Sätze Flashcards
El paciente refiere dolores de cabeza que aparecen repentinamente, acompañados de náuseas y fotofobia.
Der Patient berichtet über plötzlich auftretende Kopfschmerzen, die mit Übelkeit und Lichtempfindlichkeit einhergehen.
Una limitación en la movilidad del cuello indica una posible contractura muscular o síndrome cervical.
Eine Einschränkung der Beweglichkeit im Nacken weist auf eine mögliche Muskelverspannung oder Zervikalsyndrom hin.
La paciente se queja de dolor crónico en el hombro derecho, que aparece especialmente al abducir el brazo
Die Patientin klagt über chronische Schmerzen in der rechten Schulter, die insbesondere bei Abduktion des Arms auftreten.
Después de una caída, el paciente presentó hinchazón evidente y formación de hematomas en el brazo.
Nach einem Sturz zeigte der Oberarm des Patienten eine deutliche Schwellung und Hämatombildung.
El paciente sufre de dolores recurrentes en la parte superior de la espalda, los cuales se agravan por el estrés y las malas posturas.
Der Patient leidet unter wiederkehrenden Schmerzen im oberen Rückenbereich, die durch Stress und Fehlhaltung verstärkt werden.
Una hinchazón dolorosa en el área del codo sugiere bursitis olecraniana.
Eine schmerzhafte Schwellung im Ellenbogenbereich deutet auf eine Bursitis olecrani hin.
El dolor punzante en el flanco derecho sugiere un cólico renal.
Stechende Schmerzen in der rechten Flanke lassen an eine Nierenkolik denken.
El paciente describe un dolor intenso en la zona lumbar que se irradia hacia la pierna.
Der Patient beschreibt starke Schmerzen in der Lende, die bis in das Bein ausstrahlen.
Un cambio degenerativo en la columna lumbar podría ser la causa del dolor crónico de espalda del paciente.
Eine degenerative Veränderung der Wirbelsäule im Lendenbereich könnte die Ursache für die chronischen Rückenschmerzen des Patienten sein.
La resonancia magnética mostró una hernia de disco entre L4 y L5 en la zona lumbar.
Im Lumbalbereich zeigte die MRT-Untersuchung einen Prolaps der Bandscheibe zwischen L4 und L5.
La paciente refiere sensación de entumecimiento y hormigueo en la mano derecha, lo que sugiere síndrome del túnel carpiano.
Die Patientin berichtet über Taubheitsgefühle und Kribbeln in der rechten Hand, was auf ein Karpaltunnelsyndrom hinweist.
El dorso de la mano del paciente presenta enrojecimiento e hinchazón, lo que indica una posible infección.
Der Handrücken des Patienten weist eine Rötung und Schwellung auf, was auf eine mögliche Infektion hindeutet.
El paciente refiere un dolor sordo en la nalga que se intensifica al sentarse.
Der Patient berichtet über einen dumpfen Schmerz im Gesäß, der beim Sitzen verstärkt auftritt.
Después de una caída sobre las nalgas, el paciente se queja de un dolor intenso que sugiere una contusión.
Nach einem Sturz auf den Hintern klagt der Patient über starke Schmerzen, die auf eine Prellung hinweisen.
Se puede palpar una hinchazón dolorosa en la parte posterior de la rodilla del paciente, lo que sugiere un quiste de Baker.
In der Kniekehle des Patienten ist eine schmerzhafte Schwellung tastbar, was den Verdacht auf eine Baker-Zyste nahelegt.
El paciente refiere calambres y un dolor punzante en la pantorrilla derecha, lo que sugiere una distensión muscular.
Der Patient klagt über Krämpfe und einen ziehenden Schmerz in der rechten Wade, was auf eine Muskelzerrung hinweist.
La paciente presenta dolor intenso en la planta del pie, especialmente después de caminar durante un período prolongado, lo que sugiere fascitis plantar.
Die Patientin hat starke Schmerzen in der Fußsohle, besonders nach längerem Gehen, was auf eine Plantarfasziitis hindeutet.
El dolor punzante en el talón sugiere un espolón calcáneo.
Ein stechender Schmerz in der Ferse lässt an einen Fersensporn denken.
El paciente refiere dificultades para tragar y una sensación de presión en el cuello, presentes desde hace tres días.
Der Patient berichtet über Schluckbeschwerden und einen Druck im Hals, der seit drei Tagen besteht.
En la palpación de la axila se encontró un ganglio linfático agrandado y doloroso.
Bei der Palpation der Achselhöhle fand sich ein vergrößerter, schmerzhafter Lymphknoten.
La paciente nota un cambio en la forma y una inflamación del pezón derecho.
Die Patientin bemerkt eine veränderte Form und Entzündung der rechten Brustwarze.
El paciente menciona haber notado un bulto palpable en el pecho izquierdo.
