Mark Greek Vocabulary Flashcards
Ἱεροσολυμίτης
a citizen or inhabitant of Jerusalem
ἱμάς
a thong of leather, a strap
ἀμφιβάλλω
to throw, throw about/embrace, to force
σπαράσσω
1) to convulse, tear
θαμβέομαι
to be astonished
2) to astonish, terrify
2a) to be amazed
2b) to be frightened
πανταχοῦ
everywhere; altogether
δύνω
to go into, enter
2) go under, be plunged into, sink in
2a) used in the NT of the setting of the sun
ἔννυχα
1) nightly, nocturnal
καταδιώκω
1) to follow after, follow up
ἀλλαχοῦ
blameless, deserving no censure, free from fault or defect, elsewhere
ἀλλαχόθεν
from another place
κωμόπολις
1) a village approximating in size and number of inhabitants to a city, a village city, a town
πάντοθεν
1) from all sides, from every quarter
ἀποστεγάζω
1) to uncover, take off the roof
ἐξορύσσω
to dig out, to pluck out (the eyes)
2) to dig through
χαλάω
to loosen, slacken, relax
2) to let down from a higher place to a lower
παράγω
I pass by or away, go away; pass away, disappear
ἐπιράπτω
1) to sew upon, sew to
παρατηρέω
to stand beside and watch, to watch assiduously, observe carefully
1a) to watch, attend to with the eyes
1a) of auguries, to see what he is going to do
ἀγαθοποιέω
to do good, do something which profits others
1a) to be a good help to someone
1b) to do someone a favour
1c) to benefit
2) to do well, do right
-, ἠγαθοποίησα -, -, -
ἀγαθο-ποιέω,
A. do good, Ev.Marc.3.4, S.E.M.11.70, Aesop.66.
2 ἀ. τινά do good to, Ev.Luc.6.33: c. dupl. acc., LXX Nu.10.32, Aristeas 242: τινί LXX 2 Ma.1.2.
3make good, τι Plot.6.7.22; τὰ κακά Corp.Herm. 9.4.
4 Astrol., make favourable, Vett.Val.203.32: Pass., Jul.Laod. in Cat.Cod.Astr.5(1).185.
bexert beneficent influence, Procl. Par.Ptol.292.
II. do well, act rightly, 1 Ep.Pet.2.15.
κακοποιέω
to do harm
2) to do evil, do wrong
συλλυπέομαι
to be grieved. to be grieved due to the persons or circumstances around oneself. to affect with grief together
2) give with one’s self
πώρωσις
the covering with a callus
2) obtrusiveness of mental discernment, dulled perception
3) the mind of one has been blunted
3a) of stubbornness, obduracy
πλοιάριον
1) a small vessel, a boat
μάστιξ
a whip, scourge
2) metaphorically a scourge, plague
2a) a calamity, misfortune, especially sent by God to discipline or punish
Βοανηργές
Boanerges = “sons of thunder”
κύκλῳ
1) in a circle, around, round about, on all sides
εἶτα
then, next
μηκύνομαι
to make long, to lengthen
2) in the Bible twice of plants, to cause to grow, increase
αὐτόματος
moved by one’s own impulse, or acting without the instigation or intervention of another
δρέπανον
1) a sickle, a pruning-hook, a hooked vine knife, such as reapers and vinedressers use
ἐπιλύω
to unloose, untie
2) to clear (a controversy), decide, settle
3) to explain (what is obscure and hard to understand) Mark 4:34
λαῖλαψ
a whirlwind, a tempestuous wind
2) a violent attack of wind, a squall
2a) never a single gust nor a steady blowing wind, however violent, but a storm breaking forth from black thunder clouds in furious gusts, with floods of rain, and throwing everything topsy-turvy
πρύμνα
1) the stern or hinder part of the ship
προσκεφάλαιον
1) a pillow, cushion
κατοίκησις
1) dwelling, abode
ἅλυσις
1) a chain, bond by which the body or any part of it (hands, feet) is bound
πέδη
1) a fetter, shackle for the feet
διασπάω
to rend asunder, break asunder
1a) of a man, to tear in pieces
δαμάζω
to tame
2) curb, restrain
κατακόπτω
