Sprechen Sie Deutsch Flashcards
0
Q
übrigens
A
ostatně
1
Q
auf der Party
A
na večírku
2
Q
überhaupt
A
vůbec
3
Q
s Abitur(-s),0 das Abitur machen
A
maturita
maturovat
4
Q
bald
A
brzy, brzo
5
Q
faul
A
líný, líně
6
Q
e Geschwister mn č
A
sourozenci
7
Q
klug
A
chytrý, chytře
8
Q
e Praxis(-s Praxen)
A
praxe, provozování praxe
9
Q
Basketball/Tennis spielen
A
hrát basketbal, tenis
10
Q
e Buchhalterin(-,nen)
A
účetní (žena)
11
Q
sorgfältig
A
pečlivě, pečlivý
12
Q
blöd
A
hloupý, hloupě
13
Q
s Alter (-s,0)
A
věk
14
Q
s Aussehen(-s,0)
A
vzhled
15
Q
üben Vb
A
- cvičit, trénovat
- etw. Akk gegen j-n/etw. snažit se, usilovat o co vůči komu/čemu
- užívá se spolu s podstatným jménem k opisu slovesa
an j-m/etw. Kritik üben kritizovat koho/co
an seinem Feind Rache üben mstít se nepříteli, (vy)konat pomstu na nepříteli
16
Q
beachten Vb
A
- etw. Akk dbát čeho, na co, respektovat co
2. j-n/etw. vzít na vědomí koho/co, všímat si koho/čeho
17
Q
die Aussprache
A
výslovnost
18
Q
Ausdruck r (~(e)s, -ü-e)
A
- výraz, slovní obrat
- (způsob) vyjadřování
- (umělecký) přednes
19
Q
bestimmen Vb
A
- určit, stanovit (cíl, termín ap.)
2. über j-n/etw. rozhodnout/rozhodovat o kom/čem
20
Q
abhängen* Vb (i, a)
A
- von etw. záviset na čem
2. von j-m být závislý na kom, být odkázaný na koho
21
Q
e Sportjacke (-,n)
A
sportovní bunda
22
Q
s T-Schirt (-s,-s)
A
tričko
23
Q
r Uhrmacher(-s,-)
A
hodinář
24
```
r Wecker(-s, -)
Der Wecker geht genau.
```
budík
| Budík jde přesně.
25
r Zettel(-s,-)
lístek, cedulka
26
Aber Schatz,...
Ale miláčku(poklade)...
27
Das ist mir einfach zu teuer.
To je pro mě prostě moc drahé.
28
Das macht ihm Freude.
To mu udělá radost.
29
dran kommen
přijít na řadu
30
Ich habe nicht genug Geld bei mir.
Nemám u sebe dost peněz.
31
Předložky s 3.pádem
AUS, GEGENÜBER, NACH, BEI, MIT
SEIT - od, již, už
ZU - k
VON- od, z, k
AUS - ve smyslu zevnitř (z budovy, tašky, kapsy...)
VON - signalizuje směr pohybu (ze školy,z nádraží..)
Thomas kommt von der Arbeit. ...jde z práce
Thomas geht zur Arbeit ...jde do práce
Daniel geht aus der Schule. ..vychází ze školy(budovy)
Daniel kommt von der Schule. ...přichází ze školy(směr)
32
```
Předložky se 4.pádem
BIS -do, FÜR- pro, za(o ceně)
OHNE- bez
DURCH - skrz( nebo 7.pád)
GEGEN- proti
UM - za(místně), okolo
```
Pořadí předmětů v německé větě
Obsahuje-li věta dva předměty ve 3a4pádě (bez předložek) je pořadí 3p 4p
Sie kauft dem Kind ein T-Schirt.
Sie kauft ihm ein...
Je-li předmět ve4p vyjádřen zájmenem je pořadí 4p3p
Sie kauft es dem Kind.
Sie kauft es ihm.
