Onomatopoeia L4 Flashcards
けろけろ
frog sounds
くすくす
例:下を向いてくすくすと笑った。
hiding laughter
I looked down and chuckled.
すやすや
例:子どもがすやすやと眠っている。
sleeping sounds
The children are sleeping soundly.
うろうろ
例:道に迷ってうろうろする 。
walking around aimlessly
I didn’t know the way and am wandering around.
ちらちら
例:知らない人から顔をちらちら見られる。
looking at things again and again
I keep getting glances from strangers
びしょびしょ
例:汗でシャツがびしょびしょになった。
sweaty
my shirt was soaked with sweat
もじもじ
もじもじしていないで、はっきり言いなさい。
Hesitate, beat around the bush
Don’t hesitate, speak clearly.
ぼそぼそ
ぼそぼそ(と)話している声は近くで話していても聞き取りにくい。
- mumbling voices
- low, depressed sound
- something that has lost its moisture
It is difficult to hear mumbled voices even if they are speaking nearby.
はきはき
スタッフさんのはきはきした対応がとてもよかった。
① clear and obvious.
② shrewd, firm, has a clear attitude and words, and is quick and to the point.
The staff’s prompt response was very quick.
ぺこぺこ
お腹がぺこぺこで、授業に集中できない。
① hungry.
② to act big, bossy
③ sight and sound of thin iron items
I’m so hungry that I can’t concentrate in class.
あっさり
あの人は性格があっさりしている
あっさり認めた。
あっさりしたラーメンにする。
① easygoing, frank, openhearted
② easily, quickly done
③ light taste, thin texture (of soup)
That person has an easygoing personality
I readily admitted it.
Make it a light ramen.
きらきら
きらきらする。
① beautiful, bright and shining appearance.
② lively, full of life.
からから
① looks completely dry, no moisture
② light, continuous sound made when hard or dry things touch each other
③ smiling brightly.
さっさと
quickly without hesitation or effort.
ぼうと
① can’t see things clearly.
② doesn’t seem to be able to concentrate.
ばったり
ばったり彼にあった。
人がばったり倒れた。
① person or object suddenly falling down
② unexpected encounter between people.
I bumped into my ex-boyfriend.
A person suddenly fell down.
じー
ジーとして
① staring, thinking
② don’t move
そっくり
田中さんは母親とそっくりだ。
similar looking
Tanaka looks exactly like her mother.
さらさら
全身さらさら滑らか肌(はだ)。
① sounds of wind and water
② clean, dry, not sticky or wet.
Smooth skin all over the body.
ごろごろ
遠くで雷がごろごろ鳴り出した。
猫がごろごろしている。
そんな話、世間にごろごろしているよ。
一日中家でごろごろしている。
目に何かが入った、ごろごろしている。
① sound of something heavy and large rolling
② sound of thunder
④ cat purring
⑤ commonplace, a lot of it
⑥ doing nothing
⑦ there is a foreign object and there is a feeling of discomfort
ぎっしり
彼の演説を聞こうと支持者が会場をぎっしり埋めた。
あすは予定がぎっしりつまっています。
chock full
Supporters packed the venue to hear his speech.
Tomorrow’s schedule is packed.
ころころ
テニスボールがコロコロした。
sound of light object rolling
The tennis ball rolled around.
がみがみ
彼女は自分がいらいらするといつも子どもたちにがみがみ言う
コーチは選手たちにプロ意識が足りないとがみがみ言った。
scold or complain loudly, nagging
She always yells at her children when she gets irritated.
The coach berated the players for their lack of professionalism.
ぷんぷん
very angry (fumes coming out of ears)
こってり
こってりしたラーメンが好き。
こってり叱られた。
① thick texture (of soup), strong taste
② strongly (yelled at)
I like rich ramen.
I was harshly scolded.
さっぱり
さっぱりした食べ物。
cold, sour, fresh (like salads, lemons)
べたべた
sticky
ひりひり
舌がひりひり激辛ラーメン。
皮膚がひりひりした。
① spicy
② red, itchy, irritated (skin)
Super spicy ramen that will make your tongue tingle.
My skin stung.