Miscellaneous Flashcards
Business (n) [ˈbɪznɪs]: the activity of making money by producing or buying and selling goods, or providing services:
1. Students in the course learn about all aspects of business.
تجارت (n) [ˈbɪznɪs]: فعالیت کسب درآمد از طریق تولید یا خرید و فروش کالا یا ارائه خدمات:
1. دانش آموزان در این دوره در مورد تمام جنبه های تجارت یاد می گیرند.
Offset (v.)
Syn: cancel out, balance out, compensate for
[ˈɒfset](offset, “)
1. Cuts in prices for milk, butter, and cheese will be offset by direct payments to farmers.
2. He was able to offset his travel expenses against tax.
جبران کردن
1. کاهش قیمت شیر، کره و پنیر با پرداخت مستقیم به کشاورزان جبران می شود.
2. او توانست هزینه های سفر خود را با مالیات جبران کند.
Nasty🤢 [ˈnæsti] (adj) (nastier,nastiest)
1. a nasty temper
2. the nasty things that were being written about her
3. There’s a nasty streak in her character.
4. Drivers often have a nasty habit of driving too close to cyclists.
5. Don’t be so nasty to your mum (=do not treat her unkindly).
6. When Harry refused, Don turned nasty and went for him with both fists.
زننده
1. خلق و خوی زننده
2. چیزهای زننده ای که درباره او نوشته میشد.
3. یک رگه ناخوشایند در شخصیت او وجود دارد.
4. رانندگان اغلب عادت بدی دارند که خیلی نزدیک به دوچرخه سواران رانندگی کنند.
5. نسبت به مادرت اینقدر بد مکن (= با او بی رحمانه رفتار نکن).
6. وقتی هری نپذیرفت، دان بداخلاق شد و با هر دو مشت به دنبال او رفت.
Persian[ˈpɜːrʒən]
poet
شاعر ایرانی
Poem[poʊ.əm ]
شعر
His only reason for investing in the company was to take it over.
تنها دلیل او برای سرمایه گذاری در شرکت، تصاحب آن بود.
If he did not take the responsibility of management, the company would not succeed.
اگر او مسئولیت مدیریت را بر عهده نمی گرفت، شرکت موفق نمی شد.
- If paper gets wet, it tears easily.
- If this paper is torn, I will have to print a new one.
- اگر کاغذ خیس شود، به راحتی پاره میشود.
- اگر این کاغذ پاره شود من باید یکی جدید چاپ کنم.
- The stone hit the window.
- The car hit the tree.
- The arrow hit the target.
- سنگ به پنجره خورد.
- ماشین به درخت زد.
- تیر به هدف زد.
- They would burn the midnight oil studying for their exams.
- If it were colder, the wood would burn more slowly.
- I would have burned with shame if I had made such a mistake.
- آن ها تا دیروقت برای امتحانشان میخواندند.
- اگر هوا سردتر بود، چوب ها آهسته تر می سوختند.
- اگر چنین اشتباهی می کردم، از شرم میسوختم.
- If he lied to me, I would kick him out.
- If he had lied to me, I would have kicked him out.
- اگر به من دروغ میگفت، او را اخراج میکردم.
- اگر به من دروغ گفته بود، او را اخراج کرده بودم.
- I wish we could see the future.
- I wish we could go back in time.
- کاش می توانستیم آینده را ببینیم.
- ای کاش میتوانستیم به زمان گذشته برویم.
Because she forgot to water the flower, it withered [ˈwɪðərd].
- چون یادش رفت گل را آبیاری کند، پژمرده شد.
- Some members of the US Congress attempted to impeach the president of the United States.
- برخی از اعضای کنگره آمریکا تلاش کردند رئیس جمهور آمریکا را استیضاح کنند.
- He is suspected of having COVID-19.
- The quality of this research appears dubious[ˈduːbiəs].
- او مشکوک به بیماری کرونا است
- کیفیت این تحقیق به نظر مشکوک میرسد.
- If he blew[bluː] into the balloon[bəˈluːn], the balloon would get bigger.
- If he had blown[bloʊn] into the balloon, the balloon would have gotten bigger.
- اگر او در بادکنک فوت میکرد، بادکنک بزرگ میشد
- اگر او در بادکنک فوت کرده بود، بادکنک بزرگ شده بود
- Government forces sent four helicopter gunships to drive out [formal] the insurgents.
- The country’s leaders kicked [informal] five foreign journalists out of the country.
- نیروهای دولت چهار هلیکوپتر جنگی فرستادند تا متمردان را بیرون کنند.
