Criminal I Flashcards
Accomplice (planing)
Accessory (present)
Cómplice
Accomplice
Cómplice
Acquittal
Absolución/ Exoneración
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Adverse party
Parte hostil/ Parte contraria
Adverse witness
Testigo hostil/ desfavorable/de la parte contraria
Affiant
Declarante/ deponente
Affidavit
Declaración jurada por escrito
Affirmative defense
Defensa de fondo
Aforementioned
Susodicho
Aforesaid
Antedicho
Aforethought
Premeditación
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes/ modalidades agrabantes
Aider and abettor
Auxiliador e incitador
Alibi
Coartada
Allegation
Presunción
Alleviate
Mitigar
Allow time
Conceder una prórroga
Alternate
Suplente
Alternate juror
Jurado suplente
Alternatives to imprisonment
Medidas sustitutivas de reclusión
Amnesty
Amnistía
Answer to a charge
Descargo
Answer to interrogatories
Absolución de posiciones
Appeal
Apelación
Appearance
Comparecencia
Appearances docket
Lista de comparecientes
Appointment of expert
Nombramiento de peritos
Argumentative
Argumentativa
Arraignment
Lectura de cargos/ Acusación formal
Arrest
Detención/atresto
Arrest warrant
Orden de arresto
Assumes facts not in evidence
Supone hechos no comprobados
Attest
Dar fe
Attorney of record
Abogado que consta en actas
Bail bond
Bono de caución: fianza
Bail bondsman
Fiancista
Bail forfeiture
Confiscación de la caución
Bail exoneration
Exoneración de la caucion
Not guilty by reason of insanity
No culpable con base en el principio de demencia
Abuse of power
Abusó de poder
Accessory after de fact
Encubridor
Accessory before de fact
Instigador
Accessory during the fact
Cómplice por omisión
Aiding another to commit suicide
Asistencia a un tercero en la comisión de suicidio
Armed robbery
Robo a mano armada
Arson
Incendio premeditado
Assault
Agresion
Assault against a peace officer
Agresion contra un agente del orden público
Assault and battery
Agresion con lesiones
Assault with a deathly weapon
Agresion con un arma mortífera
Auto tampering
Tocar un automóvil con intenciones dudosas
Bank fraud
Fraude bancario
Battery
Agresion física
Begging
Mendigar
Bigamy
Bigamia
Bookmarking
Concertar apuestas
Brandishing a weapon
Blandir un arma de fuego
Breaking and entering
Allanamiento de morada/ de un local comercial
Bribery
Soborno/ cohecho
Burglary
Allanamiento de morada con fines de robo
Violation del domicilio con fines delictivos
Carjacking
Robo violento de un automóvil:
Robo coercitivo de un automóvil
Carrying a loaded firearm
Llevar un arma de fuego cargada
Carrying a concealed weapon
Llevar un arma oculta
Child abandonment
Abandono de menor
Child abuse
Abusó de un menor
Chil endargenment
Poner en peligro a un menor
Child molestation
Abusó deshonesto
Conspiracy
Confabulación
Consumer offenses
Delitos contra los consumidores
Contempt of court
Desacato
Cultivation and sell of marihuana
Cultivo y venta de marihuana
Discharging a firearm
Disparar un arma de fuego
Disturbing the peace
Alterar el orden público
Domestic violence
Violencia en el hogar
Drinking in public
Tomar en la vía pública
Beber alcohol en la vía pública
Drive by shooting
Disparos desde un automóvil en movimiento
Bail reinstatement
Reposición de la caución
Bail revocation
Revocación de la caución
Bailiff
Alguacil
Bail
Depósito de la caución
To the best of my knowledge
Según/ A mi leal saber y entenderlo
Bench warrant
Orden de arresto judicial
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Bind
Vincularse/obligarse
Bind oneself
Comprometerse/ obligarse/ vincularse
Bind over
Consignar al tribunal superior
Blunt
Contundente
Bodily harm
Daño corporal
Bodily injuries
Lesiones corporales
Bond
Fianza
Book
Fichar el arresto
Bound over
Consignado al tribunal superior para ser juzgado
Brief
Rscrito
Bring up for trial
Someter a juicio
Bring to justice
Capturar
Burden of proof
Obligación de comprobar: peso de la prueba
Calendar
Calendario judicial
Calendar days
Días naturales
California youth authority’
Correccional de menores de California
Capital punishment
Pena capital
Carry into effect
Poner en ejecución
