Semaine 25 - 29 novembre Flashcards
Difference entre “Dessinateur” et “designer”
Dessinateur: Dibujo (artistico, industrial)
Designer: Diseñador (de moda, interiores, diseñar cualquier cosa mas no dibujar)
Frase para decir “proteger”
prendre qqn sous son ailes (el)
“en aumento”
“en hausse” (a os)
la consommation intérieure de potasse est en hausse constante (el consumo interno de potasio ha ido en aumento)
“Botella” del gobierno
travail blanc
Acheter les services de quelqu’un
soudoyer (suduayé)
Frase para “sobornar”
Donner un pot de vin
Ayuda!
à l’aide!!
Au secours!
Au feu! (solo para llamar la atencion no porque haya fuego en realidad)
Frase para “preocuparse”
Faire de la bile
“testiculos” en lenguaje familiar
Les couilles (cui-ie)
valiente en lenguaje familiar
Etre couillú// brave y corageux son mas formales
S’interposer dans cette bagarre a été très couillu de la part de Jean.
“no me importa” usando la palabra “couille”
je me bats les couilles
“molestoso” usando la palabra “couille”
etre casse-couille
Ce genre de réunion est vraiment casse-couilles
Ce gars, c’est un casse-couilles de première !
“cansado o sin fuerzas para hacer algo”
avoir la flemme
“se va a volver un disparate, se va a arruinar” hablando de una fiesta o reunion
Il va s’emmerder
Échange de coups de feu
Fusillade (fusiyad)
Disparo
coups de feu (cú de fe)
La cantidad en detrimento de la calidad
la quantité au détriment de la qualité
Retractarse / Cambiar de opinion y hacerse atras despues de comprometerse o prometer algo
se dédire/manquer à sa parole/se retracter
Les charges ont été abandonnées, car le témoin s’est dédit.
Le coquin s’est dédit de son engagement
Il s’est rétracté et prétend n’avoir rien vu.
Contradecir
Contredire
Arrête de me contredire tout le temps ! Le voleur contredit l’accusation.¡Para de contradecirme todo el rato!El ladrón rebate (or:refuta) la acusación
Sa conduite contredit ses convictions religieuses.Su conducta contradice sus convicciones religiosas.
Elle se contredit dans ses explications.Se contradice en sus explicaciones.
Estar en boca de todos (algo muy comentado)
c’est sur toutes les lèvres
Salle commune où dorment les membres d’une communauté.
Dortoir (dortuá)
Voyageur, généralement solitaire et préférant les formules bon marché
routard
Barato (adjetivo)
bon marché
Ex: Costume violet bon marché et maquillage
(traje morado barato y maquillaje)
Mais l’époque du pétrole bon marché est révolue.
(los dias del petroleo barato han terminado)
Le tarif d’utilisation doit être très bon marché.
(la tarifa de alquilar debe ser muy barata)
Hébergement dans un hôtel bon marché est très commode et pratique. (Alojamiento en un hotel barato es muy comodo y practico)
Nourriture bon marché (comida barata)
es una serie de guías de viaje francesas ampliamente equivalentes a la serie Lonely Planet en inglés o la serie competitiva francesa ‘Guides du routard’.
Le petit futé
Futé= inteligente
“eso va a dar duro” “eso va a golpear duro” “vamos a cojer ahi”
Se usa para decir que algon acontecimiento que se espera en el futuro (proximo o lejano)
“On va y gouter”
El violó su juramento
Il a violé son serment, Il s’est parjuré
Bajo juramento
sous serment
Mentir
Mentir
je mens (man) tu mens il ment nous mentons (manton) vous mentez (mante) ils mentent (mant)
Passe compose: menti (mantí)
Imparfait je mentais Tu mentais Il mentait Nous mentions Vous mentiez Ils mentaient
Future Simple: Je mentirai Tu mentiras Il mentira Nous mentirons Vous mentirez Ils mentiront
Person qui ment
menteur (manter) / menteuse (mantes)
Ex: Catherine dit la vérité : elle n’est pas menteuse
Affirmation contraire à la vérité.
