S5-12 Flashcards
باورم نميشه كه اين حرف رو بزني
I cant believe u would say that
اين يه مسئله بزرگي هست
It is a huge deal
من به جزئيات بيشتري نياز دارم
كي اولين بوسه رو شروع كرد؟
I need more details
Who initiated the first kiss?
عروسي ها مراسم ( اتفاقات) شادي هستند
Weddings are happy occasions
راستي
براي اضافه كردن مطلبي به صحبت ها
By the by
By the way BTW
ميدوني چي ميتونه كمك كنه باعاش كنار بياي؟
U know what might help deal with it?
ما لباس رسمي(درست و حسابي) پوشيديم
We are dressed up
تو بهبود بخشيدي مقدار زيادي از اسيب هايي رو از زماني كه جويي رو ديدن
U repaired a lot of the damage from when they met Jey
اون هيچ وقت بيرون كار با من حرف نزده
He has never talked to me outside of work
من قرض دادمش به جويي و هيچوقتپس نگرفتمش
I lent it to Joey (lend) and i have never gotten it back
فهرست/ صورت كالا/ فهرست اموال و دارايي
Inventory
من در واقع يه عالمه كار دارم كه انجام بدم
I actually have a lot of work to do
تو نوبتت رو خواهي داشت
U will get your turn
من همه شب بيدار بودم كه اين نامه رو بنويسم براي اميلي
I was up all night writing this letter to Emilly
من اين رو نميتونم انجام بدم /ميگذرم ازش/ ميپرم ازش
I am gonna skip it
ما يه قولوپ آب بخوريم
We will get a little sip of water
ببخشيد !!!!! من نفهميدم شما همين الان چي گفتين !!
I don’t understand what u just said
منو از اين بدبختي نجات بده
Put me out of misery
Put some one out of misery u end the bad situation
تا ٩٥٪ كمش ميكنم اين بهترين كاري هست كه ميتونم انجامش بدم
I will take it down to 95% but that is the best i can do
من نااميد و خسته و دلخور بودم از تو
I was frustrated with u
اگر نباخته بوديم انها ما رو براي شام دعوت نميكردن
If we hadn’t lost they would never had invited us to dinner
كدوم قبرستوني بودي؟
Where the hell have u been?
من فقط يكم قدم زدم اين اطراف براي يه تايم كمي
I just walked around for a while
اون با يكي خوابيده !
He hooked up with someone
من ميتونم هر كاري بخوام انجام بدم
I can do whatever i want
من نيازهايي دارم
I have needs
من ميدونم كه شماها چي ميخواين بگين
I know what you guys are going to say
من عقلم رو از دست هدادم
من خيلي چيز مشترك با جنس دارم
هر دو تامون طلاق گرفتيم هر دوتامون بچه داريم
I didn’t lose my mind
We have a lot in common
We have been both divorced
We both have kids
حرف ننداز توي دهنش
Don’t put ideas in his head
من بايد يه چيزي رو بهت بگم كه تا حالا اقرار نكردم
I have totell u something thatl have never admitted
خيلي حس خوبي داره كه ريختمش بيرون
That feels so good to get off my my chest
اگر به گوش دادن ادامه داده بودي ميشنيدي من رو كه
If u had kept listening u would have heard me
هيچ چيزي بين تو چندلر اتفاق نمي افته؟!
There is nothing going on between u and chandler
نژادپرست صفت/ اسم
Racist jokes adj
Racist noun
مسابقه/ مسابقه دهنده
Contest
Contestant
داشتن كسي كه بهت بده همچين توجه فكوس شده
Have someone to give you such focused attention
ترجيح ميدم باهاش رفت و امد نكنم
I’d rather not hang out with them
اشاره كردن/ دلالت كردن بر
Imply
ايم پِلاي
اشكالي داره اگر من كتابم رو اينجا بخونم؟
Do u mind if i read my book here?
انها انجا هستند و يه جورايي سخته تمركز كردن
They are over there
It is kinda hard to concentrate
يه جورايي پارتي بازي كردن، دم كسي رو ديدن،
Pull the strings
انها پول زيادي ميخواستند بدون شرايط و محدوديت خاصي
They wanted lots of money with no strings attached
يه پيشمهاد و يا فرصت بدون هيچ شرايط و فرصت خاصي
No strings attached
رابطه جنسي داشتن با كسي
Fool around with someone
چرا بايد عصباني باشم؟!
Why would i be mad?
تا هر وقت بخواي ميتونم بيرون باشم
I can stay out as late as u want
هيچ چيزي نميتونه درست توي زندگي من پيش بره؟
Can’t any thing go right in my life??
بذار مطمئن بشم دارم درست ميشنوم!
Let me make sure i am hearing right
من هستم خيلي غر غرو
I am too whiny
وايني
اين دو تا از سه تا هست
That is 2 out of 3
من ميخواي يه چيزي بهت بگم قبل از اينكه از كس ديگه ايي بشنوي
I want to tell u something before u hear it from someone else
وقتي قبلا بهت گفتم كه من سر كار هستم
When i said to u earlier that i was at work
چه روش خوبي براي پول تو حيبي در آوردن
What a great way to make some extra pocket money
من ميرم انجا و باهاشون رو به رو ميشم همين الان
I am going to go over there i am confronting them right now
او خيلي زودباور است
She is really gulible
گالِبِل
من در فرصت مطالعاتي هستم از كارم
I am on sabbatical from work
سِبَتيكال