Konverzační kurs Flashcards
der Fasching, -s
der Faschingsumzug,-ü-e
masopust
masopustní průvod
das Einweihungsfest,-e
oslava - při nástupu do práce např.
das Dienstjubiläum ,- jubiläen
jubileum při dovršení x let ve firmě
die Konfirmation,-en
biřmování
die Feier, -n
die Weihnachtsfeier
oslava
oslava Vánoc
die Verkleidung, en
převlečení
obložení
die Rede
řeč, proslov
die Liste
seznam
das Familienmitglied,-er
člen rodiny
die Soße,-n
die Salami,-
omáčka
salám
das Ding,-e
předmět, věc
die Spezialität,-en
specialita
das Missverständnis,se
nedorozumění
der Zweifel -
pochybnost
die Brust, ü-e
die Knie,-
der Zahn
hruď
koleno
zub
die Zahnschmerzen der Bluthochdruck die Depresion,-en die Verletzungen,-en der/das Virus, Viren die Allergie,-n die Wehen die Geburt,-en
bolesti zubů vysoký tlak deprese zranění virus, viren alergie porodní bolesti narození
der Notdienst die Notdienstpraxis, praxen die Ambulanz,-en der Krankenwagen,- das Vitamin,-e die Creme,-s
pohotovost pohotovostní praxe ambulance sanitka vitamín krém
der Arbeitnehmer, die Arbeitnehmerin,-nen
der Arbeitgeber, die Arbeitgeberin
zaměstnanec
zaměstnavatel
die/der Vorgesetzte,-n
nadřízený
die Arbeitzeit,en
Teilzeit
pracovní doba
částečný pracovní úvazek
die Elternzeit
der Mutterschutz
rodičovství
ochrana matek
die Dauer
doba, trvání
die Aufteilung,-en
aufteilen
dělení, rozdělení
rozdělit
der Anspruch,ü-e
haben auf
nárok, právo
die Kündigung
výpověď
die Bedingung
podmínka
der Nachteil
nevýhoda
das Elterngeld
rodičovský příspěvěk
das Einkommen,-
důchod, příjmy
planen
plánovat
besorgen
obstarat
schmücken
zdobit
sich verkleiden
obléci se
mitbringen
vzít sebou
abstellen
zastavit, odstavit
schlecht werden
schlecht geworden
mir ist schlecht geworden
Udělalo se mi zle
sich ausruhen
odpočinout si
sich kümmern um
postarat se o
rufen
volat, zvolat
festlegen
určit, stanovit
beziehen
potáhnout, potahovat
nicken
kývnout
kuscheln
skrčit se
peinlich
schlimm
blass
sauer
trapný
zlý, špatný
bledý
kyselý, obtížný, těžký, krušný, mrzutý
schwanger
berufstätig
geduldig
těhotná
zaměstnaný
trpělivý
auf jeden Fall
v každém případě
Wie heiß das gleich?
Jak se to přesně jmenuje?
Verzeihung!
Promiňte! Omluvte mě!
Mir war nicht klar,…
Es tut mir leid, aber…
Das macht nichts.
Das ist nicht schlimm.
Nebylo mi jasné…
Je mi líto, ale…
To nevadí.
To není zlé.
der/das/die Dings(bums)
neznámá věc
vermutlich
pravděpodobně, pravděpodobný
wahrscheinlich
samozřejmě
bestimmt
jistě
dauernd
neustálý
rechtzeitig
včasný
mindestens
aspoň, alespoň, nejméně, minimálně
Trauschein
Trauzeuge
Braut, Bräute
Bräutigam
oddací list
svatební svědek
nevěsta
ženich, snoubenec
e Blase
bublina
nebenraum
vedlejší místnost
Herzliches Beileid!
Upřímnou soustrast!
r Bescheid
bescheid geben
Informace
dát vědět
die Kerze,-n
svíčka
ein Schild
značka
e Datei
die Dateien
soubor dat
soubory
Ich kündige.
Dávám výpověď.
Mir wird gekündigt.