33
vybavení s
die Ausstattung, die Ausrüstung
34
kotel m
der Kessel
35
lednice
der Kühlschrank, der Eisschrank (zast.)
36
myčka
(nádobí) die (Geschirr)Spülmaschine, (aut) die Waschanlage
37
trouba ž
1. (na pečení) der (Back)Ofen, die Backröhre
| 2. (expr.) (hlupák) der Dummkopf, der Trottel
38
mikrovlnný příd.
Mikrowellen
| (elektr.) mikrovlnná trouba der Mikrowellenherd
39
konvice ž
die Kanne
| rychlovarná konvice der Wasserkocher
40
pánev ž
1. (nádobí) die Pfanne, die Bratpfanne
2. (kotlina) das Becken
3. (část těla) das Becken
41
skříňka ž (zdrob.)
das Schränkchen, der Schrank, das Kästchen
42
police ž
das Regal, das Gestell
43
dřez m
das Spülbecken
44
umyvadlo, umývadlo s
das Waschbecken
45
utěrka ž
das Geschirrtuch
46
Geschirrtuch s (~(e)s, -ü-er)
utěrka
47
čtvereční, čtverečný příd.
quadratisch, Quadrat-
| metr čtvereční der Quadratmeter
48
Saft r (~(e)s, -ä-e)
1. míza
2. šťáva (z ovoce ap.)
3. džus
49
Zucker r (~s, Sorten ~)
cukr
50
Hähnchen s (~s, ~)
(pečené) kuře
51
backen* Vb (bäckt/backt, backte/zast. buk, h. gebacken)
péct
52
s Lieblingsrestaurant(-s-s)
oblíbená restaurace
53
e Suppe
polévka
54
Badezimmer s (~s, ~)
koupelna
55
e Couch
gauč, pohovka
56
am Fenster
u okna
57
auf dem Teppich
na koberci
58
s Einfamilienhaus
rodinný dům
59
e Einrichtung (-,en)
zařízení
60
hässlich
ošklivý, ošklivě
61
sHochhaus(-es,er)
věžák
62
e Möbel mn.č.
nábytek
63
```
r Nachteil(-[e]s,-e)
r Vorteil
```
nevýhoda
| výhoda
64
e Sache(-, n)
věc
65
e Schultasche(-,n)
školní taška
66
selsam
podivný, zvláštní
67
r Stock(-[e]s-)
poschodí
68
r Umzug(-[e]s, ü-e
(pře)stěhování
69
im zehnten Stock
v desátém patře
70
Im Zentrum von Hamburg
v centru Hamburgu
71
unter dem Sessel
pod křeslem
72
e Blume(-,n)
květina
73
```
s Wohnzimmer
e Küche
s Kinderzimmer
s Bad. e Wanne, e Dusche
s Schlafzimmer
r Flur
e Toilette(-,-n)
```
```
Obývák
Kuchyně
Dětský pokoj
Koupelna, vana, sprcha
Ložnice
Chodba
Záchod
```
74
```
Předložky se 3.a 4. pádem
An- na(svislé ploše),u,k
Auf- na
Hinter- za(místně)
in - v,do
neben- vedle
über- nad,přes
unter-pod, mezi
vor-pod,mezi
zwischen-mezi
```
Unter den Studenten sind drei Mädchen und zwei Jungen. Mezi studenty..
Ich gehe in den Supermarkt. Jdu do supermarketu(dovnitř).
Ich fahre zum Supermarkt. Jedu do supermarketu.
In/aus. zu/von
75
miska ž (zdrob.)
die Schüssel
76
holen Vb
1. j-n/etw. dojít pro koho/co
2. j-n zavolat koho, poslat pro koho
3. (obl.) přinést, donést (koupit)
das Brot vom Bäcker holen přinést chléb od pekaře
77
přečíst (si) dok.
