Powerpoint four: EKV4 Flashcards

1
Q

Wir waren stehen geblieben bei Europa als wirtschaftlicher und politischer Entität und hier der Frage

-“Wer ist Europa (die EU)?“ Dabei haben wir uns mit den Zielen, Werten, Gegenwart und Zukunft der EU auseinander gesetzt.

Kennen Sie eigentlich die politischen Organe der EU und ihre Aufgaben? – Dazu erhalten Sie einen kurzen Überblick im ersten Teil der heutigen Präsentation. Damit schließen wir den Teil zu Europa als wirtschaftlicher und politischer Einheit ab und widmen uns

Europa als kultureller Entität. (2)

A

We stopped by Europe as an economic and political entity and here the question “Who is Europe (the EU)?” We dealt with the goals, values, present and future of the EU. Do you actually know the political organs of the EU and their tasks? – You will receive a brief overview of this in the first part of today’s presentation. With that we conclude the part on Europe as an economic and political unit and devote ourselves to it Europe as a cultural entity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Welche politischen Organe der EU fallen Ihnen ein? Listen Sie diese auf und notieren Sie dazu in Stichworten, welche Aufgaben sie Ihrer Meinung nach haben. Vergleichen Sie Ihre Aufzeichnungen dann mit den Ausführungen auf den folgenden Folien.(3)

A

Which political organs of the EU can you think of? List them and write down in keywords what tasks you think they have. Then compare your notes with the explanations on the following slides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Europäisches Parlament

Europäischer Rat (Europarat! Der Europarat setzt sich ein für “Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit“, siehe auch zweite Präsentation)
Rat der Europäischen Union (Ministerrat) (Europarat!)

Europäische Kommission

Europäischer Gerichtshof

Europäische Zentralbank

Europäischer Rechnungshof (4)

A

European Parliament

Council of Europe (Council of Europe! The Council of Europe is committed to “human rights, democracy, the rule of law”, see also second presentation)

European Union (Council of Ministers) (Council of Europe!)

European Commission

European Court of Justice European Central Bank

European Court of Auditors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Europäisches Parlament
Direktwahl der Abgeordneten für 5 Jahre durch EU Bürger:innen
Beschlüsse über EU-Gesetze und Finanzen zusammen mit dem Rat der Europäischen Union (Ministerrat)
Initiation und Gestaltung politischer Debatten

(vgl. https://www.europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/das-europ%C3%A4ische-parlament_1)

Europäischer Rat (Europarat!)
[setzt sich zusammen aus:] Staats- und Regierungschefs der EU Mitgliedstaaten, Präsident oder Präsidentin des Europäischen Rates und Präsident oder Präsidentin der Europäischen Kommission

“Schrittmacher für die (…) Entwicklung der EU“, kümmert sich um “die großen Fragen, die für die Zukunft der Union wichtig sind“ = “formuliert die allgemeinen politischen Zielvorstellungen und Prioritäten für das Fortkommen der EU“ (5)

A

European Parliament Direct election of MPs for 5 years by EU citizens Decisions on EU laws and finances together with the Council of the European Union (Council of Ministers) Initiating and shaping political debates

(cf. https://www.europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/das-europ%C3%A4ische-parlament_1)

European Council (Council of Europe!) [composed of:] Heads of State or Government of the EU Member States, President of the European Council and President of the European Commission

“Pacemaker for the (…) development of the EU”, takes care of “the big questions that are important for the future of the Union” = “formulates the general political objectives and priorities for the progress of the EU”

(https://www .europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/europ%C3%A4ischer-rat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
Rat der Europäischen Union (Ministerrat) (Europarat!)
je ein(e) Minister oder Ministerin jedes Mitgliedstaats; zehn mögliche Zusammensetzungen je nach Themenbereich 

(vgl. https://www.europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/rat-der-eu)

“verhandelt und erlässt EU-Rechtsakte“, “koordiniert die Politik der Mitgliedstaaten“, “entwickelt die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik“, “schließt internationale Abkommen“, “stellt den EU-Haushaltsplan fest“

(https://www.consilium.europa.eu/de/council-eu/)

