Konektoren Flashcards

1
Q

El nuevo software es muy eficiente, en cambio el antiguo tiene muchos errores.

A

Die neue Software ist sehr effizient, dagegen hat die alte viele Fehler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Él aceptó la oferta, mientras que su colega la rechazó.

A

Er hat das Angebot angenommen, dagegen hat seine Kollegin abgelehnt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

El hotel es caro, mientras que la pensión es mucho más barata.

A

Das Hotel ist teuer, dagegen ist die Pension viel günstiger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Encuentro la propuesta interesante, en cambio mi socio tiene dudas.

A

Ich finde den Vorschlag interessant, dagegen hat mein Partner Bedenken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

El examen fue difícil, mientras que la conferencia fue muy clara.

A

Die Prüfung war schwierig, dagegen war die Vorlesung sehr verständlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La película fue emocionante, aunque fue un poco larga.

A

Der Film war spannend, allerdings war er etwas zu lang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Aprobó el examen, aunque por poco.

A

Er hat die Prüfung bestanden, allerdings nur knapp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Podemos ir mañana, aunque tendremos que levantarnos temprano.

A

Wir können morgen gehen, allerdings müssen wir früh aufstehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

El clima está agradable, aunque podría llover mañana.

A

Das Wetter ist schön, allerdings könnte es morgen regnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ella quería venir, aunque no tenía tiempo.

A

Sie wollte mitkommen, allerdings hatte sie keine Zeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La ciudad ofrece muchas oportunidades de ocio, mientras que la vida en el campo es más tranquila.

A

Die Stadt bietet viele Freizeitmöglichkeiten, demgegenüber ist das Leben auf dem Land ruhiger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

El nuevo modelo es muy potente, mientras que el modelo antiguo tiene funciones limitadas.

A

Das neue Modell ist sehr leistungsstark, demgegenüber hat das alte Modell nur begrenzte Funktionen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Él tiene mucha experiencia en gestión, mientras que a su colega le faltan conocimientos prácticos.

A

Er hat viel Erfahrung im Management, demgegenüber fehlt es seinem Kollegen an praktischen Kenntnissen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Los costos del proyecto son altos, mientras que los ahorros a largo plazo son considerables.

A

Die Kosten für das Projekt sind hoch, demgegenüber sind die langfristigen Einsparungen beträchtlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

El rendimiento del nuevo ordenador es impresionante, mientras que el viejo es muy lento.

A

Die Leistung des neuen Computers ist beeindruckend, demgegenüber ist der alte Rechner sehr langsam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Queríamos ir al cine, en lugar de eso decidimos pasar la noche en casa.

A

Wir wollten ins Kino gehen, stattdessen haben wir uns für einen Abend zu Hause entschieden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

No leyó el libro, en lugar de eso vio la película.

A

Er hat das Buch nicht gelesen, stattdessen hat er den Film gesehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

No usamos el coche, en lugar de eso viajamos en tren.

A

Wir haben das Auto nicht genommen, stattdessen sind wir mit dem Zug gefahren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

No se quejó, en lugar de eso resolvió el problema por sí misma.

A

Sie hat sich nicht beschwert, stattdessen hat sie das Problem selbst gelöst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

En lugar de comer, prefirió trabajar y en vez de eso trabajó toda la noche.

A

Anstatt zu essen, hat er lieber gearbeitet, stattdessen hat er die ganze Nacht durchgearbeitet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

No se trata solo de la teoría, sino que la aplicación práctica es crucial.

A

Es geht nicht nur um die Theorie, vielmehr ist die praktische Anwendung entscheidend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

No es perezoso, sino que simplemente tiene un método de trabajo diferente.

A

Er ist nicht faul, vielmehr hat er einfach eine andere Arbeitsweise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

El error no está en los empleados, sino que el sistema es defectuoso.

A

Der Fehler liegt nicht bei den Mitarbeitern, vielmehr ist das System fehlerhaft.

24
Q

Ella no se rindió simplemente, sino que buscó nuevas soluciones.

A

Sie hat nicht einfach aufgegeben, vielmehr hat sie neue Lösungen gesucht.

25
Q

No es solo una fase, sino que se trata de un desafío serio.

A

Es ist nicht nur eine Phase, vielmehr handelt es sich um eine ernsthafte Herausforderung.

26
Q

Prepararemos los documentos para entonces, para que todo esté listo a tiempo.

A

Wir werden die Unterlagen bis dahin vorbereiten, damit alles rechtzeitig fertig ist.

27
Q

El informe debe ser entregado para entonces, para cumplir con el plazo.

A

Der Bericht muss bis dahin eingereicht werden, um die Frist einzuhalten.

28
Q

Tenemos tiempo suficiente hasta entonces para aclarar todos los detalles.

A

Wir haben bis dahin noch genügend Zeit, um alle Details zu klären.

29
Q

La renovación estará terminada para entonces, de modo que podamos mudarnos a la casa a tiempo.

A

Die Renovierung wird bis dahin abgeschlossen sein, sodass wir das Haus pünktlich beziehen können.

30
Q

Él permanecerá en el extranjero hasta entonces para prepararse para el próximo proyecto.

