Revuelto 301..400 Flashcards
auf eigene Faust, selbständig
por cuenta propia
im Voraus, Vorlauf, vorher
con antelación
- Reserve con antelación para asegurar su mesa.
- También hay descuentos por comprar con antelación.
- Los temas de las clases se anuncian con 15 días de antelación.
umsteigen, umladen
Umstieg, Umsteigen
cambiar, transbordar, pasar
el transbordo
- A partir de esta línea, los pasajeros pueden transbordar a la línea azul.
- Tienes 3 h 5 min para realizar el transbordo.
bedrohlich, einschüchternd
intimidante
- Así que puede ser un poquito intimidante.
- Creo que será menos intimidante si voy solo.
ausschneiden, zuschneiden
recortar algo
- ¿Ha jugado alguna vez con muñecas recortables
- Utilice el ratón para recortar la imagen.
- Perfecto para mantener (Pflege) el bigote y recortar las patillas (Backenbart).
wegnehmen, entfernen, löschen, herausnehmen, entfernen
quitar
- Es muy ligero para instalar y quitar.
- Fácil pegarse y quitar en superficies.
- Nadie te va a quitar la comida.
- insertar: anbringen
- Para insertar la batería, alinee los contactos.
Krampfader
la variz, varice
- Venorex fue creado para eliminar las varices y prevenir su aparición.
- Vorgänger, Vorläufer
- Nachfolger
- Vorfahre, Ahn
- Nachfahre/Nachkomme,
- el precursor, el antecesor, el predecesor
- el siguiente , el sucesor, el seguidor, el continuador
- el antepasado
- el descendiente,
sich jmdm./etw. anschliessen
zu jmdm./etw. hinkommen
sumarse a algo/alguien
- Súmate a mi programa: The …
- La Comision ha señalado (zeigen, klar stellen) que no podía sumarse a estas conclusiones.
laufen (Programm), ausführen, vollstrecken
ejecutar
- El programa se ejecuta en Mac OS X 10.6 y versiones anteriores.
beanspruchen, fordern, einfordern
reclamar
exigir
-He venido a reclamar mi herencia.
- Usted puede reclamar esta promoción solo una vez.
- No puedes llamarme para exigir respuestas.
Jndn. ermüden, langweilen
müde werden
cansar
cansarse
- Para no cansar al lector, traduzco el resto de la conversación al francés.
- ¿Por qué te cansas tan rápido?
- Me cansé de esperar por ti.
- Me canso de repetir lo mismo una y otra vez.
Schraube, Mutter,
Kreuzschraubenzieher,
Schlitzschraubenzieher,
Schraubenschlüssel
el tornillo,la tuerca,
el destornillador de cruz,
el destornillador plano,
llave de tuerca
Ich bitte Sie
Se lo ruego
- Pero señor, se lo ruego.
- Se lo ruego, señor Zapata.
- rogar: bitten, erbitten
sich erholen,
genesen
convalecer de algo,
convalecer
- Estoy en casa desde el domingo convaleciendo de mi operación.
Sieb, sieben
el colador, colar (liquidos)
el tamiz, tamizar (sólidos)
- Colador de té: Teesieb
-Las hierbas preparadas y tamizadas se tiran en un colador y se lavan con agua corriente fría.
Un colador es un objeto en forma de cuenco (Schüssel) u olla con agujeros relativamente grandes (en comparación con un tamiz) que se utiliza para separar los sólidos de los líquidos.
Mientras que un colador se utiliza para separar líquidos de sólidos, como colar pasta del agua, un tamiz se utiliza para separar partículas más pequeñas de partículas más grandes, como cuando se tamiza harina para deshacer trozos grandes.
Los tamices consisten en una malla (Geflecht, Masche) de alambre o plástico sujeta (befestigt) a un marco, a menudo con un asa para que puedas moverla fácilmente por la cocina.