Europäische Kommission
je eine Vertretung (= Kommissar oder Kommissarin) pro Mitgliedstaat, ernannt von den Regierungen, Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich + Behördenapparat
“Hüterin der Verträge“, “vertritt und verteidigt die Interessen ganz Europas“, “erarbeitet Vorschläge für neue Rechtsvorschriften“, “Koordinierungs-, Exekutiv- und Verwaltungsfunktion“, Überwachung der “Verwaltung des EU-Haushalts“

(https://www.europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/kommission)

Europäischer Gerichtshof
Europäische Zentralbank
Europäischer Rechnungshof(6)

A

Council of the European Union (Council of Ministers) (Council of Europe!) one minister from each member state; ten possible compositions depending on the topic

(cf. https://www.europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/rat-der-eu)

“negotiates and enacts EU legal acts”, “coordinates the policies of the member states”, “develops the common foreign and security policy”, “concludes international agreements”, “adopts the EU budget”

(https://www.consilium. europa.eu/de/council-eu/)

European Commission one representative (= commissioner) per member state, appointed by the governments, approval of the European Parliament required + authorities “Guardian of the Treaties”, “represents and defends the interests of all of Europe”, “prepares proposals for new legislation”, “coordination, executive and managerial function”, oversees the “management of the EU budget”

(https://www. europarl.europa.eu/germany/de/europa-und-europawahlen/kommission)

European Court of Justice
European Central Bank
European Court of Auditors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Reflexion: Was verstehen Sie unter “Kultur”?
Notieren Sie Ihre Gedanken dazu – wie würden Sie Kultur definieren, welche Arten von Kultur würden Sie unterscheiden …? (8)

A

Reflection: What do you mean by “culture”? Write down your thoughts on this – how would you define culture, what types of culture would you distinguish…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
Individualkultur					
Subkultur, z.B.
Unternehmenskultur
Vereinskultur
Jugendkultur
LGBTQ-Kultur
Wissenschaftskultur
(…)
Regionalkultur
Nationalkultur(9)
A
individual culture 
subculture, 
e.g. corporate culture club culture
youth culture 
LGBTQ culture
scientific culture (...) 
regional culture national culture
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Zur Interpretation der Darstellung:
Wir als Individuen (“ICH”) haben eine Individualkultur (alles, was unser Denken und Handeln ausmacht). Sie entsteht durch vielfältige Einflüsse der anderen genannten Arten von Kulturen, denen wir angehören können. Gleichzeitig beeinflussen auch die Individualkulturen die anderen Kulturen.
Die angeführten Kulturen liegen auf einem Kontinuum: Während die Individualkultur nur eine Person umfasst, beziehen sich alle anderen Kulturen auf Kollektive, die mehr oder weniger umfangreich sein können, d.h. aus mehr oder weniger Mitgliedern bestehen. Häufig wird der Kulturbegriff auch ausschließlich auf Kollektive angewendet.*

Wo würde man in dieser Darstellung Europa bzw. die EU einordnen? Die EU passt nicht in die angeführten Kategorien. Sie stellt eine besondere Art von Kultur dar, die man als Supranational- oder Transkultur bezeichnen kann.** Auf der folgenden Folie ist die Darstellung vervollständigt. (10)

A

We as individuals (“I”) have an individual culture (everything that makes up our thoughts and actions). It arises from diverse influences from the other types of cultures mentioned that we may belong to. At the same time, individual cultures also influence other cultures. The cultures listed are on a continuum: while the individual culture includes only one person, all other cultures refer to collectives that can be more or less extensive, i.e. consist of more or fewer members. The concept of culture is often applied exclusively to collectives.*

Where would one place Europe or the EU in this representation? The EU does not fit into the categories listed. It represents a particular type of culture that can be described as supranational or transculture.** The following slide completes the account.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Zur Interpretation der Darstellung:

