Part 1 Flashcards
1
Q
αὐτὰρ ἐπεὶ σπεῖσάν τ᾽ ἔπιόν θ᾽, ὅσον ἤθελε θυμός,
A
- But when they had poured libations and had drunk as much as their heart wanted
2
Q
τοῖσιν δ᾽ Ἀλκίνοος ἀγορήσατο καὶ μετέειπε:
A
- Alcinous addressed them and spoke among [them]:
3
Q
κέκλυτε, Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες
A
- Listen, o leaders and counsellors of the Phaeacians,
4
Q
ὄφρ᾽ εἴπω τά με θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι κελεύει.
A
- so that I may say the things the heart in my breast bids me [to say].
5
Q
νῦν μὲν δαισάμενοι κατακείετε οἴκαδ᾽ ἰόντες:
A
- Now having feasted, take a rest by going home
6
Q
ἠῶθεν δὲ γέροντας ἐπὶ πλέονας καλέσαντες
A
- And in the morning having called more elders together
7
Q
ξεῖνον ἐνὶ μεγάροις ξεινίσσομεν ἠδὲ θεοῖσιν
A
- let us entertain the stranger in our halls and to the gods
8
Q
ῥέξομεν ἱερὰ καλά, ἔπειτα δὲ καὶ περὶ πομπῆς
A
- let us offer holy sacrifices. And then also of his conveyance
9
Q
μνησόμεθ᾽, ὥς χ᾽ ὁ ξεῖνος ἄνευθε πόνου καὶ ἀνίης
A
- let us take thought, so that the stranger without toil and pain
10
Q
πομπῇ ὑφ᾽ ἡμετέρῃ ἣν πατρίδα γαῖαν ἵκηται
A
- may come under our guidance to his native land
11
Q
χαίρων καρπαλίμως, εἰ καὶ μάλα τηλόθεν ἐστί,
A
- swiftly and with rejoicing, even if he is from very far away.
12
Q
μηδέ τι μεσσηγύς γε κακὸν καὶ πῆμα πάθῃσι,
A
- Meanwhile let him not suffer any evil and harm,
13
Q
πρίν γε τὸν ἧς γαίης ἐπιβήμεναι: ἔνθα δ᾽ ἔπειτα
A
- until he sets foot upon his own land: but thereafter
14
Q
πείσεται, ἅσσα οἱ αἶσα κατὰ κλῶθές τε βαρεῖαι
A
- he will suffer, whatever fate and the dread spinners for him
15
Q
γιγνομένῳ νήσαντο λίνῳ, ὅτε μιν τέκε μήτηρ.
A
- spun out with their thread at his birth, when his mother bore him.