(durch)lesen*
78
vornehmen* Vb (nimmt vor, a, o)
1. (hovor.) dá(va)t/vzít dopředu
2. sich vornehmen předsevzít si, plánovat, mít v úmyslu
3. sich vornehmen (hovor.) j-n vzít si do parády koho, pustit se do koho
79
Sie essen um sechs Uhr abends zu Hause.
V německé větě předchází příslovečné určení času příslovečnému určení místa.
80
Ich früchstücke gegen 7 Uhr.
Snídám okolo sedmé.
81
Tinte e (~, ~n)
inkoust
82
```
bunt Adj
Buntstift r (~(e)s, ~e)
```
pestrý, barevný
| barevná tužka
83
Sprudel r (~s, ~)
minerální voda
84
Feder e (~, ~n)
1. pero (ptačí)
2. pero (psací potřeba)
3. (tech.) pružina, pero
85
Schnabel r (~s, -ä-)
1. zobák (ptačí)
2. (hovor.) zobák, papula, huba
Halt (endlich) den Schnabel! Zavři (konečně) zobák!
86
Untertasse e (~, ~n)
podšálek
87
beschwerlich Adj
obtížný, namáhavý
88
kräftig Adj
1. silný, zdatný
| 2. výživný, vydatný (oběd ap.)
89
kräftigen Vb
posil(ň)ovat (tělo ap.)
90
füllen Vb
| Fülle e (~)
1. (na)plnit
2. nadívat
množství, hojnost
91
```
Kunde r (~n, ~n)
Kundin e (~, ~nen)
```
zákazník, klient
zákaznice, klientka
Das ist Dienst am Kunden. To je pozornost podniku.
92
Geduld e (~)
trpělivost
93
Hausaufgabe e (~, ~n)
domácí úkol
94
Zeitschrift e (~, ~en)
časopis
95
Mechaniker r (~s, ~)
mechanik
96
Ökonomie e (~, ~n)
hospodářství, ekonomika
97
Spielzeug s (~(e)s)
hračka
98
Ansicht e (~, ~en)
1. názor, mínění
nach meiner Ansicht/meiner Ansicht nach podle mého názoru
2. pohled, vyobrazení
99
dennoch Adv
přesto, přece (však), i tak
100
nos m
die Nase
101
ústa s pomn.
der Mund
102
ucho s
1. (orgán sluchu) das Ohr
| 2. (u hrnce ap.) der Henkel, der Griff
103
Ohr s (~(e)s, ~en)
ucho
phr
ganz Ohr sein být jedno (velké) ucho
lange Ohren machen/bekommen (hovor.) natahovat/špicovat uši
seinen Ohren nicht/kaum trauen (hovor.) nevěřit svým (vlastním) uším
104
Bauch r (~(e)s, -ä-e)
břicho
105
Anwalt r (~(e)s, -ä-e)
advokát, právní zástupce
105
Hirsch r (~(e)s, ~e)
jelen
106
kurz, kurs m
1. (vzdělávací) der Kurs(us), der Lehrgang
2. (směnný) der Kurs
devizový kurz der Devisenkurs
107
Grammatik e (~, ~en)
gramatika, mluvnice
108
hoffentlich Adv
doufejme, snad
109
Schwierigkeit e (~, ~en)
1. obtíž, problém, nesnáz
| 2. obtížnost, nesnadnost
110
streng
přísný
111
übersetzen
překládat
112
e Vokabel
slovíčko
| Vokabeln lernen učit se slovíčka
113
wiederholen
opakovat
114
wöchentlich
týdně
115
Wie kommt das?
Jak to?
116
Alles brauche seine Zeit.
Vše potřebuje svůj čas.
117
Übung macht den Meister.
Cvičení dělá přednost.