Eigenkultur(en) (Teile) andere(r) Kulturen können für mich Fremdkultur(en) sein
Eigenkulturen = Individualkultur bzw. alle Kulturen, denen ich angehöre/an denen ich partizipiere.
Fremdkulturen = Kulturen bzw. Teile von ihnen, mit denen ich nicht vertraut bin.
Die Distanz (der Unterschied) zwischen Eigen- und Fremdkulturen kann variieren.
Dynamik: Kulturen sind nicht statisch, sondern können sich verändern!
Das folgende Schaubild veranschaulicht dies, (Teile von) Fremdkulturen können mehr oder weniger entfernt sein, man kann sich mit ihnen vertrauter machen, und es kann ein Autausch zwischen Eigen- und Fremdkulturen stattfinden, der zur Integration von (Anteilen von) Fremdkulturen führen kann. Dabei bildet den Rahmen für Kulturen unsere biologische Ausstattung als Mitglieder der Gattung Homo sapiens sapiens. D.h. dies ist eine verbindende Grundlage und Gemeinsamkeit aller Mitglieder von auch unterschiedlichen Kulturen. Dabei symbolisiert der nach außen verweisende Pfeil, dass kulturelle Entwicklungen möglich sind, die über unsere biologische Grundausstattung hinaus reichen. Z.B. hat der Mensch technische Hilfsmittel erfunden, um fliegen zu können. (13)

A

To interpret the representation: Own culture(s) (parts) of other culture(s) can be foreign culture(s) for me Own cultures = individual culture or all cultures to which I belong/in which I participate. Foreign cultures = cultures or parts of them that I am not familiar with. The distance (the difference) between native and foreign cultures can vary. Dynamic: Cultures are not static, they can change! The following diagram illustrates this, (parts of) foreign cultures can be more or less remote, one can become more familiar with them, and an exchange between native and foreign cultures can take place, which can lead to the integration of (parts of) foreign cultures. Our biological endowment as members of the genus Homo sapiens sapiens forms the framework for cultures. I.e. this is a connecting basis and common ground for all members of different cultures. The outward-pointing arrow symbolizes that cultural developments are possible that go beyond our basic biological equipment. For example, man has invented technical aids to be able to fly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Diachron, d.h. historisch betrachtet, kann man zudem unterschieden zwischen vergangenen und aktuellen Kulturen:

Weitere Unterscheidungen, die häufig vorgenommen werden, sind die zwischen Natur und Kultur sowie Hoch- und Populärkultur. Mit dem Verweis auf den Homo sapiens sapiens und die Biologie des Menschen wurde gerade schon auf die Natur in Relation zur Kultur eingegangen (manchmal wird dies auch als Gegensatz konstruiert).
In der kulturwissenschaftlichen Forschung beschäftigte man sich lange nur mit Hochkultur (=definiert als intellektuell anspruchsvolle Kultur, mit der sich die Eliten beschäftigen und zu der z.B. Opern, nicht aber Schlager oder Musicals, gezählt würden) und klammerte die Populärkultur aus (=abwertend definiert als das, womit sich das ‘gemeine Volk‘ vergnügt, die Massen beschäftigen). Man hielt Letztere nicht für einen interessanten/würdigen Gegenstand für die Forschung. Ein großes Verdienst der (British) Cultural Studies war und ist es, diese elitäre Sichtweise herauszufordern und eine eigene Forschungsrichtung zu etablieren, die sich der Populärkultur widmet.* (14)

A

Diachronically, i.e. viewed historically, one can also distinguish between past and current cultures:

Other distinctions that are often made are between nature and culture, and high and low culture. With the reference to Homo sapiens sapiens and human biology, nature in relation to culture has already been discussed (sometimes this is also constructed as a contrast). For a long time, cultural studies research was only concerned with high culture (=defined as an intellectually demanding culture that the elites deal with and to which, for example, operas, but not hits or musicals, would be counted) and excluded popular culture (=defined pejoratively as what the ‘common people’ amuse themselves with, the masses engage in). The latter was not considered an interesting/worthy subject for research. A great merit of (British) Cultural Studies was and is to challenge this elitist point of view and to establish its own research direction dedicated to popular culture.*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Reflexion:
Wie unterscheiden sich Kulturen voneinander?
Gibt es bestimmte Merkmale, die auf manche Kulturen – bzw. die Menschen, die sich ihnen als zugehörig bezeichnen würden – zutreffen, auf andere nicht? (16)

