Lesson 5.3: Conditions and Consequences (Sentences) Flashcards

1
Q

What does it mean?

ถ้าฝนตก ก็ไม่ต้องไป

(Tâa fŏn dtòk, gâw mâi dtông bpai.)

A

If it rains, then we don’t need to go.

(Tâa fŏn dtòk, gâw mâi dtông bpai.)

ถ้าฝนตก ก็ไม่ต้องไป

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What does it mean?

ถ้าคุณไม่เข้าใจ ก็ถามผมได้

(Tâa kun mâi kâo-jai, gâw tăam pom dâai.)

A

If you don’t understand, then you can ask me.

(Tâa kun mâi kâo-jai, gâw tăam pom dâai.)

ถ้าคุณไม่เข้าใจ ก็ถามผมได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What does it mean?

ถ้าไม่มีกุ้ง เอาไก่ก็ได้

(Tâa mâi mee gûng, ngán ao gài gâw dâai.)

A

If there are no shrimp, then chicken is fine.

(Tâa mâi mee gûng, ngán ao gài gâw dâai.)

ถ้าไม่มีกุ้ง เอาไก่ก็ได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What does it mean?

ถ้าเขาไม่มา งั้นโทรหาคนอื่น

(Tâa kăo mâi maa, ngán toh hăa kon ùen.)

A

If he doesn’t come, then call someone else.

(Tâa kăo mâi maa, ngán toh hăa kon ùen.)

ถ้าเขาไม่มา งั้นโทรหาคนอื่น

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What does it mean?

ถ้าคุณว่าง ก็ไปเที่ยวกัน

(Tâa kun wâang, gâw bpai tîao gan.)

A

If you’re free, then let’s go out.

(Tâa kun wâang, gâw bpai tîao gan.)

ถ้าคุณว่าง ก็ไปเที่ยวกัน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What does it mean?

ถ้าไม่ว่าง งั้นเรานัดกันวันอื่น

(Tâa mâi wâang, ngán rao nát gan wan eun.)

A

If you’re not free, then we make an appointment for another day.

(Tâa mâi wâang, ngán rao nát gan wan eun.)

ถ้าไม่ว่าง งั้นเรานัดกันวันอื่น

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What does it mean?

ถ้าเขามา ก็ช่วยบอกฉันหน่อย

(Tâa kun wâang, gâw chûay bàwk chăn nòi.)

A

If he comes, then please let me know.

(Tâa kun wâang, gâw chûay bàwk chăn nòi.)

ถ้าเขามา ก็ช่วยบอกฉันหน่อย

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What does it mean?

ถ้ามีสีแดง ก็เอาสีแดง

(Tâa mee see daeng, gâw ao see daeng.)

A

If there’s a red one, then I’ll take the red one.

(Tâa mee see daeng, gâw ao see daeng.)

ถ้ามีสีแดง ก็เอาสีแดง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What does it mean?

ถ้าไม่มีสีแดง งั้นเอาสีอื่นก็ได้
(Tâa mâi mee see daeng, ngán ao see eun gâw dâai.)

A

If there’s no red, then any other color is fine.

(Tâa mâi mee see daeng, ngán ao see eun gâw dâai.)

ถ้าไม่มีสีแดง งั้นเอาสีอื่นก็ได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What does it mean?

ถ้าลมแรง ก็ปิดประตูหน้าร้าน
(Tâa lom raeng, gâw bpìt bprà-dtoo nâa raan.)

A

If the wind is strong, then close the front door of the shop.

(Tâa lom raeng, gâw bpìt bprà-dtoo nâa raan.)

ถ้าลมแรง ก็ปิดประตูหน้าร้าน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What does it mean?

ถ้าน้ำยาล้างจานหมด งั้นช่วยไปซื้อเลยได้ไหม

(Tâa nám-yaa láang jaan mòt, ngán chûay bpai séu loei dâai măi?)

A

If the dishwashing liquid is out, then can you please go buy it right away?

(Tâa nám-yaa láang jaan mòt, ngán chûay bpai séu loei dâai măi?)

ถ้าน้ำยาล้างจานหมด งั้นช่วยไปซื้อเลยได้ไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What does it mean?

