Superior Court Misdemeanors Flashcards

1
Q

Take de appointment

A

Acepta representar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Unwise

A

Poco prudente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Prior convictions

A

Condenas anteriores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

If applicable

A

Si corresponde
En caso que corresponda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Violated the probation order

A

Incumplimiento de la orden de libertad condicional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Jury trial

A

Juicio ante un jurado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Produce evidence

A

Mostrar evidencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Strike that

A

Deje eso sin efecto
Tache eso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

On my own behalf

A

A mi favor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Penalty

A

Sanción

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Offences charged

A

Delitos imputados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The court will add assessments

A

El juez agregará recargos judiciales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Compelling and extraordinary reasons

A

Motivos apremiantes y extraordinarios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Cannot be used against me in a civil lawsuit, based upon or growing out of the act upon which the criminal prosecution is based

A

No puede ser utilizada en mi contra en una demanda civil que se base u origine en este procesamiento penal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Punishable

A

Sancionable
Punible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Panel

A

Panel de abogados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Declare a conflict

A

Indicar q hay un conflicto de intereses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Relieved

A

Eximido de esa responsabilidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alternate public defender’s office

A

Bufete del defensor público sustituto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Matter

A

Causa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Victim

A

Victima
Parte agraviada
Parte perjudicada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

For restitution

A

Por concepto de restitución
Por reparación del daño

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

You have already served

A

Ya ha cumplido
Ya ha purgado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Actual days

