Oxford Word Skills Advanced 3 Flashcards
beauty is only skin-deep
زیبایی در ذات آدم أست نه درچهره
beetroot
چغندر، ریشه چغندر
We fed the rabbit some beetroot.
beforehand
از پیش, زودتر ,پیشاپیش
Tell me beforehand if you are going to be late.
beg
- التماس کردن درخواست کردن
Tom begged her not to leave him.
2.گدایی کردن
A young woman was begging in the street.
beggar
گدا, تهیدست
Give that beggar some money.
beggars can’t be choosers
people with no other options must be content with what is offered.
یعنی کسی که چاره ای براش نمونده باید از چیزایی که براش مونده انتخاب کنه نه بیشتر
on your best behavior
بسیار مودب بودن
I was on my best behavior at the meeting.
behalf
از طرف, از جانب
I paid the money on your behalf.
On sb’s behalf
On behalf of sb
از طرف, به وکالت از
I will do the assignment on your behalf
be behind somebody
پشت کسی بودن [از کسی حمایت کردن]
her family was right behind her.
bench
نیمکت
a park bench
bend
- پیچ, خم = turn
There’s a sharp bend in the road. - خم کردن, خم شدن
He bent his head and kissed her.
beneficial
سودمند, مفید
Exercise is beneficial for almost everyone.
bent
خمیده, کج، خم شده
Do this exercise with your knees bent.
bereave
/bəˈriːv/
داغدار شدن, عزادار شدن
He was bereaved of his wife last year.
bereaved
داغدیده, سوگوار
bereaved families
besides
- به غیر از = apart from
We have lots of things in common besides music. - به علاوه, علاوه بر =in addition to
Besides looking after the children, she runs a successful business.
beside
کنار, پیش = alongside =next to
Come and sit here beside me.
bet
- شرط بستن
She bet me £20 that I wouldn’t do it. - مطمئن بودن (عامیانه)
I bet that it will rain tomorrow.
betray
/bɪˈtreɪ/
- لو دادن, فاش کردن
His eyes betrayed his fear.
2.خیانت کردن
He promised never to betray her.
betrayal
خیانت
Memories of his betrayal still haunted her.
better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
better safe than sorry
it’s wiser to be cautious and careful than to be hasty
احتیاط شرط عقل است
better still
از این هم بهتر
I could call him, but better still, I could send him an email.
If you can manage to get two tickets that’s better still.
biased
/ˈbaɪəst/
متعصبانه جانبدارانه، متعصب
their coverage of news is very biased
bid
/bɪd/
- قیمت پیشنهاد دادن, در مزایده شرکت کردن/ پیشنهاد (قیمت) درخواست
I bid £2,000 for the painting.
He made a bid of $100 for the painting.
2.تلاش کردن سعی کردن/ تلاش, کوشش
she’s now bidding to become a model.
They’re both making a bid for the chairmanship.
birth certificate
گواهی تولد
I’ve lost my birth certificate.
bite
/bɑɪt/
- لقمه
Don’t be shy, come and have a bite. - گزش نیش
He was scratching his mosquito bites.
3.گاز گرفتن, گاز زدن, نیش زدن
Don’t bite your sister!
I was bitten by mosquitoes.
- جویدن
Stop biting your nails!
bite your fingernails
خوردن ناخن هنگامی که استرس داریم یا عصبی هستیم
nail biting can be a sign of emotional or mental stress
bits and pieces
خرت و پرت، خرده ریز, قطعات ریز و کوچک
She stuffed all her bits and pieces into a bag and left.
bizarre
عجیبغریب
=strange =weird =odd
It was really a bizarre date.
black eye
- کبودی دور چشم (در اثر ضربه)
He had a fight at school and came home with a black eye. - مایه شرم, لکه ننگ
The scandal gave his whole department a black eye.
blackmail
- حق السکوت تهدید، باجگیری، اخاذی
- اخاذی کردن باج گرفتن (از راه ترساندن)، حق السکوت گرفتن
He blackmailed me and I couldn’t do anything.
blackmailer
باجگیر تهدیدکننده
The blackmailer had to be paid off. He was too dangerous.
take the blame
تقصیر را گردن گرفتن
The government will have to take the blame for the riots.
bland
/blænd/
بیمزه, معمولی و کسلکننده
The soup was a bit bland.
I find her songs kind of bland.
blast
- انفجار/ با انفجار کندن با انفجار سوراخ کردن
Two people were killed in the blast.
They blasted through the mountain to make a tunnel.