A

Er wird bis dahin im Ausland bleiben, um sich auf das bevorstehende Projekt vorzubereiten.

31
Q

Él hizo la propuesta, y a continuación convocamos la reunión.

A

Er hat den Vorschlag gemacht, daraufhin haben wir das Meeting einberufen.

32
Q

El motor empezó a fallar, y entonces lo hicimos revisar de inmediato.

A

Der Motor begann zu ruckeln, daraufhin haben wir ihn sofort überprüfen lassen.

33
Q

Ella se quejó de los cambios, y a continuación se hicieron los ajustes.

A

Sie hat sich über die Änderungen beschwert, daraufhin wurden die Anpassungen vorgenommen.

34
Q

Él no cumplió con el plazo, y entonces su proyecto fue pospuesto.

A

Er hat die Deadline verpasst, daraufhin wurde sein Projekt zurückgestellt.

35
Q

El cliente estaba insatisfecho, y a continuación le ofrecimos un descuento.

A

Der Kunde war unzufrieden, daraufhin haben wir ihm einen Rabatt angeboten.

36
Q

Tenemos que redactar el informe y preparar la presentación; al mismo tiempo, debemos organizar bien el tiempo.

A

Wir müssen den Bericht schreiben und die Präsentation vorbereiten, gleichzeitig sollten wir die Zeit gut einteilen.

37
Q

El evento tuvo lugar en varias salas; al mismo tiempo, se ofrecieron varios talleres.

A

Die Veranstaltung fand in mehreren Sälen statt, gleichzeitig wurden verschiedene Workshops angeboten.

38
Q

Él estaba leyendo el libro y, al mismo tiempo, tomando notas.

A

Er hat das Buch gelesen und gleichzeitig Notizen gemacht.

39
Q

La empresa está llevando a cabo una nueva campaña de marketing; al mismo tiempo, trabaja en el desarrollo del producto.

A

Die Firma führt eine neue Marketingkampagne durch, gleichzeitig arbeitet sie an der Produktentwicklung.

40
Q

Tenemos que finalizar el proyecto y, al mismo tiempo, revisar los resultados.

A

Wir müssen das Projekt abschließen und gleichzeitig die Ergebnisse überprüfen.

41
Q

La reunión se pospuso, y mientras tanto hemos reunido toda la información necesaria.

A

Das Meeting wurde verschoben, und inzwischen haben wir alle notwendigen Informationen gesammelt.

42
Q

El nuevo colega ha llegado, y mientras tanto se ha integrado bien en el equipo.

A

Der neue Kollege ist angekommen, und inzwischen hat er sich gut ins Team integriert.

43
Q

Vendimos los equipos antiguos, y mientras tanto, los nuevos ya han llegado.

A

Wir haben die alten Geräte verkauft, und inzwischen sind die neuen bereits angekommen.

44
Q

El jefe aún no ha vuelto, y mientras tanto hemos repartido las tareas.

A

Der Chef ist noch nicht zurück, und inzwischen haben wir die Aufgaben verteilt.

45
Q

Los niños han hecho sus deberes, y mientras tanto están jugando afuera.

A

Die Kinder haben ihre Hausaufgaben gemacht, und inzwischen spielen sie draußen.

46
Q

El proyecto era difícil al principio, pero ahora va muy bien.

A

Das Projekt war anfangs schwierig, aber mittlerweile läuft es sehr gut.

47
Q

Hemos reemplazado las máquinas viejas, y ahora las nuevas trabajan de manera más eficiente.

A

Wir haben die alten Maschinen ersetzt, und mittlerweile arbeiten die neuen effizienter.

48
Q

Él ha cambiado mucho en los últimos años, ahora es un empresario exitoso.

A

Er hat sich in den letzten Jahren stark verändert, mittlerweile ist er ein erfolgreicher Unternehmer.

49
Q

La calle solía ser solo una calle secundaria, ahora está muy transitada.

A

Die Straße war früher nur eine Nebenstraße, mittlerweile ist sie stark frequentiert.

50
Q

La empresa ha mejorado la situación, y ahora los empleados disfrutan de mejores condiciones de trabajo.

A

Das Unternehmen hat die Lage verbessert, und mittlerweile genießen die Mitarbeiter bessere Arbeitsbedingungen.

51
Q

Renovamos la cocina, mientras tanto, los niños jugaban en la sala.

A

Wir haben die Küche renoviert, währenddessen haben die Kinder im Wohnzimmer gespielt.

52
Q

La máquina ha estado funcionando durante una hora, mientras tanto preparamos los materiales.

A

Die Maschine läuft seit einer Stunde, währenddessen bereiten wir die Materialien vor.

53
Q

Él estaba editando el documento, mientras tanto su colega respondía los correos electrónicos.

A

Er hat das Dokument bearbeitet, währenddessen hat seine Kollegin die E-Mails beantwortet.

54
Q

Los invitados esperaban la comida, mientras tanto nosotros arreglábamos la mesa.

A

Die Gäste haben auf das Essen gewartet, währenddessen haben wir den Tisch gedeckt.

55
Q

El coche está siendo reparado, mientras tanto hacemos las compras.

A

Das Auto wird repariert, währenddessen erledigen wir die Einkäufe.