Nouns 01 Flashcards
Sign post(s) / road signs
Le panneau
Les panneaux
Accountant (m/f)
le/la comptable
Musician
le musicien
la musicienne
Cook (noun)
le cuisinier
la cuisinière
Nurse (noun)
Infirmier
Infirnière
Waiter/waitress
Serveur/serveuse
Photographer
le/la photographe
Hospital
L’hôpital (m)
Florist
le/la fleuriste
Postman
Post woman
le facteur
la factrice
Serviceman (military)
le militaire
Bank employee
le employé/la employée de banque
Lawyer (m/f)
un avocat
une avocate
Shop assistant
Salesperson
Seller
le vendeur
la vendeuse
teacher / school master (m/f)
maître d’école
maîtresse d’école
Doctor
le/la médecin
Lecturer
le/la maître de conférence
Teacher
le/la professeur
Baker
le boulanger
la boulangière
Computer scientist
IT guy
Informaticien
Informaticienne
Actor
Acteur
Actrice
Hairdresser
Coiffeur
Coiffeuse
Primary school teacher
Instituteur
Instituteuse
Civil servant
le/la fonctionnaire
Pastry chef
Pâtissier
Pâtissière
Fashion designer
Dress maker
Couturier
Couturière
Shop keeper (m/f)
commerçant
commerçante
Police officer (m/f)
Policier
Policière
Plumber (m/f)
Plombier
Plombière
Butcher (m/f)
Boucher
Bouchère
Architect
le/la architecte
Business executive
other meanings in masculine are: ‘surroundings’ or ‘framework’
le/la cadre
Astronaut
le/la astronaute
Journalist
le/la journaliste
Secretary
(m/f) secrétaire
Painter
le/la peintre
Trainee
le stagiaire
The boss
le patron
Politician
m/f
l’homme politique
la femme politique
Singer
m/f
le chanteur
la chanteuse
Doctor
le médecin
Writer
l’écrivain
Sock
la chaussette
Tendency
la tendance
Painting
la peinture
Whale
la baleine
Event
l’événement
(a) clean
ie. the cleaning
le nettoyage
Sun
le soleil
Advert/advertisement
la publicité
Fear/fright
la peur
First name
Second name
Prénom
Nom (de famille)
Maiden name
Nom de naissance
Conference
Congrés
Lecture
conférence
crisps
les chips
egg
eggs
l’oeuf
les oeufs
seafood
les fruit de mer
prawn
la crevette
mussels (sea food)
les moules
oysters
les huîtres
chicken
le poulet
trout
la truite
vegetables
les légumes
frozen chips
les frites surgélées
green beans
les haricots verts
carrots
les carrottes
ice cream
la glace
pineapple
l’ananas
rice
le riz
pasta
les pâtes
pastry
la pâte
meat
la viande
fish (on the menu)
le poisson
a dish of raw vegetables
les crudités (f plr)
Plate
une assiette
salmon
le saumon
shellfish (with shell)
les crustacés
Lobster
le homard
junk food
la malbouffe
a country / countries
un pays / des pays
a choice / choices
un choix / des choix
a nose / noses
un nez / des nez
a newspaper / newspapers
un journal / des journaux
a cake / cakes
un gâteau / des gâteaux
a leek / leeks
un poireau / des poireaux
jug / carafe
un pichet
alcohol you drink after a meal
un digestif
insomnia
insomnies (f.pl.)
pastries and buns
la viennoiserie
some... grape juice tomato juice orange juice grapefruit juice
du jus de raisin
du jus de tomate
du jus d’orange
du jus de pamplemousse
a slice of bread
sometimes with jam
une tartine
slices of toast
des tartines grillées
council / advice
le conseil
eating on the go
le nomadisme
low-fat foods
des produits allégés
locally produced organic food
des produits du terroir
basket
le panier
(some) slices
tranches (f.pl.)
