Try! N3, Chapter 6 Flashcards
水分
(suibun) = water, liquid, moisture
完成
(kansei) = completion
生クリームと砂糖を混ぜれば完成です。= Mix the cream and sugar and you’re done!
風景
(fuukei) = scenery; scene; landscape; view; sight
状態
(joutai) = state, condition
人にとっていい環境を作ることで、自然もいい状態を保てることもあるのです。= By creating a good environment for people, nature can also be kept in good condition.
保つ
(tamotsu) = to preserve, maintain, keep
人にとっていい環境を作ることで、自然もいい状態を保てることもあるのです。= By creating a good environment for people, nature can also be kept in good condition.
快適に
(kaiteki ni) = comfortably
今年の夏は新しいエアコンのおかげで快適に過ごせた。 = I spent this summer comfortably thanks to the new air conditioner.
早く済んだ・早く済みました
finished quickly
みんなが手伝ってくれたおかげで、引っ越しが早く済んだ。= Thanks to everyone’s help, the move was completed quickly.
気候
(kikou) = climate
気候が温暖なおかげで、この辺りで作られるみかんは甘くて美味しいと評判です。 = Thanks to the warm climate, the mandarin oranges grown in this area are known for being sweet and delicious.
倒産
(tousan) = bankruptcy
見合わせる
(miawaseru) = to postpone, put off, abandon
JR山手線は現在、強風のため、電車を見合わせております。= JR Yamanote Line trains are currently suspended due to strong winds.
一定
(ittei) = constant, uniform
工場内は年間を通じて、気温・湿度が一定に保たれています。= Inside the factory, the temperature and humidity are kept constant throughout the year.
無遅刻、無欠席
(muchikoku, mukesseki) = perfect attendance (never late, never absent)
営業
(eigyou) = sales
あの人、営業の本田さんじゃない?= Isn’t that Mr. Honda from sales?used when you say something that people often associate with ~, often something famous or typical
〜というと・と言えば・と言ったら
used when you say something that people often associate with ~, often something famous or typical
日本のお花というと、桜がすぐ頭に浮かぶ。
外国人に人気のある観光地といえば、やはり京都でしょうか。
冬のスポーツといったら、やっぱりスキーだよね。
〜するべきではない
Used to say that not doing ~ is the natural thing to do (careful because saying this about another person’s conduct has a strong meaning that says, “You mustn’t do such a thing.”)
慣れない人は雪道で車の運転をするべきではないと思う。= I don’t think people who aren’t used to driving should drive on snowy roads.
経過
(keika) = passage of time, lapse; progress, development, course (of events)
特に問題がなくても仕事の経過は上司に報告すべきですよ。= Even if you don’t have any particular questions, you should report your progress to your boss.
臨む
(nozomu) = to face (a situation, crisis, etc.); to deal with; to attend, take part in (a function, etc.)
やるべきことは全てやったんだから、自信を持って試合に望めばいいよ。= You’ve done everything you need to do, so you can go into the match with confidence.
〜べきだった
〜べきだった = used to say “I regret that I didn’t do ~ even though I should have.”
もっと早く試験の準備をしておくべきだったなあ。
面接試験の前に思ったことは、社会の様子を知るために毎日、新聞を読んでおくべきだったということでした。= Before the interview, I realized that I should have read the newspaper every day to keep up with the state of society.
すっかり
= all; completely; totally; entirely; thoroughly
おかげさまで、すっかり元気になりました。= Thanks to you, I’m feeling much better now.
もっと
more
もっと安い = cheaper (= more cheap)
もっと勉強したい = I want to study more.
もっと時間欲しいです = I want more time.
きみはもっとやさいをたべなさいよ。 = You should eat more vegetables.
わたしはもっとあなたとはなしたい。 = I want to talk to you more.
後悔
(koukai) = regret
充電しなかったので、後悔している。
当然
(touzen) = natural; right; proper; just; reasonable; appropriate; deserved
充電しておくのは、当然のことだ。= Of course it makes sense to keep it charged (it’s only natural, reasonable)
彼が息子の自慢をするのは当然だ。= It’s only natural that he be proud of his son.
農家
(nouka) = farmer
天候不順
(ten kou fu jun) = unseasonable/fickle/bad weather
農家にとって天候不順は深刻な問題だ。
企業
(kigyou) = business
都会
(tokai) = city
人類
(jinrui) = mankind, humanity
建設
(kensetsu) = construction
放置
(houchi) = leaving as is, neglecting, abandonment
駅前の自転車放置問題について警察はどう考えているのだろうか。= What do the police think about the problem of abandoned bicycles in front of train stations?
お待ちしております。
We look forward to seeing you.