Mensonge (masonsh)
Ex: Dire que j’aime la tarte à la citrouille serait un mensonge : je déteste ce goût
Qui précède et annonce un événement prochain ; précurseur, annonciateur
avant-coureur, avant-coureurs = Premonitorio
Ex: les signes avant-coureurs de la crise.
(los signos premonitorios de la crisis)
Quels sont les signes avant-coureurs de la maladie ?
Les signes avant-coureurs de la maladie de Parkinson sont des signes fréquemment constatés et apparaissant avant les premiers symptômes typiques : la lenteur ou difficulté du mouvement, rigidité, et le tremblement
Prevenido
Prévoyant
Predecible
prévisible
Predictor
predicteur
Impossible à prévoir.
imprévisible
Personne qui apporte une aide de premiere urgence aux blessés ou accidentés
Secouriste
Salvamento / action de sauver qqchose ou qqn en danger
sauvetage (sovetash)
Lifeguard / rescuer
sauveteur
Salvavidas (traje/bote): bouée de sauvetage
Ocuparse de, centrarse en, concentrarse en, prestar atencion a
se pencher sur
Ex: Le moment est venu de se pencher sur les détails pratiques. (ha llegado el momento de ocuparse de los detalles practicos)
Cuando alguien reacciona de manera fuerte y sin miedo ante una situacion peligrosa se dice que tiene…
des nerf d’acier
Instrument servant au nettoyage des sols
Balai (balé) -Escoba-
Balayer (baleyé) barrer
El piso está cubierto de polvo; tendré que barrer de nuevo.Le sol est recouvert de poussière, je vais devoir balayer de nouveau.
Manguera-tubo/tuberia
Tuyau (tuilló) /Tuyauterie (tuiyotrí)
Seigneur ou dame d’un château.
chatelain
Examiner attentivement./ Étudier minutieusement.(minusiusma)
fouiller (fullé)
La police a fouillé le bureau et n’a rien trouvé.La Policía registró la oficina y no halló nada.
Avez-vous fouillé dans mon armoire ?—¿Estuvieron hurgando en mi armario?
À la douane, les policiers fouillent les voyageurs.En la aduana, los policías registran a los viajeros.
Elle fouille dans sa mémoire mais ne retrouve pas cette personne.Por más que hurga en su memoria, no recuerda a esa persona.
Ensemble de personnes considérées comme les plus remarquables, les plus dignes d’être choisies.
élite
Reliquia
Relique
Antiguedad
Antiquite
De aqui a…..(x tiempo)
Dans l’expression d’ici à…, servant à exprimer la durée entre le point de départ et le point d’arrivée, la préposition à peut être omise.
La préposition à est toujours omise dans d’ici là et d’ici peu.
J’espère que d’ici là nous aurons trouvé une solution.
Nous vous rappellerons d’ici peu.
(Espero que para entonces habremos encontrado una solución.)
On a également le choix entre d’ici à ce que et d’ici que.
D’ici à ce qu’il refuse, il n’y a pas loin (ou d’ici qu’il refuse).
Tsunami o maremoto
Tsunami/Raz de marée
“Estar en belen con los pastores”
“etre dans le patat”
“etre dans le champ”
Cuando algo secreto sale a la luz
le chat sort du sac
Desmayarse
s’évanouir
desmayo
évanouissement (evanuisma)
Florecer, cuando una flor se abre
s’épanouir
Période de grande chaleur
Canicule
Intervalle, distance entre des personnes, des choses.
Différence entre des grandeurs, des valeurs.
Valeur absolue de la différence entre deux valeurs
Écart (rango, brecha, diferencia)
Fourchette (intervalo: tiempo, precios, etc)
Ex: Le fourchette des prix (el rango de precios)
la fourchette de prix du carburant
Quelle est la fourchette des salaries dans l’entreprise? (Cual es el rango de salarios en la empresa)
Il faut que je donne aux livreurs une fourchette de 3 heures durant laquelle ils peuvent venir me livrer le canapé. (Tengo que darle a los repartidores un rango de 3 horas durante el cual ellos pueden traerme el sofa)
Il faut un écart de 55 cm entre les deux assiettes.Debe haber una distancia de 55 cm entre los dos platos.