Breakfast, lunch, dinner
Le petit déjeuner
Le déjeuner
Le dîner
one-course meal
un plat unique
TV dinner
un plateau-repas
three-course meal
un repas complet
in laws... brother sister son daughter
le beau-frère
la belle-soeur
le beau-fils/le gendre
la belle-fille
single-parent families
les familles monoparentales
blended families where one parent has remarried
les familles recomposées
mixed-race families
les familles mixtes
car accident
accident de voiture
only child/son/daughter
enfant/fils/fille unique
food
la nourriture
a food lover
le gourmond
la gourmande
a glass jar for serving water - wide shape with a thin neck?
une carafe (d’eau)
earthenware jug for serving wine
un pichet
cash change
la monnaie
a slice (of food maybe) a portion
une tranche
grapefruit
le pamplemousse
freckles
des taches de rousseur
dimples
des fossettes
cheek (of the face)
eg. chubby cheeks
la joue
(de bonnes joues
chin
le menton
eye
eyes
l’oeil (m.)
les yeux
ear
l’oreille (f.)
skirt
la jupe
windproof jacket
le coupe-vent
checked dress
la robe à carreaux
striped tee-shirt
le tee-shirt rayé
cardigan
le gilet
jacket
la veste
jumper
le pull
boyfriend/girlfriend
petit ami / petite amie
male/female buddy
copin / copine
bowtie
un noeud-papillon
house boat
une péniche
high-rise council flats
un HLM (Habitation á Loyer Modére)
room (general word for…)
la pièce
corridor
le couloir
dining room
la salle à manger
entrance hall
hall d’entrée
a sofa (upholstered in fabric)
un canapé en tissu
a pine set of drawers
une commode en pin
wardrobe
une armoire
rug (maybe carpet)
un tapis
bedside table / night table (x2)
une table de chevet
une table de nuit
a sideboard with drawers
un buffet bar à tiroirs
a TV unit
un meuble bas de télévision
armchair
un fauteuil
pine shelving or shelves
des étagères en pin
a black fabric pouffe
un pouf en tissu noir
curtains
les rideaux
metal
le métal
bone china
porcelaine
marble
marbre
oak (the material)
le chêne
stone
la pierre
wood (the material)
le bois
staircase
un escalier
a gate / portal
un portail
fireplace / chimney
une cheminée
the business of second-hand trade, sources and goods. Carboot sale type thing.
La brocante
jumble sale (village style)
vide-grenier
lit. empty your attic
flea markets
les puces
train station
la gare
post office
la poste
swimming pool
la piscine
police station (x2)
la gendarmerie / le commissariat
town hall
l’hôtel de ville / la mairie
theatre
le théâtre
tourist office (x2)
l’office de tourisme / le syndicat d’initiative
cathedral
la cathédrale
bus station
la gare routière
underground station
une station
taxi rank
une station de taxi
hotel
l’hôtel (m)
grass
l’herbe (f)
tea
le thé
a residence
une habitation
concert hall
la salle de concert
wine culture
la culture vinicole
fine wines
les vins fins
vinyards
les vignobles
beach
la plage
(a piece of) information
le renseignement
wax
la cire
work of art
œuvre d’art
ground floor
first floor
second floor
basement
le rez-de-chaussée
le premier étage
le deuxième étage
le sous-sol
Cloakroom
le vestiaire
Male/female/handicapped toilets
Toilettes hommes
Toilettes femmes
Toilettes handicapés
a relic / a remnant
un vestige
arena
une arène
about 10
about 20
etc
une dizaine
une vigntaine
etc
a roundabout
le rond-point
exit/junction
la sortie
slip road
la bretelle
fixed speed camera
le radar automatique
lane (on a road or motorway)
la file
the vineyard(s)
le vignoble
French road system
A, N & D
Autoroute + number
Route National + number
Départmentale + number
Service station
une station service
Rest area (on a road)
une aire de repos
a place / location
un endroit / un lieu
a quiet place
un coin tranquille
a games room
une salle de jeux
an enclosed garden
un jardin clos
a lawn
une pelouse
a swing
une balançoire
an island
une île
a large river
un fleuve
(my) travels, trips, journeys, mouvments
les déplacements (masculine)
network
le réseau
car-pooling / car-sharing
le covoiturage
front/rear garden
un jardin devant / derrière
cupboard / cabinet
le placard
shelf (shelves)
une étagère / des étagères
floor
le plancher
soil
le sol
the ground
le terrain
wallpaper
le papier peint
chair (arm chair)
le fauteuil
the building (like a block of flats)
l’immeuble
a building (general word)
le bâtiment
reflexive or pronominal verb
vpr (verbe pronominal)
or
v réf (verbe réfléchi)
time difference
le décallage horaire
estate agents (office)
les agences immobilières (f.pl.)