- رهبران کشور پنج روزنامهنگار خارجی را از کشور اخراج کردند.
- I would be there tomorrow by 10 if I didn’t have to work late. (future in the past)
- I will be there tomorrow by 10. I have already made plans. (simple future)
- اگر تا دیروقت سر کار نداشتم فردا تا ساعت 10 آنجا خواهم بود. (زمان آینده فرضی)
- فردا تا ساعت 10 آنجا خواهم بود. قبلاً برنامه ریزی کرده ام. (زمان آینده ساده)
- It just blows me away, the way everyone’s so friendly round here.
- If he blew[bluː] everyone away with a new song, everyone would have been amazed.
- If he had blown everyone away with a new song, everyone would have been amazed.
- این من را واقعا تحت تاثیر قرار داد که همه
اینجا اینقدر صمیمی هستند - اگر او آهنگ جدیدی میخواند، همه را شگفتزده میکرد
- اگر او آهنگ جدیدی خوانده بود، همه را شگفتزده میکرد
A: Did you hear about the man who drowned[draʊn] in the lake?
B: Yes, it’s a tragic reminder of the importance of water safety.
A: آیا شنیدی درباره مردی که در دریاچه غرق شد؟
B: بله، یادآور تلخی از اهمیت ایمنی در آب است.
Put in order (phr. v.)
1. After finishing university, I decided to put life in order.
سروسامان دادن، مرتب کردن
1. بعد از اتمام دانشگاه، تصمیم گرفتم که سروسامانی به زندگیم بدهم
- Many animals have unique rituals for procreation [ˈproʊkrɪ’eɪʃn].
- بسياري از حيوانات تشريفات ويژهای برای تولید مثل دارند.
Source
1. Beans are very good source of protein.
2. We have found the source of trouble.
منشا، منبع
1. لوبیا منبعی غنی از پروتئین است.
2. ما منشاء مشکل را پیدا کردهایم.
Resource
1. The principal advised the teachers to make maximum use of the available resources.
2. Our country is rich in natural resources.
منبع
1. مدیر مدرسه به معلمان توصیه کرد از امکانات موجود حداکثر استفاده را ببرند.
2. کشور ما از نظر منابع طبیعی غنی است.
Card balance
1. What is my card balance?
موجودی کارت
1. موجودی کارت من چقدر است؟
Cognate
1. The words ‘night’ in English and ‘Nacht’ in German are cognates.
هم ریشه، هم خانواده
1. کلمات “night” در انگلیسی و “Nacht” در آلمانی همزاد هستند.
Unexcused
غیرموجه
Intruder
A: Who’s there in the backyard?
B: I think there’s an intruder. We should call the police.
متجاوز، مزاحم
پاسخ: چه کسی آنجا در حیاط خلوت است؟
ب: فکر می کنم یک مزاحم وجود دارد. باید با پلیس تماس بگیریم
To have a baby
1. My friend is going to have a baby soon and I am very happy for her.
بچه دار شدن
1. دوست من به زودی بچه دار می شود و من برای او بسیار خوشحالم.
Embed
1. The journalist embedded herself with the troops to report on the war.
2. Proteins are embedded in the mitochondrial membrane.
جاسازی کردن
1. روزنامه نگار خود را در کنار نیروها قرار داد تا از جنگ گزارش دهد.
2. پروتئین ها در غشای میتوکندری تعبیه شده اند.
Accommodate
1. The hotel can accommodate up to 200 guests for the conference.
جا دادن، تطبیق نمودن
1. هتل می تواند تا 200 مهمان برای کنفرانس در خود جای دهد.
Globe (n.)
- Syn: world globe, Earth model, terrestrial globe
1. The teacher used a globe to explain the continents and oceans to the students.
2. He spun the globe to find the location of different countries.
کره زمین (مدل)
1. معلم از کره زمین برای توضیح قارهها و اقیانوسها به دانشآموزان استفاده کرد.
- او کره زمین را چرخاند تا موقعیت کشورهای مختلف را پیدا کند.
Overtake (v.)
- Syn: pass, outstrip, surpass
1. The cyclist overtook the car on the steep hill.
2. Lewis Hamilton managed to overtake his rival on the final lap of the race.
جلو زدن/افتادن از کسی/چیزی در مسابقه یا سفر
1. دوچرخه سوار روی تپه شیب دار از ماشین سبقت گرفت.
2. لوئیس همیلتون موفق شد در دور پایانی مسابقه از رقیب خود پیشی بگیرد.
King’s court
دربار پادشاه