ถ้าลันตามาร์ทไม่มี งั้นช่วยไปที่ไทยแบรนด์ได้ไหม

(Tâa Lanta Mart mâi mee, ngán chûay bpai Thai Brand dâai măi?)

A

If Lanta Mart doesn’t have it, then can you please go to Thai Brand?

(Tâa Lanta Mart mâi mee, ngán chûay bpai Thai Brand dâai măi?)

ถ้าลันตามาร์ทไม่มี งั้นช่วยไปที่ไทยแบรนด์ได้ไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What does it mean?

ถ้าคุณจะไม่มาทำงาน ก็โทรหาเราก่อน

(Tâa kun jà mâi maa tam-ngaan, gâw toh haa rao gàwn.)

A

If you’re not coming to work, then call and let us know first.

(Tâa kun jà mâi maa tam-ngaan, gâw toh haa rao gàwn.)

ถ้าคุณจะไม่มาทำงาน ก็โทรหาเราก่อน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What does it mean?

ถ้าลูกค้ามา ก็ออกไปสวัสดี

(Tâa lôok-káa maa, gâw àwk bpai sà-wàt-dee.)

A

If a customer comes, then go out and greet them.

(Tâa lôok-káa maa, gâw àwk bpai sà-wàt-dee.)

ถ้าลูกค้ามา ก็ออกไปสวัสดี

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What does it mean?

ถ้าคุณไม่มีเงินทอน งั้นผมโอนได้ไหม

(Tâa mâi mee ngern tawn, ngán pom ohn dâai măi?)

A

If you don’t have change, then can I transfer the money.

((Tâa mâi mee ngern tawn, ngán pom ohn dâai măi?)

ถ้าคุณไม่มีเงินทอน งั้นผมโอนได้ไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What does it mean?

ถ้าอะไรเกือบหมด ก็บอกฉันเลยนะ

(Tâa à-rai geuap mòt, gâw bàwk chăn loei ná)

A

If anything is almost running out, then you tell me right away.

(Tâa à-rai geuap mòt, gâw bàwk chăn loei ná)

ถ้าอะไรเกือบหมด ก็บอกฉันเลยนะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What does it mean?

น้ำยาถูพื้นหมด งั้นฉันออกไปซื้อเลยได้ไหม

(Nám-yaa tŏo pêun mòt, ngán chăn àwk bpai séu loei dâai măi?)

A

The floor cleaner is out, so can I go buy it right away?

(Nám-yaa tŏo pêun mòt, ngán chăn àwk bpai séu loei dâai măi?)

น้ำยาถูพื้นหมด งั้นฉันออกไปซื้อเลยได้ไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What does it mean?

ว่างไหม ฉันอยากตัดผม

(Wâang măi? Chăn yàak dtàt pŏm.)

A

Are you free? I want to get a haircut.

(Wâang măi? Chăn yàak dtàt pŏm.)

ว่างไหม ฉันอยากตัดผม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What does it mean?

วันนี้เต็มแล้ว วันอื่นได้ไหม

(Wan-née dtem láew, wan eun dâai măi?)

A

Today is fully booked. Can it be another day?

(Wan-née dtem láew, wan eun dâai măi?)

วันนี้เต็มแล้ว วันอื่นได้ไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What does it mean?

ถ้าวันนี้ไม่ว่าง งั้นพรุ่งนี้ว่างไหม

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

A

If today is not available, then are you free tomorrow?

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

ถ้าวันนี้ไม่ว่าง งั้นพรุ่งนี้ว่างไหม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What does it mean?

ถ้าเป็นหลังบ่ายสอง ก็มาได้

(Tâa bpen lăng bàai săwng, gâw maa dâai.)

A

If it’s after 2 PM, then I can come.

(Tâa bpen lăng bàai săwng, gâw maa dâai.)

ถ้าเป็นหลังบ่ายสอง ก็มาได้

22
Q

What does it mean?

ช่วยลดหน่อยได้ไหม

(Chûay lót nàwi dâai măi?)

A

Can you give me a discount?

(Chûay lót nàwi dâai măi?)

ช่วยลดหน่อยได้ไหม

23
Q

What does it mean?

ถ้าลดได้ งั้นฉันซื้อเลย

(Tâa lót dâai, ngán chăn séu loei.)