118
s Abendbrot,(e)s,s
| s Mittagessen,s,-
večeře
| oběd
119
s Brot,(e)s,e
s Brötchen,s,-
e Brühe,-,n
e Butter,-,0
chleba
žemle
vývar
máslo
120
e Gaststätte,-,n
hostinec
121
r Kellner,s,-
číšník
122
e Makkaroni
makaróny
123
e Rechnung,-,en
účet
124
s Salz,(e)s,e
sůl
125
s Telefongespräch,(e)s,e
telefonický rozhovor
126
Also bis bald.
Tak brzy nashledanou.
127
Auskunft e (~, -ü-e)
über j-n/etw. informace, zpráva o kom/čem
| j-m (eine) falsche Auskunft geben dát komu špatnou informaci
128
Kreuzung e (~, ~en)
křižovatka, rozcestí
129
Tor s (~(e)s, ~e)
1. brána, vrata
| 2. (sport.) branka, brána (fotbalová ap.)
130
Gehen Sie diese Straße entlang.
Jděte touto ulicí!
131
Seien Sie so freundlich.
Buďte tak laskav.
132
Gehen Sie hier lang.
Jděte tady tudy.
133
r Balkon,s,s [balkó]
balkon
134
r Bücherschrank,(e)s, ä-e
knihovna
135
eingerichtet
zařízený
136
e Neubauwohnung,-,en
| e Vierzimmerwohnung
byt v novostavbě
| čtyřpokojový byt
137
s Schlafzimmer,s,-
ložnice
138
e Tafel,-,n
tabule
139
e Zentralheizung,-,en
ústřední topení
140
zuerst
nejprve
141
Da bin ich aber neugierig.
To jsem ale zvědavý.
142
Dort geht's in die Küche.
Tudy se jde do kuchyně.
143
Das lasse ich mir gefallen.
To si dám líbit.
144
Weit und breit ist kein Betrieb.
Široko daleko není žádný podnik.
145
e Schrankwand, -, ä-e
skříňová stěna
146
abwaschen* Vb (wäscht ab, u, a)
1. omýt, smýt (zbytky z talíře ap.)
| 2. umýt (nádobí ap.)
147
aufräumen Vb
1. uklidit, (u)dělat pořádek
| 2. mit etw. skoncovat s čím, učinit konec čemu
148
rasieren Vb
(o)holit
| sich den Bart rasieren (o)holit si vousy
149
Bei mir ist es auch so.
Se mnou je to stejné.
150
Ich habe es eilig.
Mám nespěch.
151
gar nichts
vůbec nic
152
täglich
denní
153
Abendbrot essen
(zu) Mittag essen
frühstücken
večeřet
obědvat
snídat
154
e Auswahl,-,0
výběr
155
e Eintrittskarte,-,n
vstupenka
156
r Kriminalfilm,e(s),e
detektivní film, detektivka
157
recht viel
hodně
158
selten
zřídka, málokdy
159
vorhaben
mít v úmyslu, zamýšlet
160
Dort läuft ein Kriminalfilm.
Tam dávají detektivku.
161
das schon, aber...
to ano, ale...
162
Es gibt noch Karten.
| Man bekommt noch welche.
Lístky jsou ještě k dostání.
| Nějaké se ještě dostanou.
163
Ich rufe nach Karten an.
| Eintrittskarte fürs Konzert.
Zavolám ohledně vstupenek.
| Vstupenka na koncert.
164
basteln
kutit, dělat drobné práce
165
sich ansehen etwas (4p)
| Ich sehe es mir an
podívat se na něco
| prohlédnout si něco
166
e Erholung,-,0
zoravení, oddych, rekreace
167
e Figur,-,(en)
postava
168
mitspielen
hrát s někým
169
zugleich
zároveň
170
e Swimmhalle,-,n
krytý bazén
171
r Spielplatz, es, ä-e
| r Sportplatz
dětské hřiště
| sportoviště
172
e Kulturveranstaltung,-,en
| e Sportveranstaltung
kulturní podnik
| sportovní podnik
173
s Eishockey,s,0
s Fußball,s,0
s Gymnastik,-,0
r Volleyball[volibal]
Hokej
Fotbal
Gymnastika
Volejbal
174
Wohin so eilig?
