phrases & expressions Flashcards
à la bonne franquette
sans prétention
sans chi-chi
with no pretension -casual
Accorder ses violons (exp)
Les deux pays tenent d’accorder leurs violons sure les changements climatiques
Ils auraient pu accorder leurs violons avant le mariage !
l’histoire:
Avant d’entamer un concert, les violonistes doivent toujours accorder leurs instruments afin de jouer en harmonie.
To come together / to get one’s story straight / to reach an agreement
(exp)
aller chercher encore plus loin
to go even further / try even harder
avoir quelqu’un dans le collimateur
To keep en eye on someone
avoir trente-six-mille choses à faire
To have many things to do
bête comme ses pieds
bercé trop près du mur
Con comme un balai
bas-de-plafond
elle est gentille, mais elle n’est pas fute-fute
il est bien brave
fou
il a une case en moins
il a une araignée au plafond
il n’a plus toute sa tête
dumb as a rock (your feet)
cradled too close to the wall
dumb as a broomstick
low ceiling (stupid)
she’s nice but not clever
he’s ok, but a bit stupid/not very bright
crazy (adjectiv or noun)
He’s missing something in his brain
He’s crazy or sick
he’s losing his mind (can refer to real mental health issue)
ça le fait (exp) / ça va le faire
exp: that’s good / that works /
ça me fait un bien fou de…
it feels great to…/ does me good to…/
C’est bidon (exp)
un bidon
Mais elle est bidon cette histoire que tu me racontes
exp: it’s a lie, it’s false
a can, container
c’est le moins q’on puisse dire !
to say the least !
couper la poire en deux
on coupe la poire en deux: €12.50
to split the difference
Cour sur le haricot
Tu me cours sur le haricot
to be annoying
You’re annoying me
(lit: you’re running on my bean [big toe in old French])
du tout au tout
completely (exp)
elle ne passe pas vraiment inaperçue !
She really doesn’t go unnoticed!
en faire des tonnes
to make a big fuss of it
en route, mauvaise troupe !
Let’s go / Let’s get this show on the road ! / March !
Etre à la bourre
la bourre
bourrer
Dépêche-toi, on va être à la bourre !
to be late (exp)
stuffing / fillilng
to stuff/fill
Etre accro
to be addicted to (literally or figurativ ely) , or passionate about
être aux trente-six-mille dessous
to feel blue/down
être mal barré (exp)
l’équipe de France est mal barrée
Je me suis fait mal au pied. Je suis mal barré pour le gala de danse.
il pleut. C’est mal barré pour la promenade dans le parc
(exp): to be headed for failure / doing badly / headed in the wrong direction
The French team is off to a bad start
I hurt my foot—I’m not in good shape for the dance party
It’s raining -not good for a walk in the park
être taquet / je suis taquet
un taquet
Ma femme, elle est au taquet au travail
exp: I can’t do anything more, I’m at the end, I’ve given my max
door stop / bracket / wedge
être vert
to be disappointed, disgusted, nauseated
Faire la pluie et le beau temps
Miss météo ou pas, les femmes françaises font la pluie et le beau temps !
To be in charge / to call the shots
Faire la quête
Après quatre stations, les musiciens s’arrêtent et font la quête auprès des voyageurs
to pass the hat around / collect from / trick-or-treat
Il est lourd (exp)
he is annoying, boring, difficult (exp)