Lesson 5.3: Conditions and Consequences (Sentences) Flashcards
What does it mean?
ถ้าฝนตก ก็ไม่ต้องไป
(Tâa fŏn dtòk, gâw mâi dtông bpai.)
If it rains, then we don’t need to go.
(Tâa fŏn dtòk, gâw mâi dtông bpai.)
ถ้าฝนตก ก็ไม่ต้องไป
What does it mean?
ถ้าคุณไม่เข้าใจ ก็ถามผมได้
(Tâa kun mâi kâo-jai, gâw tăam pom dâai.)
If you don’t understand, then you can ask me.
(Tâa kun mâi kâo-jai, gâw tăam pom dâai.)
ถ้าคุณไม่เข้าใจ ก็ถามผมได้
What does it mean?
ถ้าไม่มีกุ้ง เอาไก่ก็ได้
(Tâa mâi mee gûng, ngán ao gài gâw dâai.)
If there are no shrimp, then chicken is fine.
(Tâa mâi mee gûng, ngán ao gài gâw dâai.)
ถ้าไม่มีกุ้ง เอาไก่ก็ได้
What does it mean?
ถ้าเขาไม่มา งั้นโทรหาคนอื่น
(Tâa kăo mâi maa, ngán toh hăa kon ùen.)
If he doesn’t come, then call someone else.
(Tâa kăo mâi maa, ngán toh hăa kon ùen.)
ถ้าเขาไม่มา งั้นโทรหาคนอื่น
What does it mean?
ถ้าคุณว่าง ก็ไปเที่ยวกัน
(Tâa kun wâang, gâw bpai tîao gan.)
If you’re free, then let’s go out.
(Tâa kun wâang, gâw bpai tîao gan.)
ถ้าคุณว่าง ก็ไปเที่ยวกัน
What does it mean?
ถ้าไม่ว่าง งั้นเรานัดกันวันอื่น
(Tâa mâi wâang, ngán rao nát gan wan eun.)
If you’re not free, then we make an appointment for another day.
(Tâa mâi wâang, ngán rao nát gan wan eun.)
ถ้าไม่ว่าง งั้นเรานัดกันวันอื่น
What does it mean?
ถ้าเขามา ก็ช่วยบอกฉันหน่อย
(Tâa kun wâang, gâw chûay bàwk chăn nòi.)
If he comes, then please let me know.
(Tâa kun wâang, gâw chûay bàwk chăn nòi.)
ถ้าเขามา ก็ช่วยบอกฉันหน่อย
What does it mean?
ถ้ามีสีแดง ก็เอาสีแดง
(Tâa mee see daeng, gâw ao see daeng.)
If there’s a red one, then I’ll take the red one.
(Tâa mee see daeng, gâw ao see daeng.)
ถ้ามีสีแดง ก็เอาสีแดง
What does it mean?
ถ้าไม่มีสีแดง งั้นเอาสีอื่นก็ได้
(Tâa mâi mee see daeng, ngán ao see eun gâw dâai.)
If there’s no red, then any other color is fine.
(Tâa mâi mee see daeng, ngán ao see eun gâw dâai.)
ถ้าไม่มีสีแดง งั้นเอาสีอื่นก็ได้
What does it mean?
ถ้าลมแรง ก็ปิดประตูหน้าร้าน
(Tâa lom raeng, gâw bpìt bprà-dtoo nâa raan.)
If the wind is strong, then close the front door of the shop.
(Tâa lom raeng, gâw bpìt bprà-dtoo nâa raan.)
ถ้าลมแรง ก็ปิดประตูหน้าร้าน
What does it mean?
ถ้าน้ำยาล้างจานหมด งั้นช่วยไปซื้อเลยได้ไหม
(Tâa nám-yaa láang jaan mòt, ngán chûay bpai séu loei dâai măi?)
If the dishwashing liquid is out, then can you please go buy it right away?
(Tâa nám-yaa láang jaan mòt, ngán chûay bpai séu loei dâai măi?)
ถ้าน้ำยาล้างจานหมด งั้นช่วยไปซื้อเลยได้ไหม
What does it mean?
ถ้าลันตามาร์ทไม่มี งั้นช่วยไปที่ไทยแบรนด์ได้ไหม
(Tâa Lanta Mart mâi mee, ngán chûay bpai Thai Brand dâai măi?)
If Lanta Mart doesn’t have it, then can you please go to Thai Brand?
(Tâa Lanta Mart mâi mee, ngán chûay bpai Thai Brand dâai măi?)
ถ้าลันตามาร์ทไม่มี งั้นช่วยไปที่ไทยแบรนด์ได้ไหม
What does it mean?
ถ้าคุณจะไม่มาทำงาน ก็โทรหาเราก่อน
(Tâa kun jà mâi maa tam-ngaan, gâw toh haa rao gàwn.)
If you’re not coming to work, then call and let us know first.
(Tâa kun jà mâi maa tam-ngaan, gâw toh haa rao gàwn.)
ถ้าคุณจะไม่มาทำงาน ก็โทรหาเราก่อน
What does it mean?
ถ้าลูกค้ามา ก็ออกไปสวัสดี
(Tâa lôok-káa maa, gâw àwk bpai sà-wàt-dee.)
If a customer comes, then go out and greet them.
(Tâa lôok-káa maa, gâw àwk bpai sà-wàt-dee.)
ถ้าลูกค้ามา ก็ออกไปสวัสดี
What does it mean?
ถ้าคุณไม่มีเงินทอน งั้นผมโอนได้ไหม
(Tâa mâi mee ngern tawn, ngán pom ohn dâai măi?)
If you don’t have change, then can I transfer the money.
((Tâa mâi mee ngern tawn, ngán pom ohn dâai măi?)
ถ้าคุณไม่มีเงินทอน งั้นผมโอนได้ไหม
What does it mean?
ถ้าอะไรเกือบหมด ก็บอกฉันเลยนะ
(Tâa à-rai geuap mòt, gâw bàwk chăn loei ná)
If anything is almost running out, then you tell me right away.
(Tâa à-rai geuap mòt, gâw bàwk chăn loei ná)
ถ้าอะไรเกือบหมด ก็บอกฉันเลยนะ
What does it mean?
น้ำยาถูพื้นหมด งั้นฉันออกไปซื้อเลยได้ไหม
(Nám-yaa tŏo pêun mòt, ngán chăn àwk bpai séu loei dâai măi?)
The floor cleaner is out, so can I go buy it right away?
(Nám-yaa tŏo pêun mòt, ngán chăn àwk bpai séu loei dâai măi?)
น้ำยาถูพื้นหมด งั้นฉันออกไปซื้อเลยได้ไหม
What does it mean?
ว่างไหม ฉันอยากตัดผม
(Wâang măi? Chăn yàak dtàt pŏm.)
Are you free? I want to get a haircut.
(Wâang măi? Chăn yàak dtàt pŏm.)
ว่างไหม ฉันอยากตัดผม
What does it mean?
วันนี้เต็มแล้ว วันอื่นได้ไหม
(Wan-née dtem láew, wan eun dâai măi?)
Today is fully booked. Can it be another day?
(Wan-née dtem láew, wan eun dâai măi?)
วันนี้เต็มแล้ว วันอื่นได้ไหม
What does it mean?
ถ้าวันนี้ไม่ว่าง งั้นพรุ่งนี้ว่างไหม
(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)
If today is not available, then are you free tomorrow?
(Tâa wan-née mâi wâang, ngán prûng-née wâang măi?)
ถ้าวันนี้ไม่ว่าง งั้นพรุ่งนี้ว่างไหม