business executive
le/la cadre
daily life
la vie quotidienne
finance department
la comptabilité générale
sales (of goods - not discounts)
les ventes (f.pl.)
a manufacturer
un fabricant
food (like spanish)
l’alimentation (n.f.)
a factory
une usine
marketing / advertising
(also) special offer / deal / job promotion
la promotion
organisational chart
un organigramme
company initials (or acronym)
les sigles
rush hour
l’heure de pointe
Secondary schools (2 types)
le collège
le lycée
car dealer / garage owner
possibly ‘mechanic’ also
le/la garagiste
24-hour clock
l’heure officielle
name the months (note spelling of August)
janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre
name the months (note spelling of August)
janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre
Labour day (bank holiday)
la fête du travail
national holiday
la fête nationale
a bank holiday / public holiday
un (jour) férié
a day off in lie
of daysworked in excess of the standard 35 hours per week
un jour de RTT
réduction de temps de travail
the company / business
l’entreprise
fem
the seasons
plus their names
les saisons (fem plur)
le printemps
l’été (masc)
l’automne (masc)
l’hiver (masc)
(annual) leave / vacation
le congés
the post / mail
le courrier
the trainee / intern
le stagiaire
cashier (m/f)
le caissier
la caissière
the answers / corrections
like at the back of a book
les corrigés
the sound
le son
the day after tomorrow
l’après-demain
the gardening
le jardinage
scuba diving
la plongée sous-marine
sailing (in a boat)
la voile
hiking
les randonnées à pied
DIY
le bricolage
spare time / leisure
· sport recreation
· creative hobbies
· cultural activities
les loisirs
· loisirs sportifs
· loisirs créatifs
· loisirs culturels
weight training
la musculation
Musical instruments:
(a) guitar (b) piano (c) saxophone (d) harp
(e) cello (f) flute (g) drums (h) organ
Les instruments de musique:
(a) la guitarre (b) le piano (c) le saxophone (d) la harpe
(e) le violoncelle (f) la flûte (g) la baterie (h) l’orgue
Games:
(a) chess
(e) lottery
(b) Scrabble®
(f) cards
(c) Wii™
(g) crosswords
(d) bridge
(h) draughts
Les jeux:
(a) les échecs
(b) le Scrabble
(c) la Wii (la console Wii ; or le jeu de Wii)
(d) le bridge
(e) le loto
(f) les cartes
(g) les mots-croisés
(h) les dames
fruit machines
les machines à sous (f.pl.)
a musical instrument
l’instrument de musique (masc)
paragliding
le parapente
hot-air ballooning
le vol en montgolfière
windsurfing
la planche à voile
pony trekking
les randonnées équestres
climbing
l’escalade
fishing
la pêche
diving
la plongée
water-skiing
le ski nautique
mountain biking
les randonnées en VTT
outdoor activities
les activités de plein air
the seaside
le bord de la mer
a repeat (on telly)
une rediffusion
(a) weather forecast
(b) documentary
(c) reality TV
(d) cartoon
(e) news
(f) game show
(a) la météo
(b) le documentaire
(c) la télé-réalité (une émission de télé-réalité)
(d) le dessin animé
(e) le journal (télévisé)/les informations
(f) le jeu
(g) entertainment
(h) programme
(i) current affairs show
(j) discussion
(k) soap opera
(l) series/drama
(g) le divertissement
(h) l’émission (n.f)
(i) le magazine d’information
(j) le débat
(k) le feuilleton
(l) une série (une série policière, dramatique, etc.)
behaviour
le comportement
organic food
des produits bio
expansion, rise, boom, soaring
l’essor
scheming, plot line, storyline
l’intrigue (fem)
the contents
le contenu
table, chart, scoreboard
le tableau
cartoons, animation
les dessins animés
soap opera, series
le feuilleton
a game or game show
un jeu
entertainment
divertissement
magazine, or magazine style programme
le magazine
news paper, or daily show
le journal
news report
le reportage
jail
la geôle
a test / a proof / an ordeal
une épreuve
a custom / a way / a practice
la coutume
Ecuador (the country)
Équateur
French territories located outside mainland France
L’outre-mer
mainland France
la Métropole
categorie
la catégorie
lodging / accomodation
le hébergement
catering
la restauration
air travel (plur)
les transports aériens
a cottage / refuge
un gîte
a B&B
une chambre d’hôtes
a rental
une location
the local soil (meaning local region)
le terroir
heritage
le patrimoine
climate
le climat
flavour / taste
la saveur (note, it’s feminine)
business
not in terms of a company but the business that you do
l’affaire (fem)
sanitary facilities
des équipements sanitaires
tranquility / quietness
la quiétude
vaccine
le vaccin
sunburn
le coup de soleil
relief
le relief
kingdome / realm / domain
le royaume
fun/sport activities
des activités ludiques
landscape
le paysage
space
l’espace (masc)
discovery
la découverte
status
le statut
wealth / riches
la richesse
peak (geo)
le pitons
site or location
le site
ranking / rating
le classement
a group / set / whole
l’ensemble (masc)
a nature lover
un amoureux de la nature
island / isle
l’île (fem)
relaxation / recreation
la détente
path / footpath / track
le sentier
interbreeding
le métissage
rite / ritual
le rite
soul
l’âme (fem)
bottom / background
le fond
a change of scenery
le dépaysement
a range / pallet
la palette
a stay (in a place)
le séjour
team / crew
l’équipe (fem)
a company / a business
l’entreprise (fem)
partnership
le partenariat
playground
le terrain de jeu
a reward / prize
une récompense
planet
la planète
a caravan (x2)
une caravane
une roulotte
a youth hostel
une auberge de jeunesse
· double bed
· twin beds
· cot
· lit double
· lits jumeaux
· lit de bébé
no smoking room
chambre non fumeur
a file (document)
could also be ‘booking info’ which you have supplied to a hotel
le dossier
the heart
(fig) the nub / the focus
le coeur
cable TV
la télévision par câble
a flat-screen TV
la télévision à écran plat
whirlpool bath
un bain à remous
a city block (houses, Quebec)
un pâté de maisons
facilities for people with reduced mobility
équipements pour mobilité réduite
left luggage office
la consigne à bagages
dry cleaning service
le nettoyage à sec
wi-fi internet connection
la connection internet sansfil
underground parking
le arking souterrain
safety-deposit box
coffre-fort
airport shuttle (service)
navette aéroport
a telephone call
un coup de téléphone
a grid / grate
la grille
motorhome / campervan
le camping-car
hitchhiking
le stop
helicopter
l’hélicoptère (m)
stop / stopover
l’escale (f)
availability
la disponibilité
airline (company)
la compagnie aérienne
passenger
le passager
gender / type (of) / kind (of)
le genre
stage / leg (of a process)
l’étape (f)
ticket for; bus, metro or tram?
le ticket de bus / de métro / de tramway
ticket for; train or plane
le billet de train / d’avion
departure gate (airport)
la porte d’embarquement
train platform
le quai
· bus stop
· bus station
· metro station
· train station
· un arrêt
· la gare routière
· la station
· la gare
· price
· rate (of hire/service)
· le prix
· le tarif
mountaineering
l’alpinisme
tree-top adventure
les accrobranches
swimming (as a pass time or in the sea)
la baignade
sail boat
le bateau à voile
hunting
la chasse
river fishing
la pêche en rivière
windsurfing
la planche à voile
a snow shoe walk
une promenade en raquettes
· cross-country skiing
· alpine skiing
· le ski de fond
· ski de piste
snowboarding
le surf des neiges
a vineyard (!!! fem plur)
des vigne (f.pl.)
an overnight stay
la nuitée
slowness / sluggishness / tardiness
la lenteur
laziness / sloth
la paresse
path / route (of a river)
le parcours
a ride / a spin / a joyride
la balade
dawn
l’aube (fem)
twighlight / dusk
le crépuscule
a piece of information
un renseignement
ice rink
la patinoire
website
le site internet
equipment / hardware
le matériel
opening hours
les heures d’ouverture
course / class / lesson
le cours
the french-speaking part of Switzerland
la Suisse romande
session
induction session / orienteering session
la séance
la séance d’initiation
a part / a portion
une partie
slope (eg. ski slope)
la pente
lighting / ilumination
l’éclairage (masc)
rebound / a going back
la remontée
snowflakes
des flocons de niege
the fixed price
le forfait
ski instructor
le moniteur de ski
the old town (arabic borrowing)
la medina
house in the old town (arabic borrowing)
le riad
market (arabic borrowing)
le souk
village (arabic borrowing)
le bled
familly / tribe / brood (arabic borrowing)
la smala
the doctor (arabic borrowing)
le toubib
mosque
la mosquée
theme / topic
le thème
spouse (masc/fem)
l’époux
l’épouse
happiness
bonheur
alley / alleyway
la ruelle
(turkish) bath
un hammam
quadbike
un quad
training (of staff)
la formation (du personnel)
training needs
training requirements
les besoins en formation
in-house training
la formation continue
a work placement /
an internship
un stage
a full-time job
un emploi à plein temps
paid leave (days)
les congés payés
days off in lieu
des jours de récupération
hostess or receptionist
l’hôtesse d’accueil
a publishing hours / publishers
une maison d’édition
a mobile phone company
une entreprise de téléphonie mobile
abilities / skills (professional)
les compétences (f)
knowledge / understanding / aquaintence
la connaissance (see also le savoir)
a training session
une séance de formation
a farm (high register term) a holding (of land)
exploitation agricole
a farm / the breeding (of animals/livestock)
2 answers
une exploitation
un élevage
crime / criminality
la criminalité
trade / profession
le métier
the collection
le ramassage
the training plan
le plan de formation
training courses
les stages de formation
safety / security
la sécurité
cashier (m/f)
le cassier
la caissière
training officer / training manager
le/la responsable de formation
bus driver (m/f)
le/la conducteur/conductrice de bus
farmer
l’agriculteur
police officer
l’agent de police
job skills
les compétences professionnelles (f)
a family business
une entreprise familiale
a shopping centre
un centre commercial
neighbourhood security
la sécurité du quartier
juvenile delinquancy
la délinquance juvénile
school bus service
le ramassage scolaire
school holidays
les vacances scolaires
the business premises
les locaux de l’entreprise
an email (x3)
· un courriel (courrier électronique)
· un mél
· un mail
help
l’aide (f)
tools
les outils (m)
in an email:
to / re
· À
· objet
file
le fichier
search engine
le moteur de recherche
legend, also caption
la légende
a (cordless) landline
un téléphone fixe (san fil)
a touch-screen tablette (x2)
une tablette tactile
une ardoise
(NB: ardoise means slate)
voice mailbox
la boîte vocale
a business lunch
a business meal
· déjeuner d’affaires
· repas d’affaires
staff canteen
le restaurant d’entreprise
a means(method) of communication
un moyen de communication
social networks
les réseaux sociaux
electronic messaging
la messagerie électronique
text messages
les textos / les SMS
video-conference
la visioconférence
communication tools
les outils de communication (m)
(the) half
la moitié
capenter
le menuisier
carpentry / joinery / woodwork
la menuiserie
driving licence
le permis B
quotaion (price)
le devis
an asset / a trump card
un atout
an accomodation
un logement
an accomodation
un logement
beauty
la beauté
kindness
la gentillesse
pride / arrogance
la fierté
foreign languages
des langues étrangères
job interview
un entretien d’embauche (m)
wheelchair
un fauteuil roulant (m)
a proof of identity
une pièce d’identite
people (persons) with reduced mobility
les personnes à mobilité réduite
people (persons) with reduced mobility
les personnes à mobilité réduite
medical school
la faculté de médecine
medical practice / dental practice
le cabinet médical
le cabinet dentaire
car dealership
une concession automobile
school
from the age of 11 to 15
le collège
school
from the age 15 to 18
le lycée
adviser (m+f)
conseiller
conseillère
multimedia developer
réalisateur multimédia
marketing agency
une agencede communication
working life
la vie active
little jobs
les petits boulots
a masters (degree)
la maîtrise
a university degree
la licence
a party
une fête
a bookshop-stationers
une librairie-papeterie
a cooked meats specialist
une charcuterie-traiteur
a confectioners/chocolatier
une confiserie-chocolaterie
a greengrocer
un marchand de fruits et légumes
a hardwear store
une quincaillerie
a leather good shop
une maroquinerie
an organic food store
un magasin bio
a convenience store
une supérette
a caterer / delicatessen
un traiteur
a take-away meal
un plat à emporter
a hypermarket or large super market
also a large area
la grande surface
an investigation / survey
une enquête
a piece (eg of meat or food maybe) NB; check the plural
morceau
morceaux
seasonal produce/products
les produits saisonniers
cleaning products
les produits d’entretien
a plug
une prise
a cordless kettle
une bouilloire sans fil
the size (of clothes eg)
la taille
shoe size
la pointure
material / matter
la matière
an electrical good shop
un magasin d’électro-ménager
a diary
un agenda
a greetings card
une carte de voeux
a felt pen
un stylo plume
some wrapping paper
du papier cadeau
a pair of scissors, some scissors
des ciseaux = some scissors
une paire de ciseaux = a pair of scissors
a rubber / eraser
une gomme
a ballpoint pen / a biro®
un stylo bille
a pencil crayon
un crayon de couleur
a pencil
un crayon à papier
a folder (stationary)
un classeur
some writing paper
du papier à lettre
an exercise book
un cahier
a comic (book)
la bande dessinée
amount (total price)
le montant
the follow-up / after care / monitoring
le suivi
(some) coins
des pièces (n.f)
a note (money)
un billet
a cheque
un chèque
a credit card
une carte bancaire
sometimes referred to as une carte bleue
a voucher x2
un bon d’achat
or sometimes un chèque-cadeau
a loyalty card
une carte de fidélité
(some) cash
du liquide
a coupon
un bon de réduction
a cash point
un distributeur (de billets)
change (as in cash)
la monnaie
washing powder
la lessive washingpowder
chinese take-away
le traiteur chinois
costs / expenses / charges
les frais (m)
security code (back of card)
le numéro de contrôle
gift wrapping
l’emballage cadeau
delay / deadline
délai (m)
the package / parcel
le colis
a letter sent recorded delivery
une lettre recommandée
a joke / trick
une blague
low prices
les prix bas
special deals
des bonnes affaires
instant discount
la remise immédiate
a case / a holder (for another object)
un étui
a digital camera
un appareil photo numérique
the electro-domestic appliances shop
le magasin d’appareil électroménager
bargaining / negotiating (the act of)
la négociation
a scam / a con / a rip-off
l’arnaque (fem)
a basic rule / an elementary rule
règle élémentaire
a consensus / general agreement
un consensus
the basic principle
le principe de base
odds & ends / trinkets / a little something
les bricoles
a treatment/course/curing
une cure
a care or treatment
un soin
sleep / slumber (noun)
le sommeil
the smoke
la fumée
tricks (and tips)
trucs et astuces
(the fact of being) overweight (noun)
le surpoids
diabetes
le diabète
GMOs
genetically modified organisms
OGM
organisme génétiquement modifié
nibbling / snacking
le grignotage
ear
l’oreille (f)
knee
le genou
ankle
la cheville
wrist
le poignet
the eye / the eyes
l’œil
les yeux
the shoulder
l’épaule
belly / tummy
le ventre
(regular) doctor
médecin traitant
le médecin généraliste ou spécialiste
blood pressure
la tension artérielle
symptom
le symptôme
cough syrop
le sirop pour la toux
birth-control pill
la pilule contraceptive
land-line
le téléphone fixe
the French welfare system
la Sécurité sociale
- often referred to simply as ‘la Sécu’
the future (noun)
l’avenir
pregnancy
la grossesse
birth/delivery/labour
l’accouchement (m.)
contributions (medical perhaps)
les cotisations
aches & pains
des douleurs
a temperature / a fever
une fièvre
a tablet
un comprimé
pepper (green/red)
le poivron
an epidemic
une épidémie
tonsillitis
une angine
a rash
une rougeur
spicy food
la nourriture épicée
ibuprofen
l’ibuprofène
aspirin
l’aspirine
paracetamol
le paracétamol
antibiotics
des antibiotiques
antidepressant (tablets)
(des comprimés) antidépresseurs
anti-inflammatory (tablets)
(des comprimés) anti-inflammatoires
antihistamine (tablets)
(des comprimés) antihistaminiques
plasters
les sparadraps (m.pl.)
knocks & bumps
les coups
propolis cream (propolis is a resin collected by bees)
la crème au propolis (f.)
heartburn
des brûlures d’estomac
surgical spirit
l’alcool à 90 degrés
hydrogen peroxide
de l’eau oxygénée
medicine cabinet
l’armoire à pharmacie
a capsule (medicine)
la gélule
bicarbonate of soda
bicarbonate de soude
lozenge
la pastille
sleeping pill
le somnifère
a leaf
la feuille
a herbal tea
une tisane
a business trip
le déplacement d’affaires
a worry / a concern / a trouble
souci
needles
des aiguilles
skeleton
le squelette
spring water
l’eau de source
(treatment) sessions
des séances
revitalising/anti-ageing treatment
une cure de jouvence
a herbalist
l’herboriste (m/f)
stalks/stems
les tiges (f.pl.)
roots
les racines (f.pl.)
the brain
le cerveau
side effects
des effets secondaires (m.pl.)
remedy
le remède
the benefit / the blessing
le bienfait
powder
la poudre
greatgrandfather
greatgrandmother
arrière-grand-père
arrière-grand-mère
a cold water tap
un robinet d’eau froide
clothes / garments
les vêtements
tv company / tv station
les chaînes de télévision (f)
a TV set
un poste (de télévision)
demonstration / event
une manifestation
running water
l’eau (f.) courante
the fields
les champs
the neighbourhood / vicinity
le voisinage
senior citizen
la personne âgée
french sign language
LSF (langue des signes française).
environmentally friendly housing development
un éco-quartier
a prize
un prix
cutting-edge technology
les technologies (f.pl.) de pointe
pedestrian area
la zone (f.) piétonne
public transport
le transports en commun
researchers (plur)
les chercheurs
‘green’ building / ecological building
les bâtiments écologiques
(pocket) calculator
la calculatrice (de poche)
waste bin
la poubelle
device / appliance
l’ appareil (m)
washing machine
la machine à laver
the laundry / linen
le linge
note, household linen is ‘linge de maison’ bedding, table cloths all towels
manual work/job
un emploi manuel
office work/job
un emploi de bureau
dish washer
le lave-vaisselle
vacuum cleaner
l’aspirateur (m)
great grand parents
great grand mother / father
arrière-grands-parents
arrière-grand-mère
arrière-grand-père
hamlet
le hameau
childhood
l’enfance (f)
twin (m/f)
jumeau (m)
jumelle (f)
youth / youthfulness
la jeunesse
year of birth
l’année de naissance
place of birth
lieu de naissance
a move (eg house) / a shift / a relocation
le déménagement
teacher
enseignant
enseignante
a self-employed worker
travailleur à son compte
a dictatorship
une dictature
ancestor
l’ancêtre (m)
extract or clip
l’extrait (m)
time reference
la référence temporelle
a national daily newspaper
un quotidien national
an ebook reader
une liseuse
directory / phone book
l’annuaire (m)
an encyclopedia
une encyclopédie
information / intelligence (info)
le renseignement
the headlines / headline news
les gros titres
story (alternative word) / account (story) / tale
le récit
field / domain / area (eg. of expertise or concern)
le domaine
intruder
le intrus
a title (heading)
un titre
a subtitle - sub heading
un sous-titre
a dispatch
une dépêche
the news
les nouvelles
a tv network or a tv channel
une chaîne
colloquial term for a newspaper
un canard
= a duck
colloquial term for the lesser stories in a newspaper, the more sordid tales
les chiens écrasés (= run-over dogs)
les nouvelles moins importantes, souvent sordides
colloquial term for a crap newspaper of porr quality
une feuille de chou (= a cabbage leaf )
un journal peu intéressant, de mauvaise qualité
colloquial register (of speech)
le registre familier
book (colloq)
un bouquin (= un livre)
a job (colloq)
un boulot (= un travail)
a friend (colloq)
un copain / une copine (= un ami / une amie)
a robbery / a hold up
un braquage
a recovery / resumption
une reprise
a gathering / assembly
le rassemblement
opponent
l’adversaire
comic / comic strip
la bande dessinée
side bar / inset (on a page) / box
l’encadré (m)
thief
le voleur
a plastic bag
un sac en plastique
best friend
le meilleur ami
crowd
la foule
fireworks
le feu d’artifice
fried food
la friture
bay / natural harbour
la rade
a couple / a twosome / a pair
le couple
the (grape) harvest
la vendange
atmosphere / ambiance
l’ambiance (f)
vat or tank
la cuvée
godfather
le parrain
the middle ages
le moyen âge