Schnee,
schneien,
Schneefall
la nieve
nevar (nieva, nevado, nevó, nevará, nevaría, nevando)
la nevada
- campo nevada: Schneefeld
- nevado/-a: schneeig, verschneit
theoretisch
teórico/-a
teóricamente
en teoría
- Tal orden es el que vamos a seguir nosotros en este pequeño cursillo teórico.
steil,
Abhang, Hang (Ohrring)
empinado,
la pendiente
- Un empinado pendiente: steiler Abhang
- El camino es empinado, con un poco de grava (Kies)
Técnica de esquí:
Ski,
skifahren,
Skifahrer,
Skiabfahrt,
das Wedeln,
Hüfte,
Oberkörper,
Kante,
nach vorne beugen,
nach vorne,
Stemmbogen (Keil),
Wende,
Dreh,
schleudern
el esquí,
esquiar,
el esquiador,
el descenso,
el wedeln (la sucesión de virajes cortos),
la cadera,
el tronco,
el canto,
inclinar hacia delante,
al frente,
la cuña (cuna: Wiege)
el viraje,
el giro,
derrapar esquiando
zufällig,
aufs Geratewohl,
nach dem Zufallsprinzip
al azar, por casualidad
- Zufall: la casualidad, el azar
- Normalmente es un número generado al azar
- No escogió (auswählen) esta ubicación al azar.
- Son historias que escuchamos por casualidad.
- Fue casi por casualidad que llegó a estudiar matemáticas.
Leistung
la prestación
- la prestación social: Sozialleistung
- prestación básica: Grundleistung
- prestación infantil: Kinderzulage
- prestación sociosanitaria: Pflegedienstleistung
- prestación de desempleo: Arbeitslosengeld
anständig/unanständig
decente/indecente
- Soy un hombre decente
Ohnmacht,
in Ohnmacht fallen
el desmayo
desmayarse
- desmayar: aufgeben, den Mut verlieren
Zorn, Wut, Rage
la ira
Schleifpapier
schleifen, abschleifen
papel de lija, papel abrasivo
lijar algo
verlangsamen, dämpfen
ralentizar
- La adenosina es conocida por ralentizar el sistema nervioso simpático.
Um den heissen Brei herumreden
ir por las ramas
- Por eso va por las ramas.
Darum redet er um den heißen Brei herum - Mira. No voy a andarme por las ramas.
Na gut, ich werde nicht um den heißen Brei herumreden. - General, llevamos meses yendo por las ramas.
General, seit Monaten reden wir um den heißen Brei herum.
rücksichtsvoll/rüchsichtslos
considerado/desconsiderada (consideración: Rücksicht)
despiadado (piadoso:barmherzig, fromm)
Imprudente (leichtsinnig)
prudente (vernünftig)
- Es desconsiderado con su familias y amigos.
- Stalin fue despiadado al perseguir y eliminar las amenazas a su poder, tanto reales como imaginarias.
ankleiden
vestirse
(visto,vistes,viste, vestimos,vestís,visten)
- me visto
Behälter, Gefäss
el recipiente
el contenedor
el táper
- Pon la tapa y cierra el recipiente.
- Después coloque en un recipiente con hielo.
- recibir algo: bekommen, erhalten, empfangen
drahtlos
Fernbedienung
inalámbrico
mando a distancia, mando inalámbrico
Descodificador inalámbrico
mandar: schicken, senden
mando: Kommando, Steuerung, Controller, Fernbedienung
zahlen, entrichten
abonar
pagar
gastar (ausgeben, verbringen)
- No tendrá que abonar ningún otro pago adicional.
- Solamente deberá pagar los gastos de envío.
- Quieren gastar menos y ahorrar más.
- Tienes muchas oportunidades para gastar tu tiempo.
gültig
Gültigkeit
vigente (tiempo),
válido (cosa, valer)
la vigencia: Laufzeit, Gültigkeit
la validez: de una cosa
- Entonces tendrá mayor validez y mayor peso.
- No basta con reafirmar su validez.
- Cesación (Beendigung), disolución (Auflösung) y vigencia del contrato.
- También nos parece insuficiente el período de vigencia.
- Asegúrate de que tu pasaporte siga vigente.
- El bono es válido de domingo a miércoles.
- Devuelve FALSE al pasar un directory no válido.
auf etwas zutreffen
gelten, anwenden auf
aplicarse a algo/alguien
- Sin embargo, esto puede no aplicarse (zutreffen) a largo plazo (langfristig).
- Además, podría aplicarse (gelten) un período de tiempo de retiro (Widerrufsfrist).
gewagt, mutig, risikofreudig,
vermessen
atrevido/a
- Es elegante y, al mismo tiempo, atrevido, lujoso, máximo.
- Sin mencionar lo atrevido (kühn) y aventurero algunos de ellos eran…
- atreverse a algo: sich etwas zutrauen
- atrever a alguien: jmdn. ermutigen
flirten
ligar, coquetear, flirtear
- A los hombres mayores les gusta coquetear conmigo.