A

Reflection: How do cultures differ from each other? Are there certain traits that apply to some cultures—or the people who would describe themselves as belonging to them—that do not apply to others?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
Wodurch können sich Kulturen unterscheiden?
z.B.
Werte
Weltsicht
Sprache (Dialekt, Soziolekt…) 
Verbale und Nonverbale Kommunikation
Bräuche
Handlungen
Geschichte
Kleidung
Essen und Trinken
Institutionen
Architektur
Räume (virtuell und analog, z.B. Gaming, Landschaften etc.)
(17)
A

How can cultures differ? e.g. Values worldview Language (dialect, sociolect…) Verbal and non-verbal communication customs actions story dress to eat and drink institutions architecture Rooms (virtual and analogue, e.g. gaming, landscapes etc.) (…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was ist Kultur nun konkret, wie wird sie definiert? Hier gibt es eine Vielzahl von Ansätzen. Im Folgenden sind einige prominente Kulturdefinitionen zusammengestellt, die Ihnen gleichzeitig einen Eindruck der Vielfalt und Bandbreite der Herangehensweisen in der kulturwissenschaftlichen Forschung vermitteln sollen.
Kultur
“ist im Wesentlichen (…) ein System von Konzepten, Überzeugungen, Einstellungen, Wert-orientierungen, die sowohl im Verhalten und Handeln der Menschen als auch in ihren geistigen und materiellen Produkten sichtbar werden. Ganz vereinfacht kann man sagen: Kultur ist die Art und Weise, wie die Menschen leben und was sie aus sich selbst und ihrer Welt machen.” (Maletzke 1996, zitiert nach Heringer 2012, 24)
“ist zu verstehen als eine identifizierbare Gruppe mit gemeinsamen Überzeugungen und Erfahrungen, mit Wertgefühlen, die mit diesen Erfahrungen verbunden sind, und mit einem Interesse an einem gemeinsamen historischen Hintergrund.” (Brislin 1983, zitiert nach Heringer 2012, 24)

(18)

A

What exactly is culture, how is it defined? There are a variety of approaches here. Some prominent definitions of culture are compiled below, which should also give you an impression of the diversity and range of approaches in cultural studies research. Culture “is essentially (…) a system of concepts, beliefs, attitudes, value orientations that become visible both in the behavior and actions of people and in their intellectual and material products. To put it very simply: culture is the way people live and what they make of themselves and their world.” (Maletzke 1996, quoted from Heringer 2012, 24) “is to be understood as an identifiable group with shared beliefs and experiences, with values ​​associated with those experiences, and with an interest in a common historical background.” (Brislin 1983, quoted from Heringer 2012, 24)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Können wir entsprechend der obigen Definitionen von einer europäischen Kultur sprechen? Notieren Sie Ihre Gedanken, bevor Sie fortfahren.

Die Frage referiert darauf, ob es ausreichend Gemeinsamkeiten (Erfahrungen, Werte etc.) zwischen Europäer:innen gibt, die eine gemeinsame, europäische Kultur begründen. Dies kann kontrovers diskutiert werden – wie viel Gemeinsamkeit unter wievielen (allen?) Mitgliedsstaaten ist nötig für eine gemeinsame kulturelle Basis? Dass es Gemeinsamkeiten wie Unterschiede gibt, dürfte unstrittig sein. Wir kommen später noch einmal darauf zurück. (18)

A

Can we speak of a European culture according to the above definitions? Write down your thoughts before proceeding.

The question refers to whether there are enough similarities (experience, values, etc.) between Europeans to establish a common European culture. This can be controversial - how much commonality among how many (all?) member states is necessary for a common cultural basis? It should be undisputed that there are similarities and differences. We’ll come back to that later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Kultur / Culture
“is best seen not as complexes of concrete behavior patterns – customs, usages, traditions, habit clusters (…) but as a set of control mechanisms – plans, recipes, rules, instructions (what computer engineers call “programs”) – for the governing of behavior. (…) man is precisely the animal most desperately dependent upon such extragenetic (…) control mechanisms, such cultural programs, for ordering his behavior.” (Geertz 1990, 44)

Reflexion:
Welche Sicht auf Kultur lehnt Clifford Geertz ab?
Was sind Schlüsselbegriffe seines Kulturkonzepts? (19)

A

Culture / Culture “is best seen not as complexes of concrete behavior patterns - customs, usages, traditions, habit clusters (…) but as a set of control mechanisms - plans, recipes, rules, instructions (what computer engineers call “programs”) - for the governing behavior. (…) man is precisely the animal most desperately dependent upon such extragenetic (…) control mechanisms, such cultural programs, for ordering his behavior.” (Geertz 1990, 44)

Reflection: Which view of culture does Clifford Geertz reject? What are the key terms in his concept of culture?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kultur sollte nach Geertz nicht als Ansammlung konkreter Verhaltensmuster gesehen werden.

Vielmehr betrachtet Geertz Kultur als Kontroll-, Strukturierungs- und Orientierungsmechanismus dessen der Mensch bedarf, da er weniger genetisch ‚programmiert‘ ist als Tiere und damit weniger durch angeborene Instinkte auf seine Umwelt reagiert.(20)

A

According to Geertz, culture should not be seen as a collection of concrete behavioral patterns. Rather, Geertz regards culture as a control, structuring and orientation mechanism that humans need because they are less genetically ‘programmed’ than animals and thus react less to their environment through innate instincts.

16
Q

“Believing, with ____ _______, that man is an animal suspended in ____ of significance he himself has spun, I take culture to be those webs, and the _______ of it to be therefore (…) an interpretive one in search of meaning. (…) culture is not a _____, something to which social events, ________, ________, or processes can be causally attributed; it is a context, something within which they can be intelligibly – that is thickly – described.”(21)

A

“Believing, with Max Weber, that man is an animal suspended in webs of significance he himself has spun, I take culture to be those webs, and the analysis of it to be therefore (…) an interpretive one in search of meaning. (…) culture is not a power, something to which social events, behaviors, institutions, or processes can be causally attributed; it is a context, something within which they can be intelligibly – that is thickly – described.”

17
Q

Reflexion:
Was könnte mit “webs of significance“ gemeint sein?

Kultur als Netzwerk von Bedeutungszuschreibungen. Kultur nicht als Ausgangspunkt bzw. verursachende Kraft von sozialen Ereignissen, Verhalten, Institutionen und Prozessen, sondern als Kontext, in dem dies alles genau und detailliert beschrieben und interpretiert werden kann. Kulturwissenschaft ist demnach eine Interpretationswissenschaft – sie sucht nach den Bedeutungen sozialer Ereignisse, Verhalten, Institutionen oder Prozessen für eine Gemeinschaft und wie diese zusammenhängen. (22)

A

Reflection: What could be meant by “webs of significance”?

Culture as a network of attributions of meaning. Culture not as the starting point or causative force of social events, behavior, institutions and processes, but as a context in which all of this can be described and interpreted accurately and in detail. Cultural studies is thus an interpretative science - it looks for the meanings of social events, behavior, institutions or processes for a community and how these are related.

18
Q

“[_______] consists of whatever it is one has to ____ or ______ in order to _______ in a manner ________ to its _________ (…). Culture, being what people have to ______ as distinct from their biological _________, must consist of the end product of learning: __________ (…). Culture is not a ______ _____, it does not consist of things, people, _______, or ______. It is rather an organization of these things. It is (…) their models for ________, relating, and otherwise interpreting them. As such, the things people say and do (…) are ________ or by-products of their culture as they apply it to the task of _______ and dealing with their circumstances. To one who knows their culture, these things and events are also signs ________ the cultural forms or models of which they are material ________ (…).” (Goodenough 1964, 36) (23)

A

“[Culture] consists of whatever it is one has to know or believe in order to operate in a manner acceptable to its members (…). Culture, being what people have to learn as distinct from their biological heritage, must consist of the end product of learning: knowledge (…). Culture is not a material term, it does not consist of things, people, behaviour, or emotions. It is rather an organization of these things. It is (…) their models for perceiving, relating, and otherwise interpreting them. As such, the things people say and do (…) are products or by-products of their culture as they apply it to the task of perceiving and dealing with their circumstances. To one who knows their culture, these things and events are also signs signifying the cultural forms or models of which they are material representations (…).” (Goodenough 1964, 36)

19
Q

Reflexion: Wo gibt es Überschneidungen und wo Differenzen in den Vorstellungen von Kultur von Goodenough und Geertz?

A

Reflection: Where are there overlaps and differences in Goodenough’s and Geertz’s conceptions of culture?

20
Q

Reflexion: Wo gibt es Überschneidungen und wo Differenzen in den Vorstellungen von Kultur von Goodenough und Geertz?

(mit der Antwort auf deutsch)(24)

A

Überschneidungen: Notwendigkeit von Kultur, um dem Menschen Orientierung zu geben, Abgrenzung zur Biologie (Instinkt); Kultur als Interpretationskontext

Differenzen: Goodenough: Kultur als Wissen, Kultur liefert Interpretationsmodelle; Was die Menschen sagen und tun als Zeichen (Bedeutungsträger) kultureller Formen oder Modelle interpretierbar.

21
Q

Wo gibt es Überschneidungen und wo Differenzen in den Vorstellungen von Kultur von Goodenough und Geertz?

Überschneidungen: Notwendigkeit von Kultur, um dem Menschen Orientierung zu geben, Abgrenzung zur Biologie (Instinkt); Kultur als Interpretationskontext

Differenzen: Goodenough: Kultur als Wissen, Kultur liefert Interpretationsmodelle; Was die Menschen sagen und tun als Zeichen (Bedeutungsträger) kultureller Formen oder Modelle interpretierbar.(24)

A

Reflection: Where are there overlaps and where are differences in Goodenough’s and Geertz’s conceptions of culture?

Overlaps: necessity of culture to give people orientation, differentiation from biology (instinct); Culture as interpretative context

Differences: Goodenough: culture as knowledge, culture provides models of interpretation; What people say and do can be interpreted as signs (carriers of meaning) of cultural forms or models.

22
Q

“ist eine Lebensform. (…) Wie Sprache ist sie eine menschliche Institution, die auf gemeinsamem Wissen basiert. Kultur ist entstanden, sie ist geworden in gemeinsamem menschlichen Handeln. Nicht, dass sie gewollt wurde. Sie ist vielmehr ein Produkt der Unsichtbaren Hand. Sie ist ein Potenzial für gemeinsames sinnträchtiges Handeln.” (Heringer 2004, 107)
(25)

A

Culture / Culture “is a life form. (…) Like language, it is a human institution based on shared knowledge. Culture arose, it came into being through common human action. Not that she was wanted. Rather, it is a product of the Invisible Hand. It is a potential for shared meaningful action.” (Heringer 2004, 107)

23
Q

“Every ______ carries with him or herself ______ of thinking, feeling, and potential acting which were learned ________ their lifetime. Much of it has been acquired in early _______, because at that time a person is most susceptible to learning and _______. Using the ______ of the way in which computers are programmed, this book will call such patterns of thinking, _______, and acting mental programs, or (…) ‘software __ the _____’. This does not mean, of course, that ______ are programmed the way ________ are. A person’s behavior is only partially predetermined by her or his mental programs: (s)he ____ a basic ability to deviate from them, and to ______ in ways which are new, ________, ________, or _________. (…) Mental programs vary as much as the social __________ in which they were acquired. A customary term for such ________ software is culture.”* (Hofstede 1997, 4)(25)

A

“Every person carries with him or herself patterns of thinking, feeling, and potential acting which were learned throughout their lifetime. Much of it has been acquired in early childhood, because at that time a person is most susceptible to learning and assimilating. Using the analogy of the way in which computers are programmed, this book will call such patterns of thinking, feeling, and acting mental programs, or (…) ‘software of the mind’. This does not mean, of course, that people are programmed the way computers are. A person’s behavior is only partially predetermined by her or his mental programs: (s)he has a basic ability to deviate from them, and to react in ways which are new, creative, destructive, or unexpected. (…) Mental programs vary as much as the social environments in which they were acquired. A customary term for such mental software is culture.”* (Hofstede 1997, 4)

24
Q

Every ______ carries with him or herself ______ of thinking, feeling, and potential acting which were learned ________ their lifetime. Much of it has been acquired in early _______, because at that time a person is most susceptible to learning and _______. (25)

A

“Every person carries with him or herself patterns of thinking, feeling, and potential acting which were learned throughout their lifetime. Much of it has been acquired in early childhood, because at that time a person is most susceptible to learning and assimilating.

25
Q

….Using the _______ of the way __ which _______ are programmed, this ____ will call such patterns of thinking, _______, and acting mental _______, or (…) ‘_______ of the _____’. This does not mean, of course, that people are programmed the way _______ are. ….(25)

A

Using the analogy of the way in which computers are programmed, this book will call such patterns of thinking, feeling, and acting mental programs, or (…) ‘software of the mind’. This does not mean, of course, that people are programmed the way computers are.

26
Q

….A _______‘_ behavior is only ______ predetermined __ her or his mental _______: (s)he has a basic ability to ______ from them, and to react in ways which are ____, ______, destructive, or __________. (…) Mental programs vary __ much as the _____ environments in which they were _______. A customary term for such ______ software is ______.”* (Hofstede 1997, 4)(25)

A

A person’s behavior is only partially predetermined by her or his mental programs: (s)he has a basic ability to deviate from them, and to react in ways which are new, creative, destructive, or unexpected. (…) Mental programs vary as much as the social environments in which they were acquired. A customary term for such mental software is culture.”* (Hofstede 1997, 4)

27
Q

Heringer had the idea that: (25)

A

Emphasizing shared knowledge as the basis of culture and the non-teleological (= non-targeted) development of culture (Gray box 1)

//

Hervorhebung von gemeinsamem Wissen als Basis von Kultur und der nicht teleologischen (= nicht zielgerichteten) Entwicklung von Kultur

28
Q

Hofstede had the idea that(25):

A

Culture as a result of learning, emphasizing the variability of the learned ‘programs’ and the possibility of deviating from them. (Gray box 2)

//

Kultur als Ergebnis des Lernens, Betonung der Varianz der erlernten ‘Programme‘ und der Möglichkeit, von diesen abzuweichen.

29
Q

Kultur / Culture
“[is] a negotiated set of shared symbolic systems that guide individuals‘ behaviors and incline them to function as a group.“ (Chen/Starosta 1998, 26)

Sprache als zentrales Symbolsystem. Sie ist “Konstituent und Produkt von Kultur“: Sprache “wirkt (…) entscheidend an der Konstruktion von Kultur mit“ und “Kultur [drückt sich] in ihr [und durch sie] aus“ (Wawra 2008, 206)

A

“[is] a negotiated set of shared symbolic systems that guide individuals’ behaviors and incline them to function as a group.” (Chen/Starosta 1998, 26)

Language as the central symbol system. It is “a constituent and product of culture”: language “plays (…) a decisive role in the construction of culture” and “culture [expresses itself] in it [and through it]” (Wawra 2008, 206).

30
Q

Reflexion:
Was bedeutet dies für eine gemeinsame europäische Kultur? Gibt es gemeinsame Symbol(system)e? – Notieren Sie Ihre Gedanken dazu, dem wird sich die nächste Sitzung widmen.

A

Reflection: What does this mean for a common European culture? Are there common symbols (systems)? – Write down your thoughts on this, the next session will be devoted to that.

31
Q

Kultur / Culture
Versuch einer Kategorisierung der zahlreichen Kulturdefinitionen
Kultur als
“Zeichen-[Deutungs-], Wissens- und Orientierungssystem“, das unterschiedliche “Welt- und Selbstauffassungen“ widerspiegelt und “das Handeln (Denken, Fühlen, Wollen und Wünschen) aller daran teilhabenden Personen“ beeinflusst.* (15) (FOLIE 27) (27)

A

Culture / Culture Attempt at categorizing the numerous definitions of culture culture as “Sign [interpretation], knowledge and orientation system” that reflects different “world and self-conceptions” and influences “the actions (thinking, feeling, wanting and wishing) of all people involved”.* (15)

32
Q

Ergebnis[ ] interaktiver, kommunikativer oder diskursiver Aushandlungsprozesse“. Betonung des relationalen Aspekts von Kulturen, d.h. Kulturen werden nicht als “diskrete[ ], unabhängige[ ] (…) Einheiten“ gesehen, sondern sie entwickeln sich im Austausch mit und konturieren sich in der Abgrenzung zu anderen Kulturen. (18) (FOLIE 27)

A

“Result[ ] of interactive, communicative or discursive negotiation processes”. Emphasis on the relational aspect of cultures, i.e. cultures are not seen as “discrete[ ], independent[ ] (…) units”, but they develop in exchange with and are defined in the demarcation to other cultures. (18)

33
Q

Ergebnis des Austauschs mit anderen Kulturen, wobei etwas Neues oder Drittes, eine Interkultur oder Transkultur entsteht. (18) (FOLIE 27)

A

Result of exchange with other cultures, creating something new or third, an interculture or transculture. (18)

34
Q

keiner “objektive[n]“ und “definitive[n]“ Definition oder Beschreibung zugänglicher Forschungsgegenstand aufgrund ihres “relationalen, permeablen und dynamischen Charakters“. Dennoch bieten Definitionen wichtige Annäherungen. (18)
(FOLIE 27)

A

none “Objective[n]” and “definitive[n]” definition or description accessible subject of research due to its “relational, permeable and dynamic character”. Nonetheless, definitions provide important approximations. (18)

35
Q

“Set“ “aus Praktiken, Praxisfeldern und Wissensbeständen, speziell aus Werten, Regeln, (…) sozialen Normen, Zielen (…), Geschichten“, durch das “man Wissen über Kulturen [erhält], ihre Gemeinsamkeiten, Ähnlichkeiten und Unterschiede“. Dem widmen sich v.a. “kulturvergleichende bzw. kulturkontrastive Ansätze in verschiedenen Disziplinen“ (19) (FOLIE 27)

A

“Set” “of practices, fields of practice and bodies of knowledge, especially of values, rules, (…) social norms, goals (…), stories”, through which “one [gets] knowledge about cultures, their similarities, similarities and differences”. This is mainly the focus of “culturally comparative or culturally contrastive approaches in various disciplines” (19)

36
Q

Sie sollten nach dieser Sitzung

wissen, dass die EU sieben Organe hat und welche dies sind.

ein Grundverständnis entwickelt haben für die vier Organe, zu denen ein Überblick gegeben wurde (also wie setzen sie sich zusammen, was sind ihre Hauptaufgaben)

den Europarat, den Europäischen Rat und den Rat der Europäischen Union auseinanderhalten können (leider sind die Bezeichnungen sehr ähnlich!)

verstehen, welche vielfältigen Dimensionen der Kulturbegriff hat, welche Arten von Kulturen also unterschieden werden können, was diese charakterisiert und wie sie in Beziehung zueinander treten können (alles, soweit ausgeführt)

welche Kulturkomponenten es gibt, anhand derer sich Kulturen z.T. unterscheiden
die zentralen Aussagen der angeführten weitverbreiteten Kulturdefinitionen kennen und ggfs. Punkte, in denen sie sich unterscheiden (im Leistungsnachweis wird nicht verlangt, dass sie die Definitionen den Personen zuordnen können)

eine Kategorisierung der zahlreichen Kulturdefinitionen vornehmen können. (28)

A

You should after this session know that the EU has seven institutions and what they are.

have developed a basic understanding of the four organs for which an overview was given (i.e. how are they composed, what are their main tasks)

distinguish between the Council of Europe, the European Council and the Council of the European Union (unfortunately the names are very similar!)

understand the diverse dimensions of the concept of culture, which types of cultures can be distinguished, what characterizes them and how they can relate to each other (everything, as far as stated)

which cultural components there are, based on which cultures sometimes differ know the central statements of the widely used definitions of culture and, if necessary, points in which they differ (the transcript of records does not require that you can assign the definitions to the people)

be able to categorize the numerous definitions of culture