Der Patient gibt an, einen tastbaren Knoten in der linken Brust bemerkt zu haben.
El dolor en la parte superior del abdomen aparece especialmente después de comer y se irradia hacia la espalda.
Der Schmerz im Oberbauch tritt besonders nach dem Essen auf und strahlt bis in den Rücken aus.
Durante la inspección del pliegue del codo se observó una lesión cutánea rojiza y escamosa.
Bei der Inspektion der Ellenbeuge fiel eine rötliche, schuppige Hautveränderung auf.
El paciente se queja de dolores abdominales difusos, acompañados de hinchazón y diarrea.
Der Patient klagt über diffuse Bauchschmerzen, die mit Blähungen und Durchfall einhergehen.
En el antebrazo del paciente se observó una contractura muscular dolorosa al tacto, lo que sugiere una sobrecarga.
Im Unterarm des Patienten zeigte sich eine druckschmerzhafte Muskelverhärtung, die auf eine Überbeanspruchung hindeutet.
La paciente refiere una sensación de entumecimiento en la palma de la mano derecha, que aparece especialmente por la noche.
Die Patientin berichtet über ein Taubheitsgefühl in der rechten Handfläche, das besonders nachts auftritt.
El paciente se queja de dolor en el pulgar derecho, que aparece principalmente al realizar movimientos de agarre.
Der Patient klagt über Schmerzen im rechten Daumen, die vor allem bei Greifbewegungen auftreten.
La hinchazón y el enrojecimiento del dedo índice sugieren una posible infección.
Eine Schwellung und Rötung des Zeigefingers lassen auf eine mögliche Infektion schließen.
El movimiento del dedo medio está claramente limitado por una tendinitis dolorosa.
Die Bewegung des Mittelfingers ist durch eine schmerzhafte Sehnenentzündung deutlich eingeschränkt.
El paciente menciona que, desde el accidente, no puede extender completamente el dedo anular.
Der Patient gibt an, dass der Ringfinger seit dem Unfall nicht mehr vollständig gestreckt werden kann.
Después de una lesión, el meñique presenta una clara deformidad.
Nach einer Verletzung weist der kleine Finger eine deutliche Fehlstellung auf.
Una ligera hinchazón y enrojecimiento alrededor del ombligo podrían sugerir una hernia umbilical.
Eine leichte Schwellung und Rötung um den Bauchnabel könnten auf eine Nabelhernie hinweisen.”
El paciente describe un dolor punzante en la parte inferior derecha del abdomen, lo que podría sugerir apendicitis.
Der Patient beschreibt stechende Schmerzen im rechten Unterbauch, die auf eine Appendizitis hinweisen könnten.
La paciente refiere picazón y ardor en la zona íntima, presentes desde hace una semana.
Die Patientin berichtet über Juckreiz und Brennen im Intimbereich, die seit einer Woche bestehen.
Se detectó una hinchazón dolorosa en la zona genital del paciente, que debe investigarse más a fondo.
Es wurde eine schmerzhafte Schwellung im Genitalbereich des Patienten festgestellt, die weiter abgeklärt werden muss.
El paciente se queja de un dolor punzante en el muslo izquierdo, que aumenta con el esfuerzo.
Der Patient klagt über ziehende Schmerzen im linken Oberschenkel, die bei Belastung zunehmen.
La rodilla derecha del paciente muestra hinchazón y movilidad limitada, lo que sugiere la formación de un derrame articular.
Das rechte Knie des Patienten zeigt Schwellungen und eine eingeschränkte Beweglichkeit, was auf eine Gelenkergussbildung hindeutet.
El paciente describe un dolor punzante en la parte inferior de la pierna, que aparece especialmente al caminar.
Der Patient beschreibt einen stechenden Schmerz im Unterschenkel, der besonders beim Gehen auftritt.
Una hinchazón pronunciada en el tobillo sugiere un esguince.
Eine ausgeprägte Schwellung am Knöchel deutet auf eine Verstauchung hin.
La paciente refiere dolor en el pie, que empeora después de caminar durante largos períodos.
Die Patientin berichtet über Schmerzen im Fuß, die sich nach längeren Gehstrecken verstärken.
La sensibilidad al tacto en el empeine sugiere una posible fractura por estrés.
Eine Druckempfindlichkeit am Fußrücken könnte auf eine Stressfraktur hinweisen.
El paciente se queja de dolor en el dedo gordo del pie, que se agrava al usar zapatos apretados.
Der Patient klagt über Schmerzen im großen Zeh, die sich beim Tragen enger Schuhe verschlimmern.
El entumecimiento en los dedos de los pies podría sugerir una neuropatía periférica.
Taubheitsgefühle in den Zehen könnten auf eine periphere Neuropathie hindeuten.
