lines 664-689 Flashcards

1
Q

Quem telo primum, quem postremum, aspera virgo, 
deicis?

A

Who do you lay low first with your weapon, savage maiden, whom last?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

aut quot humi morientia corpora fundis?

A

Or how many dying bodies do you cast down on the ground?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Eunaeum Clytio primum patre, cuius apertum 
adversi longa transverberat abiete pectus.

A

Eunaeus first whose father was Clytius [she cast down] whose open chest, as he faced her, she transfixed with a long spear of fir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q


sanguinis ille vomens rivos cadit atque cruentam
 mandit humum moriensque suo se in vulnere versat.


A

Vomiting streams of blood he falls and bites the bloody dust and dying he writhes on his own wound.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

tum Lirim Pagasumque super, quorum alter habenas suffuso revolutus equo dum colligit,

A

The [she kills] Liris and Pagasus on top of him, one having rolled backwards from his blood-stained horse while he was gathering the reins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

alter 
dum subit ac dextram labenti tendit inermem,
 praecipites pariterque ruunt.

A

the other while he was approaching and stretching out his unarmed right hand to the one who was falling, they fall headlong and in a similar manner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

his addit Amastrum 
Hippotaden, [sequiturque] incumbens eminus hasta

A

To these she added Amastrus, son of Hippotas and pressing upon them with a spear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q


 (sequiturque - from previous card) Tereaque Harpalycumque et Demophoonta Chromimque;

A

She pursues at a distance Tereus and Harpalycus and Demophoon and Chromis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

quotque emissa manu contorsit spicula virgo,
 tot Phrygii cecidere viri.

A

as many Trojan men fell as (there were) spears which discharged by hand the maiden hurled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

procul Ornytus armis
ignotis et equo venator Iapyge fertur,

A

in the distance, Ornytus with his unfamiliar arms, a hunter is born on an Apulian horse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q


cui pellis latos umeros erepta iuvenco
 pugnatori operit,

A

a warrior whose broad shoulders a hide stripped from a bullock covers (and) the huge gaping mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

caput ingens oris hiatus 
et malae texere lupi cum dentibus albis,
 agrestisque manus armat sparus;

A

and the jaws of the wolf with white teeth covered his head and a rustic hunting-spear arms his hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ipse catervis
 vertitur in mediis et toto vertice supra est.


A

he himself whirls around in the midst of the bands of men and towers over them by a whole head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

hunc illa exceptum (neque enim labor agmine verso)
traicit

A

She [Camilla] pierced him after she had intercepted him (for this was no problem since the army had turned in flight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

et super haec inimico pectore fatur:

A

and in addition spoke these (words) from her hostile heart:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘silvis te, Tyrrhene, feras agitare putasti?

A

‘Did you think that you were hunting wild beasts in the woods, Etruscan one?

17
Q


advenit qui vestra dies muliebribus armis 
verba redargueret.

A

A day has come which disproves your words by means of a woman’s weapons.

18
Q

nomen tamen haud leve patrum 
manibus hoc referes, telo cecidisse Camillae.’

A

However you will take this not insignificant name to the shades of your fathers: that you fell by the weapon of Camilla.’