A

If you can discount, then I will buy it right away.

(Tâa lót dâai, ngán chăn séu loei.)

ถ้าลดได้ งั้นฉันซื้อเลย

24
Q

ถ้าเอาหลายอัน ก็ลดได้นิดหน่อย

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

A

If you take many, can you give me a small discount.

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

ถ้าเอาหลายอัน ก็ลดได้นิดหน่อย

25
Q

ถ้าไม่มีน้ำส้ม งั้นเอาน้ำเปล่าก็ได้

(Tâa mâi mee nám-sôm, ngán ao nám bplào gâw dâai.)

A

If there is no orange juice, then plain water is fine.

(Tâa mâi mee nám-sôm, ngán ao nám bplào gâw dâai.)

ถ้าไม่มีน้ำส้ม งั้นเอาน้ำเปล่าก็ได้

26
Q

ถ้าคุณไปด้วยก็ดี

(Tâa kun bpai dûay, gâw dee.)

A

If you go with me, that would be good.

(Tâa kun bpai dûay, gâw dee.)

ถ้าคุณไปด้วยก็ดี

27
Q

How do you say this in Thai?

If he doesn’t come, then call someone else.

A

If he doesn’t come, then call someone else.

(Tâa kăo mâi maa, ngán toh hăa kon ùen.)

ถ้าเขาไม่มา งั้นโทรหาคนอื่น

28
Q

How do you say this in Thai?

If a customer comes, then go out and greet them.

A

If a customer comes, then go out and greet them.

(Tâa lôok-káa maa, gâw àwk bpai sà-wàt-dee.)

ถ้าลูกค้ามา ก็ออกไปสวัสดี

29
Q

How do you say this in Thai?

If there is no orange juice, then plain water is fine.

A

If there is no orange juice, then plain water is fine.

(Tâa mâi mee nám-sôm, ngán ao nám bplào gâw dâai.)

ถ้าไม่มีน้ำส้ม งั้นเอาน้ำเปล่าก็ได้

30
Q

How do you say this in Thai?

If you go with me, that would be good.

A

If you go with me, that would be good.

(Tâa kun bpai dûay, gâw dee.)

ถ้าคุณไปด้วยก็ดี

31
Q

How do you say this in Thai?

If it rains, then we don’t need to go.

A

If it rains, then we don’t need to go.

(Tâa fŏn dtòk, gâw mâi dtông bpai.)

ถ้าฝนตก ก็ไม่ต้องไป

32
Q

How do you say this in Thai?

If you don’t understand, then you can ask me.

A

If you don’t understand, then you can ask me.

(Tâa kun mâi kâo-jai, gâw tăam pom dâai.)

ถ้าคุณไม่เข้าใจ ก็ถามผมได้

33
Q

How do you say this in Thai?

Today is fully booked. Can it be another day?

A

Today is fully booked. Can it be another day?

(Wan-née dtem láew, wan eun dâai măi?)

วันนี้เต็มแล้ว วันอื่นได้ไหม

34
Q

What does it mean?

If it’s after 2 PM, then I can come.

A

If it’s after 2 PM, then I can come.

(Tâa bpen lăng bàai săwng, gâw maa dâai.)

ถ้าเป็นหลังบ่ายสอง ก็มาได้

35
Q

How do you say this in Thai?

If there’s a red one, then I’ll take the red one.

A

If there’s a red one, then I’ll take the red one.

(Tâa mee see daeng, gâw ao see daeng.)

ถ้ามีสีแดง ก็เอาสีแดง

36
Q

What does it mean?

If he comes, then please let me know.

A

If he comes, then please let me know.

(Tâa kun wâang, gâw chûay bàwk chăn nòi.)

ถ้าเขามา ก็ช่วยบอกฉันหน่อย

37
Q

How do you say this in Thai?

If you’re free, then let’s go out.

A

If you’re free, then let’s go out.

(Tâa kun wâang, gâw bpai tîao gan.)

ถ้าคุณว่าง ก็ไปเที่ยวกัน

38
Q

How do you say this in Thai?

If you take many, can you give me a small discount.

A

If you take many, can you give me a small discount.