(Can be expanded) ご意見をお待ちしております。= We look forward to hearing (your opinion) from you.
進歩
(shinpo) = progress, advancement, development, improvement
医学の進歩のおかげで、平均寿命が伸びた。
有給休暇
(yuu kyuu kyuu ka) = paid vacation
里山
(satoyama) = undeveloped woodland near populated area
自然災害
(shizen saigai) = natural disasters
共存
(kyou zon) = coexistence
人と自然が共存する里山は素晴らしいと思いませんか。= Don’t you think Satoyama, where people and nature coexist, is wonderful?
きっと
= surely, almost certainly, most likely, ~90%
一気に
一気に = all of a sudden, in on breath, in one sitting
あの会社は新商品おヒットによって、一気に知名度が上がった。= That company’s popularity has skyrocketed thanks to its new hit product.
知名度
(chimeido) = name recognition, popularity, notoriety
視野
(shiya) = field of vision, view, outlook
海外生活を経験したことによって、視野が広がった。= My experience of living abroad has broadened my horizons.
洪水の被害
(kouzui no higai) = flood damage
無理
(muri) = unreasonable, impossible, excessive
無理なダイエットによって病気になる人がいるらしい。
お年寄り
(otoshi yori) = elderly people, senior citizens
一般常識
(ippan jou shiki) = common sense, general knowledge
行われる
(okonowareru) = to be held, to take place, to be done
気温が低かった
(kion ga hiku katta) = the temperature dropped
当社
(tousha) = our company
少子化
(shou shi ka) = declining birthrate
技術
(gijutsu) = technology (shouhin kaihatsu) = new product development
商品開発
(shouhin kaihatsu) = new product development
足りない
(tarinai) = not enough
この病院は医者が足りないばかりでなく、設備も古いので、十分な治療ができない。= Not only is there a shortage of doctors at this hospital, but the facilities are also old, so they are unable to provide adequate treatment.
斜面
(shamen) = slope (スキー場の斜面)
設備
(setsubi) = equipment, facilities
十分
(juubun) = adequate, satisfactory
初心者
(shoshinsha) = beginner
速達
(sokutatsu) = express, special delivery
接待
(settai) = entertainment of guests (esp. corporate), wining and dining
改装工事
(kaisou kouji) = remodeling construction work
農作物
(nou sakumotsu) = crops, agricultural produce
積雪
(sekisetsu) = fallen snow, snow cover
ダイヤ
(daiya) = (railway) schedule, timetable (from English “diagram”)
大幅に
(oohabani) = big, large, drastic, substantial
乱れる
(midareru) = to be disordered, disarranged, upset, disturbed
積雪の影響で電車のダイヤが大幅に乱れております。= Due to the snowfall, train schedules are being significantly disrupted.
故郷
(kokyou) = hometown (N3 word)
ふだんから
= on a routine/regular basis
育児・子育て
(ikuji / kosodate) = parenting, child rearing
父親
(chichioya) = father
によって
“due to”, “by,” “through,” “because of,” or “depending on.” This shows the means, cause, agent, or basis for something. It often appears in passive sentences or when talking about something changing depending on a condition.
事故によって電車が遅れた (The train was delayed because of the accident.)
季節によって景色が変わる (Depending on the season, the scenery changes.)
にとって
= “for (someone),” “from the perspective of,” or “to (someone’s benefit or judgment).” This is used to indicate something’s significance or impact on a particular person or group. It shows subjective assessment or how something matters to a particular individual.
私にとって日本語は大切なスキルです (Japanese is an important skill to me.)
子供にとっては難しいかもしれません (It might be difficult for children.)
に対して
= “towards,” “in contrast to,” or “regarding.” Often used to show contrast, response, or directed action/feeling toward a person or thing. It can express a stance or attitude about something.
他人に対して優しい (He is kind towards others.)
彼の意見に対して反対しています (I am opposed to his opinion.)
~ばかりか
= same meaning as AばかりでなくB (= not just A, but also B)
~たび(に)
= to say that a certain thing happens every time a certain action is taken
~はず
= use when you want to say there is a good reason behind something and it must be ~
昨日キムさんに地図を渡しておきましたから、道はわかるはずですよ。= I gave Kim the map yesterday, so I’m sure she can find the way.
会議の資料は、昨日田中さんが作っていましたから、もうできてるはずですよ。= Tanaka prepared the materials for the meeting yesterday, so they should be ready by now.
~による・~によって
= ~ is the cause or reason for something that happens (due to)
今回の大事故はスピードの出しすぎによるものだそうだ。= It seems that this serious accident was caused by excessive speed.
海外生活を経験したことによって、視野が広がった。= My experience of living abroad has broadened my horizons.