Kam tak naspěch?
175
Was sagt sie dazu?
Co tomu říká?
176
Wir fahren ins Grüne.
Jezdíme do přírody.
177
Das macht mir Spaß.
To mě baví.
178
auftretten
vystupovat
179
sich erholen
zotavit se, zrekreovat se
180
mitkommen
jít s někým
181
e Nachricht,-,en
zpráva
182
r Reisebericht,(e)s,e
s Sandmännchen,s,
e Sportsendung,-,en
cestopis ( v televizi)
večerníček
sportovní přenos
183
übertragen
přenášet ( v televizi, v rozhlase)
184
Tschechien,s
Česko
185
Was gefällt dir an den Sportsendungen?
Co se ti líbí na sportovních pořadech?
186
e Abreise,-0
odjezd
187
e Angestelle,n,n
zaměstnankyně, úřednice
188
r Aufzug,(e)s, ü-e
výtah
189
ausfüllen
vyplnit
190
dienstlich
služebně
191
r Ausweis,es,e
průkaz, legitimaci
192
s Einbettzimmer,s,-
jednolůžkový pokoj
193
gewöhnlich
obvyklý, obyčejný
194
ein Zimmer für drei Nächte
pokoj na tři noci
195
nachsehen
podívat se
196
r Meldezettel,s,-
přihlašovací lístek
197
Er hat dort dienstlich zu tun.
| Sie wünschen, mein Herr?
Je tam služebně.
| Přejete si (pane)?
199
Im Gebirge,s,-
| Ins Gebirge
na horách
| na hory, do hor
200
Grüße bestellen
vyřídit pozdravy
201
mithaben
mít s sebou
202
e Piste,-,n
sjezdovka
203
s Riesengebirge,s
| s Erzgebirge
Krkonoše
| Krušné hory
204
```
s Kroatien
s Bulgarien
s Deutschland
s Österreich
s Polen
e Schweiz
```
```
Chorvatsko
Bulharsko
Německo
Rakousko
Polsko
Švýcarsko
```
205
```
r Skilift (e)s
am Skilift
```
lyžařský vlek
| u vleku
206
Na, wie war es?
Tak jaké to bylo?
Das hat noch viel Zeit.
Na to je ještě dost času.
Dort war viel Betrieb.
Byl tam velký provoz.
An einem Tag... jednoho dne.
Er ist zur Zeit in Polen.
Je nyní (toho času) v Polsku.
207
```
Schnupfen r (~s, ~)
r Husten,s,0
```
rýma
| kašel
208
e Grippe,-,n
chřipka
209
schwitzen
potit se
210
sich hinlegen
lehnout si
211
Ach wo!
Ale kdepak!
Viele von ihnen sind krank.
Mnozí z nich jsou nemocní.
Ich habe dazu keine Zeit.
Nemám na to čas.
Ich gehe zum Sport.
Jdu cvičit.
Wo denkst du hin!
Co si myslíš? Co tě napadá?
Ich fühle mich wohl.
Cítím se dobře.
212
elegant
elegantní
213
e Garderobe,-,n
šatstvo, šatna
214
r Geschmack(e)s,ä-e
vkus
215
das letzte Mal
naposled
216
nötig
| etwas nötig haben
nutný
| mít něco zapotřebí
217
r Pulli,s,s
svetřík
218
r Schlips,es,e
kravata, vázanka
219
Ich brauche etwas Neues.
| Potřebuji něco nového.
seit Jahren
| už léta
220
sehnen
| sich sehnen
toužit, dychtit
221
ablegen Vb
1. odložit (si), svléci (si)
2. odložit (přestat nosit)
3. založit (dokument ap.) , položit (sluchátko ap.)
4. složit, vykonat (zkoušku ap.)