to cut up in pieces
2) to slay
3) to beat, bruise
4) to cut, gash, mangle
δισχίλιοι
two thousand
διηγέομαι
to lead or carry a narration through to the end
2) set forth, recount, relate in full, describe
ἐσχάτως
1) extreme, to be in the last gasp, at the point of death
δαπανάω
to incur expense, expend, spend
2) in a bad sense: to waste, squander, consume
τρέμω
tremble
2) to fear, be afraid
ἀλαλάζω
to repeat frequently the cry “alala” as soldiers used to do on entering into battle
2) to utter a joyful sound
3) to wail, lament
4) to ring loudly, to clang
κουμ
arise
μεθερμηνεύω
1) to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret
ταλιθα
1) damsel, maiden
σανδάλιον
1) a sandal, a sole made of wood or leather, covering the bottom of the foot and bound on with thongs
χοῦς
earth dug out, an earth heap
2) dust
ἐνεργέω
to be operative, be at work, put forth power
1a) to work for one, aid one
2) to effect
3) to display one’s activity, show one’s self operative
ἐνέχω
to have within, to hold in
1a) to be held, entangled, be held ensnared
1b) to be engaged with, set one’s self against, hold a grudge against someone
ἡδέως
1) with pleasure, gladly
μεγιστάν
the grandees, magnates, nobles, chief men
1a) of a city or a people
1b) of the associates or courtiers of a king
ἥμισυς
half
ἐξαυτῆς
on the instant, forthwith
περίλυπος
very sad, exceedingly sorrowful
2) overcome with sorrow so much as to cause one’s death
σπεκουλάτωρ
a spy, scout
2) under the emperors an attendant and member of the body guard, employed as messengers, watchers, and executioners
3) the name is transferred to an attendant of Herod Antipas that acted as executioner
διακόσιοι
1) two hundred
συμπόσιον
a drinking party, entertainment
1a) of the party itself, the guests
1b) rows of guests
χλωρός
green
2) yellowish pale
πρασιά
a plot of ground, a garden bed
2) Hebrew idiom, i.e. they reclined in ranks or divisions, so that several ranks formed, as it were separate plots
ἀποτάσσομαι
to set apart, separate
1a) to separate one’s self, withdraw one’s self from anyone
1a1) to take leave of, bid farewell to
1b) to renounce, forsake
ἐλαύνω
to drive
1a) of the wind driving ships or clouds
1b) of sailors propelling a vessel by oars, to row
1c) to be carried in a ship, to sail
πωρόω
to cover with a thick skin, to harden by covering with a callus
2a) to make the heart dull
2b) to grow hard, callous, become dull, lose the power of understanding
προσορμίζομαι
to bring a ship to moorings
2) to take one’s station near the shore
3) to moor, come to anchor
πυγμή
the fist, clenched hand
2) up to the elbow
ξέστης
a sextarius
1a) a vessel for measuring liquids, holding about a pint (.5 litre)
2) a wooden pitcher or ewer from which water or wine is poured, whether holding a sextarius or not
χαλκίον
1) a (copper or) brazen vessel
βαπτισμός
a washing, purification effected by means of water
καλῶς
beautifully, finely, excellently, well
1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly
1b) excellently, nobly, commendably
1c) honourably, in honour
ὑπερηφανία
1) pride, haughtiness, arrogance
ἀφροσύνη
foolishness, folly, senselessness
2) thoughtlessness, recklessness
Ἑλληνίς
a Greek woman
Συροφοινίκισσα
Syrophenician = “exalted palm”
1) the name of a mixed nation, half Phoenicians and half Syrians
μογιλάλος
1) speaking with difficulty
πτύω
1) to spit
στενάζω
to sigh, to groan
εφφαθα
be thou opened,Of Chaldee origin [H6606]; be opened!: - Ephphatha.