Dostat výpověď.
s Nettoeinkommen
čistý příjem
e Betreuung
péče, ošetřování, zaopatření, sociální péče
r Dübel
hmoždinka, kolík, kolíček
sinnvoll
smysluplný
sinnlos
nesmyslný
r Glückwunsch
blahopřání
e Ente s Huhn s Hünchen s Geflügel e Gans e Henne r Hahn
kachna kur kuře drůbež husa slepice kohout
s Volkfest (-e)
lidová slavnost
e Tracht r Trachter e Lederhose s Dirndl e Schürze
kroj
kožené kalhoty
lidový kroj, děvče
zástěra
füttern
krmit
r Krapfen
r Mohnkuchen
kobliha
makový koláč
r Blätterteig
r Hefeteig
listové těsto
kynuté těsto (z droždí)
e Anzeige
udání, ohlášení
oznámení, inzerát
nachmachen
napodobit, imitovat
e Begabung
nadání, talent
das Internet
das Web
das Netz,-e
internet
web
síť
e Seite, -n
r Download,-s
s Forum, Foren
stránka
download
forum
die Webcam, -s
das Foto,-s
das Video,-s
webová kamera
fotka
video
das Netzwerk,-e
das Mitglied, er
der Typ,-en
síť(ový systém)
člen
typ, model, vzor, druh
das Festnetz
das Mobiltelefon,-e
der Empfang
pevná síť
mobilní telefon
příjem
r Telefonanbieter
r Tarif,-e
e Flatrate,-s
r Vertrag, ä-e
poskytovatel
tarif
?
smlouva
e Laufzeit,-en
e Hotline,-s
r Service
doba platnosti
hotline
servis
e Reklamation, -en
s Gerät,-e
r Schaden, Schäden
r Kaufbeleg
reklamace
přístroj
škoda
platební doklad
e Personalabteilung, -en
s Betriebsklima
s Verbot,-e
osobní oddělení
atmosféra v podniku
zákaz
e Motivation,-en
r Zweck,-e
e Kontrolle, n
r Konflikt,-e
motivace
účel
kontrola
konflikt
e Strafe,-n e Regelung, en e Erlaubnis, se e Ausnahme e Einwilligung, en
pokuta regulace povolení vyjímka svolení, souhlas
übermitteln
předat, zprostředkovat
mitteilen
informovat
surfen
chatten
skypen
surfovat
sich verabreden
smluvit, domluvit
sich austauschen über
směnit, vyměnit
kommunizieren
komunikovat
besprechen
pohovořit, promluvit
erstellen
stanovit, určit
knüpfen
navázat
verwenden
použít, vynaložit
herunterladen
stahovat
umtauschen
měnit, vyměnit
sich entschuldigen bei + dativ
sich entschuldigen für 4p
omluvit se komu za co
omluvit koho
sich bedanken bei 3p
sich bedanken für 4p
poděkovat komu
poděkovat zač
zusammenfassen
shrnout, rekapitulovat
kündigen
vypovědět
hinweisen auf 4p
poukázat, upozornit
zulassen
připustit
sich halten an 4p
trvat, držet se, nabádat
sachlich
unsachlich
věcný, nestranný
jeweils
vždy, pokaždé
Das geht doch nicht. Haben Sie das etwa nicht gewusst? Wo liegt das Problem? Ich bin dafür/dagegen Das kommt nicht wieder vor.
To přeci nejde.
To si nevěděl?
V čem je problém?
Jsem za, Jsem proti
pflegen
- j-n pečovat o koho
- etw. pěstovat co, věnovat se
- wie man zu sagen pflegt - mít ve zvyku
r Hahn (e)s, ä-e
- kohout
2. kohout(ek) vodovodní
Tanne e (~, ~n) Fichte e (~, ~n)
jedle
smrk
Adventskranz r (~es, -ä-e)
adventní věnec
Krippe e (~, ~n) Weihnachtskrippe e (~, ~n)
koryto, žlab
betlém, jesličky
Zweig r (~(e)s, ~e)
- větev
2. odvětví, obor
Bescherung e (~, ~en) bescheren Vb
- nadílka (vánoční)
- (hovor.) nadělení (nepříjemná událost)
j-m etw. Akk, j-n mit etw. nadělit, darovat komu co (k Vánocům ap.)
Heilige r/e (~n, ~n)
(náb.) svatý/svatá, světec/světice
dürr Adj
dörren Vb
- suchý, uschlý
- vyzáblý, vychrtlý
(u) sušit, vysušit
besoffen
betrunken
opilý