222
sich bedienen
obsloužit se, posloužit si
223
belegt
| belegt Brote
obložený
| obložený chléb
224
e Einkaufstasche
nákupní taška
225
r Emmentaler Käse,s,0
ementál
226
e Feinkost,-,0
lahůdky
227
s Gebäck,(e)s,e
pečivo
228
e Gemäldegalerie,-,n
obrazárna
229
e Hausschuhe
pantofle,bačkory
230
r Monat,(e)s,e
měsíc
231
e Ölsardinen
sardinky v oleji
232
ganz schön schwer
pořádně těžký
233
verzeihen
prominout, odpustit
234
Nehmen Sie bitte Platz.
Posaďte se prosím.
235
Sie kommt von der Arbeit nach Hause.
Přijde z práce domů.
236
Machen Sie bitte keine Umstände.
Neobtěžujte se prosím.
237
achten auf etwas 4p
dbát na něco
238
(sich)ärgern
zlobit (se)
239
s Dach(e)s,ä-e
střecha
240
Sie machen einen ungepflegten Eindruck.
Působí neupraveně. Působí neupraveným dojmem.
241
erneuern
| e Erneurung
rekonstruovat, renovovat
| rekonstrukce, renovace
242
e Fassade,-,n
fasáda
243
e Gasleitung,-,n
plynové potrubí
244
sich gewöhnen an etwas 4p
zvyknout si nač
245
e Grünanlage,-,n
zeleň, trávníková plocha
246
e Hausfrau,-,en
žena v domácnosti
247
e Kriminalität,-,0
kriminalita
248
kulturell
| Das kulturell Leben kommt nicht zu kurz,
kulturní
| Kulturní život nepřijde zkrátka.
249
e Miete,-,n
nájemné
250
s neubaugebiet,(e)s,e
| r Plattenbau,(e)s,ten
sídliště
| panelák
251
e Programmiererin,-,nen
| e Reporterin,-,nen
programátorka
| reportérka
252
e Sauberkeit,-0
čistota
253
e Wasserleitung,-,en
vodovod
254
r Zustand(e)s,ä-e
stav
255
Ich kann hören, was bei ihm los ist.
Mohu slyšet, co se u něj děje.
256
Sie haben es dringend nötig.
Mají to naléhavě zapotřebí.
257
Kein Wunder bei diesem Menschenkonzentrazion.
Není se co divit při takové koncentraci lidí.
258
kurz und gut
zkrátka a dobře
259
r Aufenhalt,(e)s,e
pobyt
260
begeistert von etwas
nadšený něčím
261
berühmt durch etwas
být slavný něčím
262
r Dampfer,s,-
parník
263
erzählen von(über) etwas 4p
vyprávět o něčem
264
r Federball,(e)s,0
badminton
265
herstellen
vyrábět
266
lebhaft
živý
267
s Porzellan,e,s
porcelán
268
sich sonnen
| braun werden
opalovat se
| opálit se, zhnědnout
269
r Strand,(e)s,ä-e
am Strand
der Strandkorb,(e)s, ö-e
pláž
na pláži
plážový koš
270
(un)sicher
(ne)jistý
271
zestört
zničený
272
Dort haben wir zu Abend gegessen.
Tam jsme večeřeli.
273
Man merkt nichts davon.
Z toho člověk nic nepozoruje.
274
Wir haben viel Neues gesehen.
Viděli jsme mnoho nového.
