Section 38 Flashcards

1
Q

Huic tristi ac directo seni responderet Caelius se nulla cupiditate inductum de via decessisse.

A

To this gloomy and blunt old man Caelius would reply that he had not departed from the [right] path induced by any desire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quid signi? Nulli sumptus, nulla iactura, nulla versura. At fuit fama.

A

What proof [is there]? [There were] no extravangances, no outlays, no exchanging of credit. But there was a rumour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quotus quisque istam effugere potest in tam maledica civitate?

A

How few can escape that [rumour] in such a slanderous city?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Vicinum eius mulieris miraris male audisse, cuius frater germanus sermones iniquorum effugere non potuit?

A

Are you surprised that the neighbour of that woman had a bad reputation, whose full brother could not escape the talk/ (gossipy remarks) of unjust people?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Leni vero et clementi patre, cuius modi ille est: ‘Fores ecfregit, restituentur; discidit Vestem, resarcietur,’

A

But in the case of a gentle and forgiving father, he is of this type: ‘he broke the doors, they will be repaired; he tore his clothing, it will be patched up again,’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Caeli causa est expeditissima. Quid enim esset in quo se non facile defenderet?

A

The case of Caelius is very straightforward. For what [matter] could there be in which he could not easily defend himself?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nihil iam in istam mulierem dico; sed, si esset aliqua dissimilis istius, quae se omnibus pervulgaret,

A

I am now saying nothing against that woman; but if there were some woman unlike her, who opened herself up to everyone,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

quae haberet palam decretum semper aliquem, cuius in hortos, domum, Baias iure suo libidines omnium commearent,

A

who always had someone openly designated [i.e. a current lover], into whose gardens, house [and] place at Baiae, the lusts of everyone come and go on their own authority,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

quae etiam aleret adulescentes et parsimoniam patrum suis sumptibus sustineret;

A

who even fed the young men and made up for the stinginess of their fathers at her own expense;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

si vidua libere, proterva petulanter, dives effuse, libidinosa meretricio more viveret, adulterum ego putarem, si quid hanc paulo liberius salutasset?

A

if a widow were living freely, shameless woman were living recklessly, a rich one lavishly, and a lustful one lived in the manner of a prostitute, would I consider a man an adulterer, if he greeted her a little too freely?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly