Pierre et Jean All Quotes Flashcards
1 - Jean scolds Roland for being rude to the women
“Tu n’est pas galant pour notre invitée, papa”. M. Roland fut confus et s’excusa
1 - Roland says he invites women because he likes their company but then forgets about them when fish are around
“J’invite des dames parce que j’aime me trouver avec elles… [mais quand je pêche] je me pense plus qu’au poisson”
1 - Pierre works hard to become a doctor
Il s’était mis au travail avec tant d’ardeur qu’il venait d’être reçu docteur après d’assez courtes études
1 - Pierre’s description as enthusiastic etc.
Plein d’utopies et d’idées philosophiques
1 - A dormant jealousy, and how it gives a brotherly and inoffensive animosity
Une de ces jalousies dormantes… une fraternelle et inoffensive inimité
1 - Displaying why Pierre is jealous of Jean
“Regarde Jean et imite-le”
1 - Mme Roland is like a soft hearted book-keeper
Douée d’une âme tendre de caissière
1 - Rosémilly makes the right moves - has weighed them up
Comme si elle eût vu, subi, compris et pesé tous les événements possibles
1 - Rosémilly is resigned and reasonable, likes life and respects death
Raisonnable et résignée qui aime la vie et respecte la morte
1 - Mme Roland is practical and prudent, and likes Rosémilly for the money
Prudente et pratique… [wants one of her sons to marry Rosémilly] car la jeune femme était riche
1 - Pierre judges Rosémilly like a magistrate, and as a result judges all women
Il l’a regardait d’un regard froid de magistrat qui instruit le procès des femmes, de toutes les femmes
1 - Mme Roland has gotten bigger since arriving at Le Havre
Un embonpoint assez visible qui alourdissait sa taille autrefois très souple et très mince
1 - Roland is rough with his wife, as shopkeepers are bound to be
[Roland] Sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique
1 - Roland wants everything done to strict rule
[Il veux que] les manoeuvres fussent exécutées régulièrement
1 - Women find the sound of useless speech (Roland’s) as irritating as an insult
Le bruit d’une voix inutile est irritant comme une grossièreté
1 - Roland doesn’t speak to Joséphine apart from shouting
[Roland] ne lui parlait sans hurler et sans sacrer
1 - Mme Roland is gifted with remembering family lines
Douée d’une excellente mémoire pour les parentés
1 - Mme Roland is moved by art etc.
Un vers, souvent banal, souvent mauvais, faisait vibrer la petite corde, comme elle disait
1 - Mme Roland is deeply sad by Maréchal’s death and doesn’t realise about the inheritance
Gouttes de chagrin venus de l’âme
Presque oubliée [about the inheritance]
2 - After the inheritance, Pierre is hurt but he doesn’t know where (jealousy)
Il avait mal quelque part sans savoir où
2 - Pierre chooses to be alone after the inheritance
Il avait choisi la solitude
2 - Pierre realises he’s jealous of Jean
J’ai été jaloux de jean… c’est vraiment assez bas, cela
2 - Pierre realises that he’s jealous Pierre will marry Rosémilly (tells himself he doesn’t want to marry her afterwards)
La première idée qui m’est venue est celle de son mariage avec Mme Rosémilly… (later calls her a ‘petit dinde raisonnable’)
2 - Pierre tells Jean he wants to be on one of the boats
“J’ai des désirs fous de partir, de m’en aller avec tous ces bateaux”
2 - Pierre tells Jean that he wants to travel but can’t finish his sentence (change in circumstances marks a change in their relationship, loss of intimacy)
“Ce serait rudement chic de pouvoir s’offrir une promenade par là-bas; mais voilà il faudrait de l’argent beaucoup…”
2 - Marowsko’s mysterious past bewitches the imagination of Pierre
[Marowsko’s past] avait séduit l’imagination aventureuse et vive de Pierre Roland
2 - Marowsko’s warning to Pierre
“Ca ne fera pas un bon effet”
3 - Pierre has tried in the past to make money but at the first obstacle he fails
L’espoir de la richesse vite acquise soutenait ses efforts et sa confiance jusqu’au premier obstacle
3 - Pierre can easily make 100,000 francs
Il pouvait gagner cent mille francs par an avec facilité
3 - Pierre’s aims and motivations
Il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre et content de lui-même
3 - Pierre doesn’t want to marry
Il ne se marierait pas, ne voulant point encombrer son existence d’une femme
3 - the inheritance causes this change in Pierre
À la suite de l’héritage de son frère
3 - Pierre feels his family have forgotten about him
[They could have] Ne pas perdre la tête au point d’oublier complètement l’autre fils
3 - Mme Roland’s advice to Pierre about how he should still work
“Un homme ne doit jamais rester à rein faire”
3 - For Pierre, money either is a means of degradation for the mediocre but for the superior it is a powerful lever
“Un levier puissant aux mains des forts”