A

Días efectivos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Have the required time served
Ya ha cumplido con el plazo carcelario requerido.
27
Pay close attention
Preste suma atención
28
Criminal prosecution
Procesamiento penal
29
Legal effect
Efecto legal
30
Used as an admission
Utilizada como una admisión de culpabilidad
31
Based upon or growing out of the acts upon which this criminal prosecution.
Que se base o surja de los hechos en los q se fundamenta este proceso penal.
32
Witnesses called
Testigos convocados
33
To the process of the court to compel witnesses on your behalf
La facultad de que el juez cite judicialmente testigos a su favor para que estén obligados a presentarse a declarar
34
Prison term
Plazo de reclusión
35
Freely and voluntarily
Libre y voluntariamente
36
Promises or representations
Promesas o manifestaciones
37
Lesser sentence, probation, reward,immunity or any other advantage of any kind
Una sentencia menor, libertad condicional, recompensa, inmunidad u otra ventaja de cualquier tipo
38
Cancel
Dejar sin efecto
39
This negotiated plea is not in the interest of justice
Este convenio declaratorio no es justo
40
Factual basis
Base fáctica
41
Concur with the plea and join in all the waivers?
Estar de acuerdo con la declaración y se adhiere a las renuncias
42
This matter is adjourned
Se levanta la sesión
43
First time offender
Primo delincuente
44
State prison
Penal estatal
45
County jail
Cárcel del condado
46
Rights for charges or prior convictions and probation violations
Derechos correspondientes a las imputaciones o condenas anteriores e incumplimiento de la libertad condicional
47
Straight up time Straight time
Plazo sin condiciones Plazo sin libertad condicional
48
Submitted (counsel to the judge)
Lo dejo a su consideración
49
Reinstated (plea)
Presentada nuevamente
50
Lesser included
Delito menor incluido
51
Constitucional frights
Derechos constitucionales Garantías constitucionales
52
Bill of rights
Garantías individuales
53
Miranda rights/warnings
Derechos procesales
54
Advancement of rights
Lectura de derechos Lectura de garantías
55
Due process of law
Debido proceso legal Close To The Windows 
56
Violates section
Quebranta el articulo
57
Violates rights
Viola los derechos
58
Violates a court agreement (for example conditional freedom)
Incumplimiento de los término y condiciones de la libertad condicional
59
State prison
Penal estatal
60
County jail
Cárcel del condado
61
Parole
Libertad preparatoria
62
Probation
Libertad a prueba Libertad condicional
63
Advancement of rights
Lectura de derechos
64
Appoint
Nombrar Asignar
65
Criminal proceedings
Diligencias penales
66
Be advised
Se le informa
67
Be notified
Se le notifica (writing)
68
Jury trial
Juicio ante un jurado
69
Court
Juzgado Tribunal
70
Remain silent
Permanecer callado
71
Brought to trial within 30 days
Ser juzgado/ ser procesado dentro de los próximos 30 días.
72
Call a case Call a witness
Convocar un caso Llamar/ convocar un testigo
73
Calling the case of
En la causa de
74
Maximum penalty
Pena máxima
75
Penalty Punishment Sanction
Sanción
76
Penalty assessments
Recargos judiciales
77
Fine
Multa
78
Conviction
Condena (after sentencing) Pena
79
Convicted (Before entence)
Ser hallado culpable (Before entencing)
80
Result in your deportation
Dar como resultado su deportación
81
Exclusion From admission to the USA
Prohibición de entrar en los Estados Unidos
82
Denial of naturalization
Denegación de la naturalización
83
The court finds that the defendant has knowingly an intelligently wave these rights and has freely and voluntarily enter a plea of…
El juez determina que el acusado ha renunciado a estos derechos con conocimiento de causa e inteligentemente y ha presentado una declaración libre y voluntariamente
84
Probation violation
Incumplimiento de las condiciones de la libertad a prueba
85
Obey all laws
Cumplir con todas las leyes Acatar todas las leyes
86
Summary probation Informal probation Court probation
Libertad a prueba no supervisada
87
Formal probation
Libertad a prueba supervisada
88
Lock up
Celda separos Calabozo Depósito de reos
89
Proof of Completion proof of of The Program
Comprobante de haber terminado el programa
90
Admit the violation
Aceptar el incumplimiento
91
Deny the violation
 Negar el incumplimiento
92
Drag rehabilitation Program
Programa de rehabilitación contra las drogas
93
Alleged violation
Supuesto incumplimiento Presunto incumplimiento
94
Alleged
Supuesto/presunto incumplimiento / crimen /acusado
95
Whether Or Not You Are In violation
Si cumplió o no con los términos y condiciones de la libertad condicional Niega o acepta el incumplimiento
96
Let’s cross that bridge when we get there
Hablaremos de eso cuando llegue el momento No nos adelantemos
97
Jury box
Tribuna del jurado 
98
Adverse witness
Testigo de la parte contraria  Testigo de la otra parte
99
Tell your side of the matter
De su versión de los hechos
100
Time For Your arraignment
Momento de su instrucción de cargos Momento de su acusación formal Momento de la lectura de cargos
101
On the charges
Correspondiente a las acusaciones Qué corresponden a las acusaciones 
102
Bending against you
Que están pendientes en su contra
103
You have been charged with the crime
Lo han acusado del delito de Se le imputa el delito de
104
Known as a misdemeanor
Conocido como un delito menor
105
Time
Oportunidad Ocasión Momento
106
Where 12 Members of Your Community Will listen To The Evidence
En el que 12 miembros de su comunidad escucharán las pruebas
107
Before You Could be Found guilty
Antes de qué pueda ser hallado culpable
108
The judge found
El juez determinó El juez concluyó
109
Review The judge reviewed a case/document
Estudiar (analizar) El juez estudió la causa/ los documentos
110
Testify
Witness = Atestiguar Defendant= Declarar
111
…30 days if you are in custody…
Tiene derecho a ser procesado dentro de los próximos 30 días si está detenido o dentro de los próximos 45 si no está detenido
112
The Right to see and hear the witness In court
 El derecho de ver y escuchar a los testigos en el juzgado
113
Legal proceedings
Diligencias legales
114
Criminal Proceedings
Diligencias penales
115
If you’re not a citizen…
Si no es ciudadano y es hallado culpable esto podría ocasionar su deportación de los Estados Unidos la prohibición de entrar en los Estados Unidos y la denegación de su naturalización de acuerdo con las leyes de los Estados Unidos
116
You are a used
Se le acusa Se le imputa
117
The judge will tell you the reasons of the alleged violation
El juez le dirá las razones del supuesto incumplimiento
118
You may admit or deny
Usted admitirá o negará
119
Do a hearing before me
A una audiencia ante mi
120
To show that you’re not in violation
Para demostrar que no ha incumplido
121
Hardened criminal
Delincuente reincidente
122
Convicted
Hallado culpable
123
Sentencing hearing
Audiencia para imponer la condena Audiencia para imponer la pena
124
Vicious Attack
Ataque violento
125
Stalking
Acechando
126
Sufficient deterrent
Disuación suficiente
127
Leniency/ Linient
Indulgencia, indulgente
128
At the outset
Al inicio/ Al empezar
129
Will not be binding
No será vinculante No será obligatorio
130
It is in Your. Best interest.
Es por su bien
131
Submitted your honor
Queda a su consideración
132
State the factual basis
Indíquelas bases fácticas
133
Has the people summarized the evidence?
La fiscalía ha recopilado la evidencia?
134
Potencial term for the crime
Plazo potencial por el distrito
135
Superior sentencing court
Tribunal superior de sentencia
136
Change will be reinstated
Se restablecerá el cambio
137
Judgement was impaired
Facultades (mentales) disminuidas
138
Fueled by alcohol
Impulsado por el alcohol
139
Poor judgement
Mal criteria Falta de juicio
140
Unfortunate relapse
Desafortunada recaida
141
This incident is undeniable serious
Este incidente es innegablemente serio
142
Outside this prior incident
Fuera de este incidente anterior
143
The prior conviction while relevant
Aunque lcondena anterior es importante
144
Prison for an extended period of time
Encarcelamiento por un largo periodo de tiempo
145
We are asking for leniency
Estamos solicitando indulgencia
146
A sentence of probation. Combine with continued counseling and community Service.
Una sentencia de libertad, pro condicional combinada con continuo, consejería y servicios a la comunidad
147
Devastating for his family
Sería devastadora para su familia
148
Pronounce the sentence
Dictar el fallo, Dictar la sentencia
149
Consider the need for accountability, and the safety of the community
Considerar la necesidad de asumir la responsabilidad y también la seguridad de la comunidad
150
Weigh the seriousness of the offense
Sopesar la seriedad del delito Considerar la seriedad del delito
151
Rehabilitation is an important part of the Justice system
La rehabilitación es una parte importante del sistema judicial
152
The harm cost to the victim
El daño ocasionado a la víctima
153
De defendant potential for a rehabilitation
La posibilidad de rehabilitación del acusado
154
Will not serve the interest of Justice
No sería justo
155
Commend Ford
Felicitar por
156
For the crime of assault and battery
Por el crimen de agresión con lesiones físicas
157
Received credit for time already served in custody.
Recibir crédito por el plazo purgado bajo custodia
158
Court mandated
Ordenado por el juez
159
Or do not serve the interest of the justice
O no es justo