Lesson 6.3: Tenses & Continuity (Sentences) Flashcards
What does it mean?
ฉันจะไปหาดพรุ่งนี้
(Chăn jà bpai hàat prûng-née.)
I will go to the beach tomorrow.
(Chăn jà bpai hàat prûng-née.)
ฉันจะไปหาดพรุ่งนี้
What does it mean?
เขากําลังจะออกไป
(Kăo gam-lang jà àwk bpai. )
He is about to leave.
(Kăo gam-lang jà àwk bpai.)
เขากําลังจะออกไป
What does it mean?
เขากําลังทําอาหารอยู่
(Kăo gam-lang tam aa-hăan yòo.)
He is cooking right now.
(Kăo gam-lang tam aa-hăan yòo.)
เขากําลังทําอาหารอยู่
What does it mean?
คุณยังทํางานอยู่ไหม
(Kun yang tam-ngaan yòo măi?)
Are you still working?
(Kun yang tam-ngaan yòo măi?)
คุณยังทํางานอยู่ไหม
What does it mean?
ฉันยังไม่กินข้าวเช้า
(Chăn yang mâi gin kâao cháo.)
I haven’t had breakfast yet.
(Kun yang tam-ngaan yòo măi?)
ฉันยังไม่กินข้าวเช้า
What does it mean?
เขากลับบ้านแล้ว
(Kăo glàp bâan láew.)
He has already gone home.
(Kăo glàp bâan láew.)
เขากลับบ้านแล้ว
What does it mean?
กินข้าวรึยัง
(Gin kâao reu-yang?)
Have you eaten yet?
(Gin kâao reu-yang?)
กินข้าวรึยัง
What does it mean?
ฉันจะไปเซเว่น เอาอะไรไหม
(Mâi bpen rai. Pŏ m gam-lang jà bpai Saladan.)
No, it’s okay. I’m about to go to Saladan.
(Mâi bpen rai. Pŏ m gam-lang jà bpai Saladan.)
ฉันจะไปเซเว่น เอาอะไรไหม
What does it mean?
ฉันจะไปเซเว่น เอาอะไรไหม
(Chăn jà bpai Seven, ao à-rai măi?)
I will go to 7-Eleven. Do you want anything?
(Chăn jà bpai Seven, ao à-rai măi?)
ฉันจะไปเซเว่น เอาอะไรไหม
What does it mean?
ไม่เป็นไร ผมกําลังจะไปศาลาด่าน
(Mâi bpen rai. Pŏ m gam-lang jà bpai Saladan.)
No, it’s okay. I’m about to go to Saladan.
(Mâi bpen rai. Pŏ m gam-lang jà bpai Saladan.)
ไม่เป็นไร ผมกําลังจะไปศาลาด่าน
What does it mean?
คุณจะกลับมากี่โมง
(Kun jà glàp maa gee mong?)
What time will you be back?
(Kun jà glàp maa gee mong?)
คุณจะกลับมากี่โมง
What does it mean?
ไม่นาน แป๊บเดียว
(Mâi naan. Bpáep diao.)
Not long. Just a little while.
(Mâi naan. Bpáep diao.)
ไม่นาน แป๊บเดียว
What does it mean?
ทำไมยังไม่กินข้าว
(Tam-mai yang mâi gin kaao?)
Why haven’t you eaten yet?
(Tam-mai yang mâi gin kaao?)
ทำไมยังไม่กินข้าว
What does it mean?
ฉันยังไม่หิว
(Chăn yang mâi hıŏ.)
I’m not hungry yet.
(Chăn yang mâi hıŏ.)
ฉันยังไม่หิว
What does it mean?
งานยังไม่เสร็จ
(Ngaan yang mâi sèt.)
The work isn’t finished yet.
(Ngaan yang mâi sèt.)
งานยังไม่เสร็จ
What does it mean?
ไปกินข้าวก่อนก็ได้
(Bpai gin kâao gàwn gâw dâai.)
You can go eat first (it’s okay).
(Bpai gin kâao gàwn gâw dâai.)
ไปกินข้าวก่อนก็ได้
What does it mean?
ทําไมนํ้าไม่ไหล
(Tam-mai náam mâi lăi?)
Why isn’t the water running?
(Tam-mai náam mâi lăi?)
ทําไมนํ้าไม่ไหล
What does it mean?
พวกเขาปิดนํ้าเพราะทําถนน
(Pûak kăo bpìt náam práw tam tà-nŏn.)
They turned off the water because they’re making/fixing the road.
(Pûak kăo bpìt náam práw tam tà-nŏn.)
พวกเขาปิดนํ้าเพราะทําถนน
What does it mean?
แต่เราไม่มีนํ้าตอนน้ี
(Dtàe rao mâi mee náam dtawn-née.)
But we don’t have water right now.
(Dtàe rao mâi mee náam dtawn-née.)
แต่เราไม่มีนํ้าตอนน้ี
What does it mean?
ไม่เป็นไร ฉันส่ังน้ําแล้ว
(Mâi bpen rai, chăn sàng náam láew.)
It’s okay, I’ve already ordered some water.
(Mâi bpen rai, chăn sàng náam láew.)
ไม่เป็นไร ฉันส่ังน้ําแล้ว
What does it mean?
รถนํ้ากําลังจะถึง
(Rót náam gam-lang jà tĕung.)
The water truck is about to arrive.
(Rót náam gam-lang jà tĕung.)
รถนํ้ากําลังจะถึง
What does it mean?
สั่งอาหารรึยัง
(Sàng aa-hăan reu-yang?)
Have you ordered food yet?
(Sàng aa-hăan reu-yang?)
สั่งอาหารรึยัง
What does it mean?
ยังไม่ส่ัง
(Yang mâi sàng.)
Not ordered yet.
(Yang mâi sàng.)
ยังไม่ส่ัง
What does it mean?
ผมกําลังรอเพื่อน
(Pŏm gam-lang ror pêuan.)
I’m waiting for a friend.
(Pŏm gam-lang ror pêuan.)
ผมกําลังรอเพื่อน
What does it mean?
คุณจะสั่งเครื่องดื่มก่อนไหม
(Kun jà sàng krêuang-dùem gàwn măi?)
Will you order a drink first?
(Kun jà sàng krêuang-dùem gàwn măi?)
คุณจะสั่งเครื่องดื่มก่อนไหม
What does it mean?
ขอโทษ อาหารยังไม่มา
(Kŏr-tôht, aa-hăan yang mâi maa.)
Excuse me, the food hasn’t come yet.
(Kŏr-tôht, aa-hăan yang mâi maa.)
ขอโทษ อาหารยังไม่มา