ὀρθῶς
rightly
ὑπερπερισσῶς
1) beyond measure, exceedingly
ἄλαλος
1) speechless, dumb, wanting the faculty of speech
ἐρημία
1) a solitude, an uninhabited region, a waste
περίσσευμα
abundance
Δαλμανουθά
Dalmanutha = “slow firebrand”
1) is a town on the west side of the Sea of Galilee, near Magdala
ἐπιλανθάνομαι
to forget
2) neglecting, no longer caring for
τηλαυγῶς
1) at a distance and clearly
Καισάρεια
Caesarea = “severed”of Philippi or Palestine
στίλβω
to shine, glisten
λευκός
light, bright, brilliant
1a) brilliant from whiteness
γναφεύς
1) a fuller
λευκαίνω
to whiten, make white
ἔκφοβος
1) stricken with fear or terror, exceedingly, frightened, terrified
ἐξάπινα
suddenly
ἐξουδενέω
to hold and treat as of no account, utterly to despise
2) to set at nought, treat with contempt
ἐκθαμβέομαι
to throw into terror or amazement
1a) to alarm thoroughly, to terrify
2) to be struck with amazement
ἀφρίζω
to foam
τρίζω
to squeak, make a shrill cry
2) to gnash or grind one’s teeth
συσπαράσσω
to completely convulse
κυλίομαι
a rolling, wallowing
2) to roll itself in mud
3) to wallowing in the mire
παιδιόθεν
1) from childhood, from a child
ἐπισυντρέχω
to run together besides
1a) to others already gathered
ἐναγκαλίζομαι
to take into one’s arms, embrace
ἁλίζω
1) to salt, season with salt, sprinkle with salt
ἀρτύω
to prepare, arrange, with respect to food
2) to season, make savory
εἰρηνεύω
to make peace
2) to cultivate or keep peace, harmony
3) to be at peace, live in peace
κατευλογέω
strengthened form of ευλογεω
ἀποστερέω
1) to defraud, rob, despoil
νεότης
1) youth, youthful age
δύσκολος
hard to find agreeable food for, fastidious about food
2) difficult to please, always finding fault
3) difficult
τρυμαλιά
a hole, (eye of the needle)
συμβαίνω
to walk with the feet near together
2) to come together, meet with one
3) of things which fall out at the same time, to happen, turn out, come to pass
προσαίτης
beggar
ἀναπηδάω
leap up, spring up, start up, jump up
εἰσπηδάω
1) to spring in, to rush in impetuously
ραββουνι
master, chief, prince
2) Rabboni is a title of honour Mary used to address Jesus
ἄμφοδον
1) a road around anything, a street
στιβάς
1) branch, leafy limb
καταράομαι
to curse, doom, imprecate evil upon
ὑπολήνιον
vessel placed under a press, vat, pit
κεφαλιόω
to bring under headings, to sum up, to summarise
2) to smite or wound in the head, to smite on the cheek
ἀγρεύω
to hunt, to take by hunting, catch
2) metaphorically to hunt after, pursue eagerly
ἴδω
1st person aorist active subjunctive singular of οραω (rough)
βάτος
1) a thorn or bramble bush
ὁλοκαύτωμα
a whole burnt offering
1a) a victim the whole (and not like other victims only a part) of which was burned
νουνεχῶς
wisely, discreetly, prudently (lit., having thought)
θῶ
1st person aorist active subjunctive singular of τιθημι.
πρόφασις
a pretext (alleged reason, pretended cause)
2) show
2a) under colour as though they would do something
2b) in pretence, ostensibly
γαζοφυλάκιον
a repository of treasure, especially of public treasure, a treasury
λεπτόν
thin, small
2) a small brass coin, equivalent to the eighth part of an “as”, worth about a 1/5 of a cent
ὑστέρησις
1) want, poverty
προμεριμνάω
1) to be anxious beforehand
ἀποπλανάω
to cause to go astray
2) to lead away from the truth to error
3) to go astray, stray away from
ἀγρυπνέω
to be sleepless, keep awake, watch
2) to be circumspect, attentive, ready
ἀπόδημος
1) away from one’s people, go abroad
θυρωρός
a doorkeeper, porter
1a) a male or female janitor
ἀλεκτοροφωνία
the crowing of a cock or rooster, cock-crowing
1a) used of the third watch of the night
ἐξαίφνης
1) of a sudden, suddenly, unexpectedly
νάρδος
nard, the head or spike of a fragrant East Indian plant belonging to the genus Valerianna, which yields a juice of delicious odour which the ancients used (either pure or mixed) in the preparation of a most precious ointment
