanzinnig tempo Sex-maniak Gekkenhuis
249
Halk Halkan Halkul Halkít Halkan járó
Zacht, licht Zachtjes Zachter worden Zachter doen Gemakkelijk lopend
250
Légy bátor Bátorít Bátorítás
Wees dapper, moedig Aanmoedigen Aanmoediging
251
Bátortalan Bátortalanság Hősi bátorság
Niet dapper Angstvalligheid Heldenmoed
252
Légy szerető ``` Békeszerető Emberszerető Vendégszerető Igazságszerető Kényelemszerető ```
Wees lievend ``` Vredelievend Menslievend Gastvrij Waarheidslievend Gemakzuchtig ```
253
Szerető Gyermekszerető Féltékeny szerető Kényelemszerető típus
Minaar, minares Kindervriend Jaloerse minaar Gemakzuchtig type
254
Eredeti érték Eredeti aláírás Eredeti kézjegy Eredeti szöveg
Originele waarde Originele handtekening Originele handtekening Originele tekst
255
Szappanbuborékokat fúj
Zeepbellen blazen
256
Éljen ! Éljen a király ! Éljenez Éljenzés
Leve ! Hoera ! Leve de koning Hoera roepen Toejuiching
257
Ne beszéljen ! Beszéljen hangosabban !
Praat er niet van ! Praat luider !
258
Kérem lassan beszéljen. Kérem ide beszéljen.
Spreek aub langzaam. Hier inspreken aub.
259
Semmilyen körülmények között Minden körülmények között
In geen enkel geval In alle gevallen
260
Egy pillanat ! Döntő pillanat Kedvező pillanat Kritikus pillanat Kínos pillanat
Een ogenblik ! Beslissende moment Gunstig moment Pijnlijk moment
261
Pillanatonként Pillanatok allat Pillanatfelvétel Pillanatragasztó
Voor enige ogenblikken In minder dan geen tijd Momentopname Secondelijm
262
Pillanat és jövök Egy pillanat allat Utolsó pillanatban
Een moment en ik kom In een ogenblik Op het laatste moment
263
Pillanatnyilag Pillanatnyi állapot Pillanatnyi hiány Pillanatnyi igény
Momenteel Huidige toestand Tijdelijk tekort Momentele behoefte
264
Adott pillanatban Megfelelő pillanatban A következő pillanatban
Op het beslissende moment Op het geschikte moment Op het volgende moment
265
Csak egyszer az életben
Maar één keer in het leven
266
Okoskodó Okoskodik Okoskodás
Betweter Beter weten Het beter weten
267
Van kedved elmenni valahova ?
Zin om ergens naartoe te gaan ?
268
Nem vitás, hogy ...
Niet te betwisten, hoe ...
269
Lazítás Lazít, ellázít, meglazít, fellazít Párnát fellazít
De ontspanning Losser maken Kussen opschudden
270
Jelenlegi állapot Jelenlegi súly
Huidige toestand Huidig gewicht
271
Bisztosíthatom, hogy júniusban meglesz.
Ik garandeer, dat het in juni klaar zal zijn.
272
Gyorsan meglesz.
Het zal rap zo zijn.
273
Nem gondoltam, hogy ...
Ik dacht niet, dat ....
274
De két nap múlva meglesz a lehetősége.
Maar over 2 dagen zal u de mogelijkheid hebben.
275
Ma estére meglesz. Idővel meglesz.
Tegen deze avond zal het zo zijn. Met de tijd zal het er komen.
276
Egy óra belül
Binnen het uur.
277
Meglesz, igérte Evert.
Het zal er zijn, beloofde Evert.
278
Még nem, de meglesz. Az is, meglesz. Nemsokára meglesz.
Nog niet, maar het zal. Dat ook, zal zo zijn. Weldra, zal het zijn.
279
Bekapcsolja a televíziót Felkapcsolja a lámpát
De TV aanzetten De lamp inschakelen
280
Öt órakor ér háza Érni
Om 5 uur thuiskomen. Bereiken
281
Vacsorát főzni Ételt főzni A férfi és a nő főznek.
Avondeten koken Eten koken De man en de vrouw koken.
282
A szakács a konyhában főz. A szakács a konyhában főzött.
De kok kookt in de keuken. De kok kookte in de keuken.
283
A nő a földön tornázik. A nő a földön tornázott. A nő a padlón tornázik.
De vrouw turnt op de grond. De vrouw turnde op de grond. De vrouw turnt op de vloer.
284
Jelenlegi állapot Jelenlegi férj
Huidige toestand Huidige echtgenoot
285
Én is ki fogom próbálni.
Ik ook ga dit uitproberen.
286
Üzemen kívül Rendkívül örül Csúcsidőn kívül Főszezonon kívül Hatósugáron kívül Házon kívül eszik
Buiten werking Buitengewoon blij Buiten de piekuren Buiten het seizoen Buiten bereik Buitenshuis eten
287
Használaton kívül van Rajta kívül, mások is. Rendkívül kellemes
In onbruik zijn Behalve hem, anderen ook Buitengewoon aangenaam
288
Kívül ropogós, belül puha.
Buiten knapperig, binnen zacht.
289
Egy-két-há-rajt ! Három, kettő, egy !
1 - 2 - 3 - start 3 - 2 - 1 !
290
Csak rajtad áll. | Rajtad múlik.
Dat hangt van jou af.
291
Rajtam Rajtunk
Aan mij Aan ons
292
Kin múlik ? Rajtad múlik. Múlik az idő.
Van wie hangt dit af ? Dat hangt van jou af. De tijd vergaat. Múlik - tijd vergaat - van iemand afhangen
293
Ami késik, nem múlik.
Uitstel is geen afstel.
294
Igazam van. Igazad van. Igaza van.
Ik heb gelijk. Je hebt gelijk. U / Hij / Zij heeft gelijk.
295
Nincs igazam. Nincs igazad. Nincs igaza.
Ik heb geen gelijk. Je hebt geen gelijk. U / Hij / Zij heeft geen gelijk.
296
Igazunk van. Igazatok van. Igazuk van.
Wij hebben gelijk. Jullie hebben gelijk. Zij hebben gelijk.
297
Nincs igazunk. Nincs igazatok. Nincs igazuk.
Wij hebben geen gelijk. Jullie hebben geen gelijk. Zij hebben geen gelijk.
298
Bevásárol Bevásárolok. Holnap bevásárolunk.
Inkopen doen Ik winkel. Morgen doen we inkopen.
299
Nálam Nálad Nála
Bij mij Bij u Bij hem / haar
300
Nálunk Nálatok Náluk
Bij ons Bij jullie Bij hun
301
Velem Veled Vele
Met mij Met u Met hem / haar
302
Velünk Veletek Velük
Met ons Met jullie Met hen
303
Nehezen kimondható szó
Moeilijk uit te spreken woord
304
Kimondják egymásnak a boldogító igent
Elkaar het ja-woord geven
305
Kimondja a véleményét
Zijn mening uitspreken
306
Kertelés nélkül kimond
Onomwonden taal spreken Kertel ( omwegen maken )
307
Az idő megoldja Szükségmegoldás Lássuk a megoldást.
De tijd lost het op Noodoplossing Nu komt de aap uit de mouw.
308
Konyhakész megoldások
Kant-en-klare oplossingen
309
Kárba vész
Teloor gaan
310
Azért sem !
Daarom niet ! | Geen kwestie van !
311
Éppen azért !
Juist daarom !
312
Egyszerűen azért, mert ...
Heel eenvoudig, omdat ...
313
Azért a pénzért !
Voor dat geld !
314
Csak azért is megteszi !
En toch doet hij het !
315
Majdnem Majdnem biztos
Bijna Bijna zeker
316
Csúfnév | Ragadványnév
Bijnaam
317
Mindhalálig Mindhalálig mellettem
Tot aan de dood Tot de dood naast mij
318
Mellettem Egymás mellett A Duna mellett
Naast mij Naast elkaar Aan de Donau
319
Mellette elhúz Mellette elvonul Fej fej mellett
Voorbij trekken Kop aan kop ( nek aan nek )
320
Békés egymás mellett élés A tenger mellett fekszik ? Gyertyafény mellett
Vredig naast elkaar leven Ligt het aan zee ? Bij kaarslicht
321
Egyetlen egyszer sem
Geen enkele keer
322
Legyen már belátással ! Legyen egy kis belátással.
Gebruik uw verstand Wees een beetje toegevend.
323
Belátás nélküli
Zonder inzicht
324
Botrányt napvilágra hoz
Schandaal aan het licht brengen
325
Kínos kérdés Halálra kínoz Agyonkínoz
Netelige vraag Sterven door marteling Doodmartelen
326
Kínos gonddal Kínosan pontos
Pijnlijke zorg Pijnlijk precies
327
Kínzó emlékek Pokoli kín
Kwellende herinneringen Helse pijn
328
Rettenetes zaj Rettenetesen boldog
Vreselijk lawaai Heel gelukkig
329
Rettenetes kínok
Vreselijke kwellingen
330
Elmenekül az országból Elmenekül a börtönből
Uit het land vluchten Uit de gevangenis vluchten
331
Mi miatt ?
Om welke reden ? | Waarom ?
332
Pénzhiány miatt. Helyhiány miatt. Idő hiánya miatt.
Wegens geldgebrek. Wegens plaatsgebrek Wegens tijdgebrek
333
Vajban fürdik
In het geld zwemmen
334
Vigyázat, zsebtolvajok !
Opgepast, zakkenrollers !
335
Alkalom szüli a tolvajt.
De gelegenheid maakt de dief.
336
Gyengén áll a szénád
Je staat zwak Széna ( hooi )
337
Előbb-utóbb | Előbb vagy utóbb
Vroeg of laat | Vroeg of laat
338
Az utóbbi időben Az utóbbi években
De laatste tijd In de laatste jaren
339
Az utóbbi esetben
In het laatste geval
340
Utóbb nevezett
Het laatst vermeld | Laatstgenoemd
341
Ha nem csalódom
Als ik me niet vergis
342
Kézhez kap Kézhez álló
In ontvangst nemen Goed in de hand liggend
343
Kézen fogva
Hand in hand
344
Kézen fogva
Hand in hand
345
A rendezvényt megtartjuk. Ha esik, ha fúj.
We houden het evenement. Als het regent, als het waait.
346
Várunk mindenkit szeretettel.
We wachten op iedereen met liefs.
347
Gyertek, nagyon jó lesz !
Komen jullie, heel goed zal het zijn.
348
Melegétkeztetés Kolbász sütése Főzőverseny
Warme maaltijd Braden van de worst Kookwedstrijd
349
Élőzene Élőlény Élőnyelv
Live-music Levende wezen Levende taal
350
Zenélő óra | Zenélődoboz
Muziekdoos
351
Egyedül élő Külföldön élő
Alléénwonend In het buitenland wonend
352
Kattints a képekre Érdemes
Klik op het prentje De moeite waard
353
Az olcsó ár vonzó.
De goedkope prijs is aantrekkelijk
354
Nagy lesz a meglepetés
Groot zal zijn de verrassing
355
Kérdésem van.
Ik heb een vraag.
356
Félre ezzel !
Weg ermee !