À cette saison, il y a de grands écarts de température.En esta estación hay grandes diferencias de temperatura.
*changement brusque et bref de direction
La voiture fait un écart pour éviter le chevreuil.El auto dio un bandazo para esquivar el corzo.
Gasolina
essence (esans)
Aclarar (una situacion/un color)
Éclaircir
Les lavages répétés finissent par éclaircir les couleurs.Los lavados frecuentes terminan por aclarar los colores.
Seul Hercule Poirot pouvait éclaircir ce mystère.Solamente Hércules Poirot podía desentrañar aquel misterio.
Les cantatrices s’éclaircissent la voix avec du miel.Las cantantes de ópera se aclaran la voz con miel.
Présent
j'éclaircis tu éclaircis il éclaircit nous éclaircissons vous éclaircissez ils éclaircissent
Passé composé
j'ai éclairci tu as éclairci il a éclairci nous avons éclairci vous avez éclairci ils ont éclairci
Imparfait
j'éclaircissais tu éclaircissais il éclaircissait nous éclaircissions vous éclaircissiez ils éclaircissaient
Oponerse
Présent
je m'oppose tu t'opposes il s'oppose nous nous opposons vous vous opposez ils s'opposent
Passé composé
je me suis opposé tu t'es opposé il s'est opposé nous nous sommes opposés vous vous êtes opposés ils se sont opposés
Imparfait
je m'opposais tu t'opposais il s'opposait nous nous opposions vous vous opposiez ils s'opposaient
j
Asfaltar / Asfaltado
Paver / Pavage
Présent
je pave tu paves il pave nous pavons vous pavez ils pavent
Passé composé
j'ai pavé tu as pavé il a pavé nous avons pavé vous avez pavé ils ont pavé
Y asi sucesivamente
Et ainsi de suite (e ansi de suit)
Cerveceria
Brasserie (brasri)
Brainstorming
Remue-méninges (remu menansh)
Arco iris
Arc-en-ciel
En termino medio
En moyenne
Lejano (adjetivo)
Lejania (nombre)
Lointain (luantan)
Ex:
C’est un pays lointain.Es un país lejano.
On voit un arc-en-ciel dans le lointain.Puede verse un arcoíris en la lejanía.
Elle a une attitude lointaine.Tiene una actitud lejana. (Indiferente/distante)
Cet homme répète sans cesse ses lointains souvenirs.Ese hombre repite constantemente sus recuerdos lejanos.
Horario (programa de las actividades a realizar durante un tiempo determinado)
L’emploi du temps
Ex: L’emploi du temps de mon chef est très chargé ce mois-ci.La agenda de mi jefe está muy ocupada este mes.
Ma fille a reçu son emploi du temps et elle finit le vendredi à 16 h.
Tu dis que tu n’as jamais rien le temps de faire. Je pense juste qu’il faut que tu apprennes à gérer ton emploi du temps
Por cierto/a proposito
Au fait
Qu’il fait beau ! C’est un temps idéal pour se baigner. Au fait, est-ce que tu vas à la piscine vendredi ?
Plutôt
Je prendrai plutôt du vin blanc.Mejor tomaré vino blanco.Prefiero tomar vino blanco.
Synonym de au lie de:
Je préférerais acheter une petite maison plutôt qu’un grand appartement.Preferiría comprar una casita en lugar de un gran apartamento.
Je préférerais aller à la plage plutôt que de rester à la maison.
Bastante/muy
C’est plutôt gentil de sa part de venir me voir.Es bastante amable de su parte venir a visitarme.
O mejor dicho….
Ou plutôt
Ex: Cet artiste est anglais ou plutôt écossais.Ese artista es inglés, o, mejor dicho, escocés.