275
alt werden
| groß werden
stárnout
| vyrůst
276
r Autoschlosser,s,-
| Autoschlosser lernen
automechanik
| vyučit se automechanikem
277
e Berufswahl,-0
výběr povolání
278
e Fachschule, -,n
e Fachschule für Maschinenbau
e Hochschule,-,n
an der Hochschule
odborná škola
průmyslová škola strojnická, průmyslovka
vysoká škola
na vysoké škole
279
geschickt
obratný, šikovný, zručný
280
r Ingenieur,s,e
| [inženjör]
inženýr
281
e Kindergärtnerin,-,n
učitelka ve školce
282
r Kranfahrer,s,-
| e Laborantin,-,nen
jeřábník
| laborantka
283
lesen von (über) etwas 4p
číst o něčem
284
Lust zu etwas
| Lust auf etwas
chuť do něčeho
| chuť na něco
285
manuell
manuální
286
r Maurer,s,-
r Monteur,s,e [montör]
r Schlosser,s,-
e Schneiderin,-,nen
zedník
montér
zámečník
švadlena
287
Es wird fünfzehn.
Bude mu patnáct.
288
Er hat sich von klein auf für Maschinen interessiert.
Odmalička se zajímal o stroje.
289
Es wurde nichts draus.
Nic z toho nebylo.
290
anders
jinak
291
handwerklich
řemeslnický
292
heraufkommen
| herkommen
přijít nahoru
| přijít sem
293
herausnehmen(nahm raus), herausgenommen
vyjmout, vyndat
294
hineinlegen
hinfahren
hinuntergehen
vložit
jet někam
jít dolů
295
inzwischen
mezitím (časově)
296
e Mappe
aktovka
297
Rad fahren
jezdit na kole
298
e Socke,-,n
ponožka
299
r Staub,(e)s,0
| Staub saugen
prach
| vysávat prach, luxovat
300
r Waschetrockner,s,-
| e Waschmaschine,-,n
sušička
| pračka
301
im Freien
venku, pod širým nebem
302
aufmerksam machen
upozornit
303
weißgedeckt
bíle prostřený
304
e Fliege
motýlek
305
e Aufschrift
nápis
306
Ich verstehe nicht viel davon.
Moc tomu nerozumím.
307
Ist das dein Ernst?
Myslíš to vážně?
308
ähnlich
podobný
309
ändern
změnit
310
derselbe, dieselbe, dasselbe
| an dieselbe Stelle
tentýž, tatáž, totéž
| na stejné místo
311
ringsum
kolem, dokola
312
woanders
| woandres hinfahren
někde jinde
| jet někam jinam
313
überlegen
rozmýšlet se, uvažovat, přemýšlet
314
Schon zurück aus Tschechien?
Už jste se vrátili z Čech?
315
Bis dahin muss alles in Ordnung sein.
Do té doby musí být vše v pořádku.
316
Das Haus steht am Wald.
| Ringsum ist es still und ruhig.
Domek stojí u lesa.
| Kolem je ticho a klid.
317
r Acker,s,Äcker
pole
318
dauernd
stále, neustále
319
reduzieren
snížit, redukovat
320
verarbeiten
zpracovávat
321
e Ware,-n
zboží
322
Was gibt es Neues?
| Alles beim Alten.
Co je nového?
| Vše při starém.
323
am Wald
U lesa
324
Ich finde, sie produzieren zu teuer.
Myslím, že vyrábějí příliš draze.
325
gewiss
jistý
326
abbiegen
odbočit
327
sich befinden
být, nalézat se
328
e Panne,-,n
porucha
329
r Reifen,s,-
pneumatika
330
e Richtung
| Fahren Sie Richtung Halle.
směr
| Jeďte směrem na Halle.
331
schließlich
konečně, nakonec
332
tanken
| Einige Tankstelle haben zu.
tankovat
| Některé pumpy jsou zavřené.
333
e Umleitung,-,en
objížďka
334
Von Anfang an hat er Pech.
Od začátku má smůlu.
335
Ich hatte Reifenpanne.
Píchl jsem.
336
Es ist recht spät geworden.
Hodně se připozdilo.
337
Verzeihung!
Promiňte! Odpusťte!
338
Ich weiß hier nicht Bescheid.
Nevyznám se tu.
339
Ich habe dort vor kurzem übernachtet.
Nedávno jsem tam přespal.
340
Vorlesung e (~, ~en)
přednáška