Oxford Word Skills Elementary Flashcards
indefinite article
a or an
definite article
the
preposition
حرف اضافه
In the sentences “We jumped in the lake”, and “She drove slowly down the track”, “in” and “down” are prepositions.
pronoun
ضمیر
“She” and “it” are all examples of pronouns.
revise
تغییر دادن اصلاح کردن1.
=change =modify
-I’ll have to revise my ideas about Tom.
- مرور کردن
=go over =memorize
-You must revise for the examination.
midday
ظهر/ نیم روز
=noon
nephew
برادرزاده (مذکر) خواهرزاده (مذکر)
niece
برادرزاده (مونث) خواهرزاده (مونث)
fall over
(به زمین) افتادن ,زمین خوردن
pt > fell over
get off
پیاده شدن (از)
pt > got off
get on
سوار شدن / (با کسی) کنار آمدن ,خوب بودن
(با یکدیگر)
pt > got on
lie down
دراز کشیدن
pt > lay down
throw
پرتاب کردن, پرت کردن، انداختن
pt > threw
catch
گرفتن
pt > caught
whereabouts
جا, محل، موقعیت
Whereabouts do you come from?
communicate with
ارتباط برقرار کردن, منتقل کردن
-instead of talking, he communicates with his hands.
there are five of us
'’we are five’’ is wrong
spend time with
I don’t spend time with my family.
share a flat
همخانه ای بودن
We now share a flat together.
get to know someone
Spend time with a fried to know about her well.
get married
ازدواج کردن
I don’t want to get married yet.
get on with somebody
Have a good relationship with somebody
flatmate
همخانه هماتاقی
I have a female flatmate.
argued with
دعوا کردن
I argued with my sister.
go into
- وارد شدن
Go into the garden and pick some pears
2.بررسی کردن، پرداختن به
I don’t want to go into the details now.
get in
1.رسیدن
My flight gets in at 9:45 p.m.
2.وارد شدن
They must get in through the bathroom window.
3.سوار شدن
Hurry up! get in the car!
go out
- بیرون رفتن
Can I go out of the house to play?
2.خاموش شدن
The fire went out.
go across
عبور کردن
He went across the road
(یعنی از وسط جاده و از میان ماشین ها رد شد)
go along
پیش رفتن
He went along the road
یعنی در امتداد جاده به مسیر خود ادامه داد
go along with
موافق بودن موافقت کردن
My wife usually decided what we do, and I just go along with it
go past
رد شدن و عبور کردن
Does this bus go past the zoo?
go through
- عبور کردن گذر کردن
The train went through the tunnel. - تجربه کردن (وضعیتی دشوار) تحمل کردن،
She’s going through a difficult time with her job.
go through with
عمل کردن ,تصمیم به انجام کاری گرفتن ,به انجام رساندن
She decided not to go through with the operation.
go over
The ambulance doesn’t go over the bridge.
go towards
یعنی به سوی کسی یا چیزی رفتن
we are going towards the hill.
go straight on
مستقیم برو
Go straight on until you come to a large white building.
live with
- با کسی زندگی کردن
She’s living with her boyfriend. - ساختن (با چیزی) تحمل کردن
I just had to learn to live with the pain.
come around
- بهوش آمدن
-She hasn’t come around yet. - سر زدن (به خانه کسی به مدت کوتاه)
-Do come around and see us some time
come round
=come around (US)
1. به هوش آمدن دوباره بعد از جراحی یا تصادف یا مست کردن
She hasn’t come round
- ملاقات کسی در خانه اش
Come round tonight and we’ll watch a video. - تغییر عقیده بخاطر حرف ها و تاثیر فردی دیگر
He’ll come round to my point of view, given a bit of time.
go shopping
خرید رفتن ( خریدن لباس، کتاب، . . . )
I’m going shopping for a pair of sneakers
do the shopping
خرید خانه را انجام دادن /غذا و خوراکی
خریدن
My father usually does shopping.
put on
1.ارایش کردن
2. پوشیدن
3.وزن اضافه کردن
Put your coat on - it’s cold outside.
take off
1.از زمین بلند شدن (هواپیما)
2. مرخصی گرفتن
3. درآوردن (لباس، کفش و…)
Can I take off my coat?
note
- یادداشت
- اسکناس پول کاغذی
-You can pay in notes.
3.متوجه چیزی شدن
-He noted his mother’s unusual behavior.
debit card
/ˈdeb.ɪtˌkɑrd/
کارت نقدی
department store
فروشگاه چندمنظوره , فروشگاهی که دارای همه چیز است
chemist’s
داروخانه
=pharmacy
=drugstore
baker’s
نانوایی ، شیرینی فروشی
belong to
متعلق بودن
This book belongs to me.
vomit
- استفراغ کردن بالا آوردن
- استفراغ
catch a disease/illness
بیماری گرفتن
He’s caught a cold.
extreme
شدید زیاد، جدی
In extreme cases, the disease can lead to blindness
just over
کمی بیشتر
The population is just over 10,000 people.
just under
اندکی کمتر
The population is just under 10,000 people.
plural form of sheep
sheep
plural form of mouse
mice
have/take a shower
حمام کردن بهصورت سرپا (و نه در وان) است.
have/take a bath
حمام و به عمل شستن کل بدن (معمولا در وان حمام)
take»_space; US
have a wash
شستن دست و صورت
have a swim
شنا کردن
have a drink
نوشیدنی خوردن
Let’s have a drink.
have/take a walk
پیاده روی کردن، قدم زدن
= go for a walk
= walk down
have a run
I didn’t have a run this morning.
have/ take a look
take»_space; US
دیدن
Have/take a break
استراحت کردن
have/take a rest
استراحت کردن
make
- درست کردن ساختن
= create/ produce
-Butter is made from milk. - موجب شدن (این فعل در واقع بیانگر تاثیر چیزی بر چیزی دیگر و موجب تغییر آن شدن است)
=produce a change in sb or sth
-What made you change your mind?
make the bed
تختخواب را مرتب کردن
make a decision
تصمیم گرفتن
You must make a decision before it’s too late.
make a mistake
اشتباه کردن
I’m sorry, I made a mistake.
make money
پول درآوردن
He makes a lot of money.
make a noise
سروصدا کردن صدا تولید کردن
Don’t make a noise.
make sense
معنی دادن مفهوم داشتن، منطقی بودن
It doesn’t make sense to me.
get
1.رسیدن به (مکان)
=arrive in/at
-We got home late.
2.دریافت کردن گرفتن، بهدست آوردن
=receive
-Did you get my e-mail?
3.شدن
= become = start to be
-He is getting fat.
- محاوره ) خریدن )
=buy
-I got this jacket for $30.
5.دریافت کردن گرفتن، بهدست آوردن
=acquire = obtain =receive
-I have to get a visa.
6.سوار شدن (وسایل نقلیه)
=travel by
-I didn’t walk – I got the bus.
see
- دیدن نگاه کردن، تماشا کردن
-I saw you running in the park.
-I’m going to see a movie tonight! - فهمیدن متوجه شدن
-I see what you mean.
watch
- تماشا کردن نگاه کردن
-She watched the kids playing in the yard.
-I watched TV for a couple of hours.
give a call
تماس گرفتن
make a comment
نظر دادن, اظهار نظر کردن
comment on something
نظر دادن اظهار نظر کردن
they commented on the quality of the water.
that’s all
والسلام, همین و بس
roll
- روشن کردن روشن بودن
Roll the cameras!
2.لوله کردن رول کردن
He was rolling a cigarette.
- نان ساندویچی ، نان گرد (مخصوص همبرگر)
a chicken roll
pub
میخانه ,بار
have/ take a seat
نشستن
have a seat and make yourself comfortable.
still water
آب بدون گاز
fizzy
حبابدار گازدار
=sparkling
coach
- مربی
- اتوبوس (برونشهری)
3.واگن (قطار)
4.تعلیم دادن ,مربیگری کردن
couch
مبل , کاناپه
underground
- زیرزمینی ,مخفیانه
2.زیر زمین
3.مترو (UK)
=subway (US)
get there
به نتیجه رسیدن, به هدف رسیدن
It’s not perfect but we’re getting there.
how far
تا چه حد, چقدر، تاکجا
How far does the road continue?
how long
چه مدت
How long have you lived in Chicago?
cross
1.علامت ضربدر
- عبور کردن رد شدن
3.مخالفت کردن
4.ضربدر زدن
out of order
خراب, از کار افتاده
keep off
دوری کردن (از) ,اجتناب کردن
Keep off the grass
suitcase
چمدان
/ˈsuːt.keɪs/
curtain
/ˈkɜr.tən/
پرده
armchair
/ˈɑrm.tʃer/
مبل راحتی, صندلی دستهدار
rude
/rud/
بیادب, گستاخانه، بیادبی
quite
/kwɑɪt/
نسبتاً, تاحدودی
fairly= pretty= rather
manner
1.روش ,شیوه، طرز
2.رفتار
a friendly manner
PE
(physical education)
تربیت بدنی
at the age of
در سنِ
At the age of 16
در سن 16
up to
1.انتخاب (چیزی بر عهده کسی بودن) وظیفه (چیزی به گردن کسی بودن)
- تا
Up to now, she has worked very hard.
take / do an exam
امتحان دادن
do/take a degree
گذراندن یک رشته در دانشگاه
I’m doing a degree in Spanish and French
shop assistant
فروشنده ,متصدی فروش
=sales assistant
pilot
/ˈpɑɪlət/
1. خلبان
2.قسمت آزمایشی (برنامه تلویزیونی)
take a message
پیغام دریافت کردن, پیغام یادداشت کردن
“He isn’t available. May I take a message?”
leave a message
پیغام گذاشتن
I left a message on her voicemail.
instructor
/ɪnˈstrʌk.tər/
مربی, مدرس دانشگاه
a driving instructor
sightseeing
تماشای اماکن دیدنی
succeed
1.موفق شدن
She succeeded in passing the exam.
2.جانشین کسی یا چیزی شدن
Sadness and gladness succeed one another.
address book
دفترچه آدرس
full stop
(.) نقطه (آخر جمله)
=full point
ticket office
باجه بلیط (فروشی)
A passenger is talking to someone at the ticket office.
high street
خیابان اصلی ,مهمترین خیابان شهر
=main street
The best shops are on the high street.
mind
1.اهمیت دادن توجه کردن
“Would you like tea or coffee?” “I don’t mind - either.”
- مواظب بودن مراقب بودن
Please mind the step.
3.ذهن ,فکر
I have no idea how her mind works!
en suite
دارای حمام-دستشویی اختصاصی (اتاق هتل)
boarding pass
کارت عبور ,کارت ویژه سوار شدن
=boarding card
board
1.تخته
- هیئت, کمیته
3.سوار (هواپیما و…) شدن
=get on
We all boarded the train.
fasten
بستن
Please fasten your seat belts.
flight attendant
مهماندار هواپیما
guided tour
تور گردشگری با راهنمای تور
You will be taken on a guided tour of the palace
bring
آوردن
=bear =carry =fetch
≠ take
bring the books ≠ take the books
go ahead
1.جلوتر رفتن ,شروع کردن
We now have permission to go ahead with the project.
- بفرمایید (در مفهوم اجازه دادن)
“Can I borrow your book?” - “Yes, go ahead.”
likely to
احتمال می رود که
این احتمال هست که
The car is likely to break down soon.
She doesn’t seem likely to get the job
carry on
- ادامه دادن
=keep on =continue
≠stop
Carry on with your work while I’m gone. - جروبحث کردن ,گلایه کردن
He was shouting and carrying on.
get ready
حاضر شدن - آماده شدن
I need to get ready for my date tonight.
get dressed
لباس پوشیدن ( مناسب یک موقعیت خاص مثل محل کار، عروسی . . )
I need to get dressed for the wedding.
get changed
لباس عوض کردن
Go wash up and get changed we are going to celebrate your birthday.
get to sleep
to succeed in starting to sleep
-Being too warm makes it hard to get to sleep.
get out
1.بیرون رفتن خارج شدن
Get out of my house right now.
2.پیاده شدن (وسیله نقلیه)
Get out of the car