πιστικός
pertaining to belief
1a) having the power of persuading, skilful in producing belief
1b) trusty, faithful, that can be relied on
πολυτελής
precious
1a) requiring very great outlay, very costly
1b) excellent, of surpassing value
προλαμβάνω
to take before
2) to anticipate, to forestall
3) to take one by forestalling (him, i.e. before he can flee or conceal his crime)
3a) surprise, detect
ἀνάγαιον
anything above the ground
2) a room in the upper part of a house
δίς
twice
καταβαρύνομαι
heavied/weighted down (i guess)
σύσσημον
a common sign or concerted signal
2) a sign given according to agreement
ἀσφαλῶς
safety (so as to prevent escape), assuredly
σπάομαι
to draw
2) to draw (one’s sword)
παίω
to strike, smite
2) to sting (to strike or wound with a sting)
ὠτάριον
ear
θερμαίνομαι
) to make warm, to heat
2) to warm one’s self
χειροποίητος
made by the hands i.e the skill of men
1a) of temples
1b) of circumcision
1c) of idols
ἀχειροποίητος
not made by hands
ῥάπισμα
a blow with a rod or staff or a scourge
2) a blow with the flat of the hand, a slap in the face, box the ear
ἐπίσταμαι
to put one’s attention on, fix one’s thoughts on, to turn one’s self or one’s mind to, put one’s thought upon a thing
1a) to be acquainted with, to understand
1b) to know
προαύλιον
the forecourt, porch
ἀναθεματίζω
to devote to destruction
2) to declare one’s self liable to the severest divine penalties
στασιαστής
a companion in insurrection, a fellow rioter
ἀνασείω
to shake up
2) to stir up, excite, rouse
συγκαλέω
to call together, assemble
2) to call together to one’s self
πορφύρα
the purple fish, a species of shell fish or mussel
2) a fabric coloured with purple dye, a garment made from purple cloth
σμυρνίζω
to be like myrrh
2) to mix and so flavour with myrrh
2a) wine with myrrh
οὐά
ah! ha! an interjection of wonder and amazement
κεντυρίων
1) centurion, an officer in the Roman army
προσάββατον
the day before the sabbath
δωρέομαι
to present, bestow
ἐνειλέω
to roll in, wind up
διαγίνομαι
to be through, continue
2) to be between, intervene, used of time, to have intervened, elapsed, passed meanwhile
τρόμος
a trembling or quaking with fear
2) with fear and trembling,
συντόμως
concisely, briefly, in a few words
ἐξαγγέλλω
to tell out or forth
2) to declare abroad, divulge, publish
3) to make known by praising or proclaiming, to celebrate
δύσις
setting of the sun or stars, west, hiding place
ἄφθαρτος
uncorrupted, not liable to corruption or decay, imperishable
1a) of things
2) immortal
2a) of the risen dead
θανάσιμον
deadly
βλάπτω
to hurt, harm, injure
ἐπακολουθέω
to follow (close) upon, follow after 2) to tread in one's footsteps, i.e. to imitate his example
ἐν ᾧ
while
ὅσον χρόνον
for as long as; during; while; for the amount of time as needed
κατ’ ἰδίαν
in private, privately
κατʼ ἰδίαν in private, Philem.169; κατʼ ἰδίαν εἰπεῖν τινι D.S.1.21; κατʼ ἰ. λαβεῖν τινα to take him aside, Plb.4.84.8; also, separately, apart, Plu.2.120d; οἱ κατʼ ἰ. βίοι Plb.1.71.1. (ϝίδιος Tab.Heracl.1.13, al., Schwyzer 324.4 (Delph., iv B.C.), IG9(1).333.12 (Locr., v B.C.), etc.; with spiritus asper, ἐκ τοῦ ηιδίου Jahresh.14Beibl.141 (Argos, v B.C.); καθʼ ἱδίαν IG22.891.6, 5(1).6 (Lacon.), 9(2).66 (Lamia), Aët.3.159, etc.; καθʼ ἱδδίαν prob. in IG9(2).461.26 (Thess.).)
Τίς ἄρα
what then? ( Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν what/who then is this?)
Ὅπου ἐὰν
whenever/wherever
ὑμεῖς αὐτοὶ
an appositional emphatic use (you yourselves).
In Mark 6:31 it is used to emphasize the manner in which the disciples were to go: alone, just them themselves, with no one else. καὶ λέγει αὐτοῖς Δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατ᾽ ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον καὶ ἀναπαύσασθε ὀλίγον. ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί, καὶ οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν.