Miscellaneous Flashcards
Business (n) [ˈbɪznɪs]: the activity of making money by producing or buying and selling goods, or providing services:
1. Students in the course learn about all aspects of business.
تجارت (n) [ˈbɪznɪs]: فعالیت کسب درآمد از طریق تولید یا خرید و فروش کالا یا ارائه خدمات:
1. دانش آموزان در این دوره در مورد تمام جنبه های تجارت یاد می گیرند.
Offset (v.)
Syn: cancel out, balance out, compensate for
[ˈɒfset](offset, “)
1. Cuts in prices for milk, butter, and cheese will be offset by direct payments to farmers.
2. He was able to offset his travel expenses against tax.
جبران کردن
1. کاهش قیمت شیر، کره و پنیر با پرداخت مستقیم به کشاورزان جبران می شود.
2. او توانست هزینه های سفر خود را با مالیات جبران کند.
Nasty🤢 [ˈnæsti] (adj) (nastier,nastiest)
1. a nasty temper
2. the nasty things that were being written about her
3. There’s a nasty streak in her character.
4. Drivers often have a nasty habit of driving too close to cyclists.
5. Don’t be so nasty to your mum (=do not treat her unkindly).
6. When Harry refused, Don turned nasty and went for him with both fists.
زننده
1. خلق و خوی زننده
2. چیزهای زننده ای که درباره او نوشته میشد.
3. یک رگه ناخوشایند در شخصیت او وجود دارد.
4. رانندگان اغلب عادت بدی دارند که خیلی نزدیک به دوچرخه سواران رانندگی کنند.
5. نسبت به مادرت اینقدر بد مکن (= با او بی رحمانه رفتار نکن).
6. وقتی هری نپذیرفت، دان بداخلاق شد و با هر دو مشت به دنبال او رفت.
Persian[ˈpɜːrʒən]
poet
شاعر ایرانی
Poem[poʊ.əm ]
شعر
His only reason for investing in the company was to take it over.
تنها دلیل او برای سرمایه گذاری در شرکت، تصاحب آن بود.
If he did not take the responsibility of management, the company would not succeed.
اگر او مسئولیت مدیریت را بر عهده نمی گرفت، شرکت موفق نمی شد.
- If paper gets wet, it tears easily.
- If this paper is torn, I will have to print a new one.
- اگر کاغذ خیس شود، به راحتی پاره میشود.
- اگر این کاغذ پاره شود من باید یکی جدید چاپ کنم.
- The stone hit the window.
- The car hit the tree.
- The arrow hit the target.
- سنگ به پنجره خورد.
- ماشین به درخت زد.
- تیر به هدف زد.
- They would burn the midnight oil studying for their exams.
- If it were colder, the wood would burn more slowly.
- I would have burned with shame if I had made such a mistake.
- آن ها تا دیروقت برای امتحانشان میخواندند.
- اگر هوا سردتر بود، چوب ها آهسته تر می سوختند.
- اگر چنین اشتباهی می کردم، از شرم میسوختم.
- If he lied to me, I would kick him out.
- If he had lied to me, I would have kicked him out.
- اگر به من دروغ میگفت، او را اخراج میکردم.
- اگر به من دروغ گفته بود، او را اخراج کرده بودم.
- I wish we could see the future.
- I wish we could go back in time.
- کاش می توانستیم آینده را ببینیم.
- ای کاش میتوانستیم به زمان گذشته برویم.
Because she forgot to water the flower, it withered [ˈwɪðərd].
- چون یادش رفت گل را آبیاری کند، پژمرده شد.
- Some members of the US Congress attempted to impeach the president of the United States.
- برخی از اعضای کنگره آمریکا تلاش کردند رئیس جمهور آمریکا را استیضاح کنند.
- He is suspected of having COVID-19.
- The quality of this research appears dubious[ˈduːbiəs].
- او مشکوک به بیماری کرونا است
- کیفیت این تحقیق به نظر مشکوک میرسد.