El paciente se queja de un dolor punzante en la región de la frente, que se intensifica al inclinar la cabeza hacia adelante.
Der Patient klagt über einen stechenden Schmerz in der Stirnregion, der besonders bei Vorbeugen des Kopfes stärker wird.
Durante la exploración se observó una ligera hinchazón sobre la ceja izquierda, que podría indicar un trauma.
Bei der Untersuchung fiel eine leichte Schwellung über der linken Augenbraue auf, die auf ein Trauma hinweisen könnte.
El párpado superior derecho está hinchado y enrojecido, lo que podría sugerir una inflamación de las glándulas de Meibomio.
Das rechte Oberlid ist geschwollen und gerötet, was auf eine beginnende Entzündung der Meibom-Drüsen hindeuten könnte.
El paciente refiere la presencia de una pestaña encarnada que causa irritación y lagrimeo recurrente.
Der Patient berichtet über eine eingewachsene Wimper, die zu Reizungen und wiederholtem Tränenfluss führt.
En el párpado inferior de la paciente apareció un pequeño quiste que se asemeja a un chalazión
Im Unterlid der Patientin zeigte sich eine kleine Zyste, die einer Chalazion ähnelt
El paciente describe un dolor de presión persistente sobre el puente nasal, especialmente después de un resfriado.
Der Patient beschreibt einen anhaltenden Druckschmerz über dem Nasenrücken, besonders nach einer Erkältung.
La paciente se queja de congestión nasal y menciona episodios ocasionales de sangrado nasal.
Die Patientin klagt über eine verstopfte Nase und berichtet von gelegentlichem Nasenbluten.
Se detectó un brote doloroso de herpes en el labio superior, desencadenado por el estrés.
Ein schmerzhafter Herpesausbruch wurde an der Oberlippe festgestellt, der durch Stress ausgelöst wurde.
Una pequeña masa indolora en el labio inferior sugiere la presencia de un mucocele.
Eine kleine, schmerzlose Geschwulst an der Unterlippe lässt auf ein Mucozele schließen.
El paciente refiere dolor en la zona del mentón tras una caída, acompañado de hinchazón.
Der Patient gibt an, nach einem Sturz Schmerzen im Bereich des Kinns zu haben, begleitet von einer Schwellung.
La paciente menciona una caída excesiva del cabello desde hace varios meses, especialmente en la zona de la coronilla.
Die Patientin berichtet über vermehrten Haarausfall seit mehreren Monaten, insbesondere im Scheitelbereich.
El paciente describe un dolor sordo en la parte posterior de la cabeza, que se extiende hacia el cuello y los hombros.
Der Patient beschreibt einen dumpfen Schmerz im Hinterkopf, der sich über den Nacken bis in die Schultern zieht.
El paciente describe un dolor sordo en la parte posterior de la cabeza, que se extiende hacia el cuello y los hombros.
Der Patient beschreibt einen dumpfen Schmerz im Hinterkopf, der sich über den Nacken bis in die Schultern zieht.
El paciente se queja de alteraciones visuales repentinas en el ojo izquierdo, acompañadas de destellos y sombras.
Der Patient klagt über plötzlich aufgetretene Sehstörungen im linken Auge, begleitet von Blitzen und Schatten.
Una hinchazón pulsátil en la sien derecha sugiere una posible arteritis temporal.
Eine pulsierende Schwellung in der rechten Schläfe deutet auf eine mögliche Temporalarteriitis hin.
El paciente describe un tinnitus persistente en el oído izquierdo, que resulta especialmente molesto por la noche.
Der Patient beschreibt einen anhaltenden Tinnitus im linken Ohr, der besonders nachts störend ist.
Una hinchazón rojiza en el pabellón auricular sugiere una pericondritis.
Eine rötliche Schwellung an der Ohrmuschel deutet auf eine Perichondritis hin.
El dolor a la presión en el trago del oído derecho podría sugerir una otitis externa.
Druckschmerz am Tragus des rechten Ohrs könnte auf eine äußere Otitis hindeuten.
La paciente se queja de hinchazón y enrojecimiento del lóbulo de la oreja tras un piercing.
Die Patientin klagt über eine Schwellung und Rötung des Ohrläppchens nach einem Piercing.
El enrojecimiento y la hinchazón dolorosa del ala nasal derecha sugieren una inflamación local.
Eine schmerzhafte Rötung und Schwellung des rechten Nasenflügels lässt auf eine lokale Entzündung schließen.
El paciente describe una hinchazón unilateral en la mejilla izquierda, acompañada de dolor en la mandíbula.
Der Patient beschreibt eine einseitige Schwellung der linken Wange, die mit Kieferschmerzen einhergeht.
Las comisuras agrietadas de los labios y la sensación de ardor sugieren una queilitis angular.
Rissige Mundwinkel und Brennen deuten auf eine Angulus infectiosus hin.