Case heard and concluded
Causa conocida y resuelta
Case law
Derecho jurisprudencial
Case settled
Cause resuelta
Challenge
Recusación
Challenge for cause
Recusación fundada
Chambers
Despacho del juez
Change of venue
Cambio de jurisdicción
Charge
Acusar / Acusación
Charge a jury
Instruir a un jurafo
Circumstantial evidence
Pruebas indirectas: pruebas indiciarias /
pruebas de presunciones/
pruebas circunstanciales
Claim
Afirmar
Exigir
Reclamar
Reclamo
Pretención
Driving on a suspended or revoked license
Conducir con una licencia suspendida o revocada
Driving under the influence of alcohol and/or drugs
Conducir bajo los efectos de alcohol y/o drogas
Drug dealing
Tráfico de drogad
Embezzlement
Desfalco
Encroachment
Usurpación
Environmental offenses
Delitos contra el medio ambiente
Exhibiting a firearm in presence of a peace officer
Exhibir un arma en presencia de un agente del orden público
Exhibiting a deadly weapon
Exhibición de un arma mortífera
False imprisonment
Encarcelamiento ilegal, prisión ilícita
Felon in possession of a firearm
Criminal ya condenado en posesión de un arma de fuego
Fictitious checks
Cheques falsificados
Forced entry
Acceso forzoso, allanamiento forzoso
Forgery
Falsificación
Fraud
Fraude
Fraudulent bankruptcy
Bancarrota/quiebra fraudulenta
Glue sniffing
Inhalación de pegamento
Grand theft
Robo mayor
Hit and run
Chocar y huir
Identity’s theft
Robo de identidad
Hurto de identidad
Indecent exposure
Exhibicionismo
Involuntary manslaughter
Asesinato culposo
Joy riding
Pasear en un vehículo ajeno sin permiso del dueño
Kidnapping
Secuestro de personas
Kidnapping for ransom
Secuestro por rescate
Larceny
Hurto, apoderamiento ilícito
Lewd act with a child
Acto lascivo con un menor
Loitering
Vagar
Malicious mischief
Travesura malévola
Malice aforethought
Alevosía
Manslaughter
Homicidio culposo
Manufacture, transportation and sale of a controlled substance
Fabricación, transporte y venta de una sustancia controlada
Mayhem
Mutilacion
Money laundering
Lavado de activos
Blanqueo de capitales
Murder
Asesinato
Murder in the first degree
Asesinato en primer grado
Pandering
Lenocinio
Perjury
Declaración falsa
Perjurio
Petty theft
Hurto menor
Pimping
Proxenetismo
The people
La fiscalía
Versus
Contra
Case
Causa
Complaint (by jurisdiction)
Information
Acusación formal (criminal)
Escrito de demanda (civil)
Denuncia (policía)
Defendant (by jurisdiction)
Acusado (criminal)
Demandado (civil)
Public defender
Alternate public defender
Defensor público
Defensor de oficio
Defensor público sustituto
Public defender ‘s office
Bufete / Oficina del defensor público/ de oficio
Parts
Partes
(Defensa y Fiscalía)
The people
The people of the state of
The state of
La fiscalía (in proceedings)
Drop charges
Retirar los cargos
Retirar las acusaciones
Preliminar hearing
Audiencia previa al juicios
Collateral
Surety
Garantía
Garantía subsidiaria
Clerk
Avtuario
Criminal code
Código penal
Criminal
Delincuente
Misdemeanor
Delito menor
Understand
Entender
•••No Comprender ••••
Financial affidavit
Declaración jurada por escrito de la situación económica
Further reading
Lectura adicional
For the record
On the record
Off the record
Para que conste en actas
Conste en actas
Fuera de actas
Suspect
Sospechoso
Indiciado
The court (in some instances)
El juez
Lock up
Celdas / Separos
Line up
Cuerda de sospechosos
Rueda de sospechosos
Cuerda /rueda de reconocimiento
Courtroom = department/ division
Sala
Juzgado
Not guilty
No contest
No culpable
No me opongo
Enter a plea
Declararse /
Presentar una declaración ion
On his own motion
De oficio
Section
Article
Artículo
Sección
Deputy District Attorney
District Attorney
Subfiscal
Fiscal
Deputy District Attorney
District Attorney
Subfiscal
Fiscal
Waive
Renunciar
Exonerar
Violated
Quebranto
Witness stand
Estrado de testigos
Court reporter
Estenógrafo
Taquigrafo
Summons
Criminal Summons
Citación
Emplazamiento
Summons
Citación
Emplazamiento
Subpoenaed
Citar
Orden de comparecencia
Jail sentence
Pena de encarcelamiento
Cross examine
Contrainterrogatorio
Repreguntarle
Coroner
Médico forense