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

ถ้าเอาหลายอัน ก็ลดได้นิดหน่อย

39
Q

How do you say this in Thai?

Can you give me a discount?

A

Can you give me a discount?

(Chûay lót nàwi dâai măi?)

ช่วยลดหน่อยได้ไหม

40
Q

How do you say this in Thai?

If anything is almost running out, then you tell me right away.

A

If anything is almost running out, then you tell me right away.

(Tâa à-rai geuap mòt, gâw bàwk chăn loei ná)

ถ้าอะไรเกือบหมด ก็บอกฉันเลยนะ

41
Q

How do you say this in Thai?

If you can discount, then I will buy it right away.

A

If you can discount, then I will buy it right away.

(Tâa lót dâai, ngán chăn séu loei.)

ถ้าลดได้ งั้นฉันซื้อเลย

42
Q

What does it mean?

The floor cleaner is out, so can I go buy it right away?

A

The floor cleaner is out, so can I go buy it right away?

(Nám-yaa tŏo pêun mòt, ngán chăn àwk bpai séu loei dâai măi?)

น้ำยาถูพื้นหมด งั้นฉันออกไปซื้อเลยได้ไหม

43
Q

How do you say this in Thai?

If today is not available, then are you free tomorrow?

A

If today is not available, then are you free tomorrow?

(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)

ถ้าวันนี้ไม่ว่าง งั้นพรุ่งนี้ว่างไหม

44
Q

How do you say this in Thai?

If the wind is strong, then close the front door of the shop.

A

If the wind is strong, then close the front door of the shop.

(Tâa lom raeng, gâw bpìt bprà-dtoo nâa raan.)

ถ้าลมแรง ก็ปิดประตูหน้าร้าน

45
Q

How do you say this in Thai?

If you’re not free, then we make an appointment for another day.

A

If you’re not free, then we make an appointment for another day.

(Tâa mâi wâang, ngán rao nát gan wan eun.)

ถ้าไม่ว่าง งั้นเรานัดกันวันอื่น

46
Q

How do you say this in Thai?

If you’re not coming to work, then call and let us know first.

A

If you’re not coming to work, then call and let us know first.

(Tâa kun jà mâi maa tam-ngaan, gâw toh haa rao gàwn.)

ถ้าคุณจะไม่มาทำงาน ก็โทรหาเราก่อน

47
Q

What does it mean?

If you don’t have change, then can I transfer the money.

A

If you don’t have change, then can I transfer the money.

((Tâa mâi mee ngern tawn, ngán pom ohn dâai măi?)

ถ้าคุณไม่มีเงินทอน งั้นผมโอนได้ไหม

48
Q

How do you say this in Thai?

If Lanta Mart doesn’t have it, then can you please go to Thai Brand?

A

If Lanta Mart doesn’t have it, then can you please go to Thai Brand?

(Tâa Lanta Mart mâi mee, ngán chûay bpai Thai Brand dâai măi?)

ถ้าลันตามาร์ทไม่มี งั้นช่วยไปที่ไทยแบรนด์ได้ไหม

49
Q

How do you say this in Thai?

If there are no shrimp, then chicken is fine.

A

If there are no shrimp, then chicken is fine.

(Tâa mâi mee gûng, ngán ao gài gâw dâai.)

ถ้าไม่มีกุ้ง เอาไก่ก็ได้

50
Q

How do you say this in Thai?

If there’s no red, then any other color is fine.

A

If there’s no red, then any other color is fine.

(Tâa mâi mee see daeng, ngán ao see eun gâw dâai.)

ถ้าไม่มีสีแดง งั้นเอาสีอื่นก็ได้

51
Q

How do you say this in Thai?

If the dishwashing liquid is out, then can you please go buy it right away?

A

If the dishwashing liquid is out, then can you please go buy it right away?

(Tâa nám-yaa láang jaan mòt, ngán chûay bpai séu loei dâai măi?)

ถ้าน้ำยาล้างจานหมด งั้นช่วยไปซื้อเลยได้ไหม

52
Q

What does it mean?

Are you free? I want to get a haircut.

A

Are you free? I want to get a haircut.

(Wâang măi? Chăn yàak dtàt pŏm.)

ว่างไหม ฉันอยากตัดผม