lines 508 - 521 Flashcards
‘o decus Italiae virgo, quas dicere grates
quasve referre parem?
‘O maiden, glory of Italy, what thanks am I to try to say or repay?’
sed nunc, est omnia quando iste animus supra,
but now since that spirit of yours surpasses everything
mecum partire laborem.
share the toil with me.
Aeneas, ut fama fidem missique reportant exploratores
Aeneas, as rumour and the scouts which were sent out reliably report
equitum levia improbus arma praemisit quaterent campos
relentlessly sent forward the lightly armed cavalry in order that they might scour the fields.
ipse ardua montis per deserta iugo superans adventat ad urbem.
by means of a ridge overcoming the steep parts of the mountain, he himself is approaching the city through desolate places.
furta paro belli conuexo in tramite silvae
I prepare the stratagems of war in a forest path over-arched by trees
ut bivias armato obsidam milite fauces.
so that I may blockade both entrances [of the pass] with armed infantry.
tu Tyrrhenum equitem conlatis excipe signis;
You, coming to close quarters with them, intercept the Etruscan cavalry.
tecum acer Messapus erit turmaeque Latinae Tiburtique manus, ducis et tu concipe curam.’
Fierce Messapus will be with you and the Latin squadrons and the bands of Tiburtus [while] you too take on the responsibility of leader.
sic ait, et paribus
So he spoke and with similar words
Messapum in proelia dictis hortatur sociosque duces
he encouraged Messapus and the allied leaders for the battle
et pergit in hostem.
and proceeded against the enemy.