- وزش [جریان ناگهانی باد]
We felt a blast of cold air as she opened the door.
blaze
/bleɪz/
- حریق بزرگ آتشسوزی بزرگ
Five people died in the blaze. - زبانه کشیدن (آتش با نور و حرارت زیاد) سوختن
The logs blazed in the fireplace.
blind
- نابینا کور
She’s been blind since birth. - غافل بیتوجه
He is blind to the truth about his wife.
blink
/blɪŋk/
- پلک زدن ، چشم برهم زدن
You’ve got something in your eye, try blinking a few times. - چشمک زدن (نور یا چراغ) سوسو زدن
I don’t know why that light is blinking on my computer.
blister
/ˈblɪstər/
تاول/ تاول زدن
These shoes have given me blisters on my heels.
blizzard
/ˈblɪzərd/
کولاک بوران (برف و باد شدید)، توفان شدید
=snowstorm
We got stuck in a blizzard for six hours.
blockbuster
فیلم بسیار موفق
That new movie is a blockbuster.
blow
/bloʊ/
1.وزیدن
A cold wind blew from the east.
2.فوت کردن دمیدن
She blew on her coffee.
- بردن (توسط باد، فوت و …) پراندن، تکان دادن
The wind blew my hat off. - گند زدن خراب کردن، در کاری شکست خوردن
I blew the interview. - منفجر کردن ترکاندن، ترکیدن، منفجر شدن
=burst =explode
The safe had been blown by the thieves.
6.ضربه (سنگین) مشت
He landed a blow on my nose.
blush
- سرخ شدن / سرخشدگی (گونه)
she blushed with embarrassment
He turned away to hide his blushes. - رژگونه
She put on a little lipstick and blush.
on board
سوار (کشتی یا هواپیما)
Have the passengers gone on board yet?
boast
/boʊst/
به رخ کشیدن پز دادن، لاف زدن
=brag
I don’t want to boast, but I can actually speak six languages.
bold
- درشت و خوانا
bold letters - شجاع شجاعانه
She was a bold and fearless climber.
bond
/bɑːnd/
- رابطه پیوند/ ارتباط برقرار کردن
the bond between the mother and baby
These two different materials won’t bond together easily.
- چسباندن متصل کردن چسبیدن
The atoms bond together to form a molecule.
bonus
/ˈboʊ.nəs/
پاداش,جایزه، انعام, مزیت
The staff got a Christmas bonus.
boost
- تقویت, کمک
The good grade on her paper gave her a boost.
2.بالا بردن افزایش دادن، تقویت کردن
Vitamin A can boost the immune system.
boot
- چکمه, پوتین
I really need a new pair of boots this winter. - صندوق عقب (اتومبیل)
I’ll put the luggage in the boot. - بیرون کردن, با اردنگی بیرون کردن
He booted me out of his office.
bottle up
سرکوب کردن (احساسات)
Try not to bottle up your emotions.
bind
/baɪnd/
- (با ریسمان یا طناب) بستن
Bind the sack before it becomes full. - پیوند دادن, متحد کردن، متصل کردن
Organizations such as schools bind a community together.
bound
1.bind زمان گذشته فعل
She bound the girl to a chair.
2.موظف ملزم، مجبور
=Obliged
She is not legally bound to pay for the damage.
- جهیدن جستوخیز کردن
=leap
The dog bounded up the steps. - احاطه کردن
The field was bounded on the left by a wood.
bound to do/be something
حتم داشتن به رخ دادن چیزی
It’s bound to be sunny again tomorrow.
You’ve done so much work—you’re bound to pass the exam.
bracelet
دستبند, النگو
a gold bracelet
braise
/breɪz/
با اتش ملایم پختن ,آهسته پختن
The chicken is braised in olive oil.
brake
/breɪk/
- ترمز
She had no brakes on her bicycle. - ترمز کردن, ترمز گرفتن
I tried to brake but it was too late.
put on the brakes
ترمز گرفتن
She put on the brakes suddenly.
brand new
/brænd nu/
نوی نو ,کاملاً جدید
He put a dent in his brand-new car!
break down
- خراب شدن از کار افتادن
The washing machine broke down the other day. - (ناگهان) زیر گریه زدن
She broke down when she heard the news.
break the news
خبر بدی را به کسی گفتن
I’m sorry to be the one to break the news to you.
breakthrough
/ˈbreɪk.θruː/
پیشرفت, کشف مهم
The discovery of penicillin was a tremendous breakthrough
breathe a sigh of relief
نفس راحت کشیدن ,آسوده خاطر گشتن
We all breathed a sigh of relief when we heard that they were safe.