wine grower
le vigneron
wild game (animals)
le gibier
wild flowers
les fleurs sauvages
liar
menteur
menteuse
competition / contest
le concours
a success
to make a success
(faire) une réussite
a mortgage
l’emprunt logement
an outfit
une tenue
the miller
le meunier
shepherd
le berger
villager
le villageois
century
le siècle
eve (vigil)
la veille
thickness
l’épaisseur (fem)
era / age
l’ère
(baker’s) yeast
la levure (de boulangerie)
tea towel
le torchon
prayer (as a noun)
la prière
fasting
le jeûne
firecracker / banger
le pétard
ceremony
la cérémonie
mane (of an animal)
la crinière
paw / foot (of an animal)
la patte
claw / talon
la griffe
hook
le crochet
community
la communauté
an excuse
un prétexte
third party / third
tiers, tierce
a spokesperson
un/une porte-parole
lent or a period of fasting
le carême
reconciliation
le rapprochement
spirit / mind
l’esprit
favour
la faveur
debt / indebtedness
la dette
others (other people) - pronoun
autrui
feast / banquet / feasting
le festin
nobility
la noblesse
bravery
la bravoure
crown
la couronne
tears
les larmes
a pain in the neck
un casse-pieds
the renewal / revival / resurgence
le renouveau
ribbon / band
note: adhesive tape
le ruban
ruban adhésif
a lucky charm
le port-bonheur
a day off / or a non working day
un jour chômé
(flamin) torch
flambeau
the greenhouse effect
l’effet de serre
‘la serre’ is a greenhouse
fauna and flora
la faune et la flore
compass
la boussole
nettle
l’ortie (f)
fern
la fougère
walker / rambler
le promeneur
vintage wine
vin de grand cru
first aid kit
la pharmacie de poche
a rest (break)
le repros
hill / hillock
la colline
circle of acquaintances
l’entourage (m)
the lid (of a box)
la couvercle (d’une boîte)
ordinance survey map
une carte d’etat-major
magazine (x2)
un magazine une revue (less common)
a cruise (hoiday)
une croisière
an exchange (of info, points of view etc)
un échange
the harvest
la récolte
yam (veg)
l’igname (m)
rejoicing (noun)
la réjouissance
househokd
la maisonnée
a large meal
un repas copieux
a sketch / skit / role play
une saynète
witness
un témoin
a think-tank
la cellule de réflexion
a cell (solitary room) i.e. an isolation cell
la cellule
i.e. une cellule d’isolement
isolation
l’isolement (m)
monastery
le monastère
service (in a church) or a function
un office
money worries
les soucis d’argent
peace
la paix
lifestyle
le style de vie
flesh
la chair
a constraint
la contrainte
a workshop
un atelier
a passageway
une coursive
wild grasses
des herbes folles
the step
la marche
a haven (of peace)
un havre (de paix)
a freelancer
un(e) indépendant(e)
a duty
un dû
leeway / drift / creep (of movement)
la dérive
relationship
le rapport
a location (faux amis)
un emplacement
a rental
une location (this does not mean location - location in french is 'un emplacement)
a congregation (church)
une assemblée
parishoner
le paroissien
la paroissienne
an order (shopping order)
la commande
an association / a succession / or a directive
un ordre
bording school (x2) / internship (x1)
· l’internat (m)
· le pensionnat (note this is boarding school only)
nursery school / preschool
une école maternelle
a schedule (diary style)
un emploi du temps
the ring or ringing (of a telephone/bell)
la sonnerie
a school student
un elève
dictionary (note spelling)
le dictionnaire
secular / lay
laïc
laïque
homesless people (x3)
les sans-abri
les sans-logis
les gens qui sont à la rue
a sorting, sepration (and organisation of objects or items)
x2
le triage
le tri
lace (material)
la dentelle
daily task / daily work
l’occupation journalière
a private hosue
une maison particulière
a work (eg. of art)
une oeuvre
the margin / fringe
la marge
earthquake
le tremblement de terre
tidal wave
le raz de marée
emergency
une urgence
a collection
une collecte
beneficiary
un bénéficiaire
a volunteer
un bénévole
administrative procedure or step (red tape)
la démarche administrative
integration (note: not a direct translation, a false friend)
l’insertion
knowledge (alternative to ‘la connaissance’)
le savoir
poverty
la pauvreté
misery
la misère
an attachment (to a thing)
une attache
a doll
la poupée
survival
la survie
income
le revenu