breed
- تولیدمثل کردن ,بچه به دنیا آوردن
These animals breed in the spring. - پرورش دادن (حیوانات)
His main income comes from breeding cattle. - گونه, نژاد
This rare breed of sheep is particularly good for wool.
bribery
/ˈbraɪbəri/
رشوهخواری رشوهدهی
the bribery of public officials
bring up
- تربیت کردن بزرگ کردن
She was brought up by her grandmother. - مطرح کردن (به موضوعی) اشاره کردن، پیش کشیدن
Bring it up at the meeting.
bring about
باعث شدن سبب شدن موجب شدن
Better cultivation of soil will bring about better crops.
broad shoulders
شانههای پهن چهارشانه
He was tall and broad-shouldered but was very timid.
broad-minded
روشنفکر آزادمنش، روشنفکرانه
At 70 she was surprisingly broad-minded.
broadcast
- پخش کردن (برنامه رادیویی یا تلویزیونی)
The game is being broadcast on ESPN. - پخش, برنامه (تلویزیونی یا رادیویی)
A news broadcast
broadcaster
مجری (تلویزیون), گوینده (رادیو)
TV broadcasters always wear suits.
broadly speaking
به طور کلی, در یک بیان کلی
Broadly speaking, the cultures of the two countries are very similar.
broken home
خانواده از هم پاشیده, خانه طلاق
he come from a broken home
broom
جارو, تی
She is sweeping with a broom.
bruise
- کبودی
a huge bruise over his eye - کبود کردن کبود شدن
He fell and bruised his leg.
bucket
سطل
a bucket of water
جیب
He took some coins from his pocket.
packet
پاکت, بسته
a packet of cigarettes
build up
تقویت کردن, بهتر کردن . 1
She exercises daily to build up her strength.
- زیاد شدن انباشته شدن، تراکم یافتن
If you don’t express your feelings, anger can build up.
built-up area
منطقه مسکونی, پرسازه
he steered the stricken aircraft away from the built-up area
bunk
/bˈʌŋk/
تختخواب تاشو (قطار یا کشتی)
He left his bunk and went up on deck again.
bunk bed
تختخواب دو طبقه
My brother and I sleep on a bunk bed. the top bunk is mine.
burst out
زدن زیر (خنده یا گریه و …)
I couldn’t control myself and burst out laughing.
bush
/bʊʃ/
بوته, درختچه
a rose bush
by and large
روی هم رفته, در کل
By and large, people have welcomed the changes.
by means of
به کمک, با استفاده از، به وسیله
He let himself down slowly by means of a rope.
by no means
بههیچوجه, اصلاً، ابداً
=not at all
I’m by no means sure that this is the right thing to do.
by all means
حتما قطعا، البته
=certainly =of course
“May I make a suggestion?” “By all means.”
by mutual consent
با رضایت دو جانبه, با رضایت دو طرف
By mutual consent they didn’t go out.
call on
سر زدن، خدمت کسی رسیدن
he’s planning to call on Katherine today
call off
- لغو کردن, بهم زدن
she called off her wedding. - متوقف کردن
Police have called off the search.
can opener
قوطی بازکن, در بازکن
can opener is a kitchen appliance.
canteen
- غذاخوری (دانشگاه، شرکت و …), ناهارخوری، رستوران
The food in the canteen is usually quite good.
- قمقمه
canteens are mainly used by soldiers or campers.
can’t stand
متنفر بودن, تحمل نکردن
I can’t stand bad manners
cap
- کلاه (لبهدار)
He was wearing a baseball cap. - سر (بطری یا قوطی), درپوش
Put the cap back on the bottle. - محدود کردن, کمتر کردن
The interest rate has been capped at 5%. - روکش کردن (دندان)
He’s had his front teeth capped.
capital punishment
مجازات اعدام
=death penalty
abolition of capital punishment
couldn’t care less
کاملا بی توجه ، کوچکترین اهمیتی نداره
he couldn’t care less about football
caring
مهربان, دلسوز
He’s a very caring person
get/be carried away
زیادهروی کردن کنترل خود را از دست دادن (در نتیجه هیجان و احساسات)
I only meant to buy one new dress, but I got carried away and bought five.
carried away
جوگیر, تحتتأثیر احساسات
I got carried away and started shouting at the television.
carry out
انجام دادن, اجرا کردن، عملی کردن
They failed to carry out their objectives.