Lesson 22 Flashcards
좋다 and 좋아하다
A verb which is often encountered in Korean is 좋다which generally means “to be good”.
However, there are a few instances where 좋다 takes on the meaning of “to like”.
한국어 좋아요.
- 한국어를 좋아요. (X)
- 한국어가 좋아요. (0)
In this sentence, you are literally saying that “Korean is good, likable, enjoyable, and preferable” FOR YOU.
The difference between 좋다 and 좋아하다
한국어 좋아해요.
~ 한국어를 좋아해요. (0 )
한국어가 좋아해요. (X)
Here, another diference between 좋다 and 좋아하다 is that 좋다 is used to mean “to like”
only about yourself, not about other people. If you want to say “Kyeong-eun likes coffee”, use
the verb 좋아하다.
Ex) 경은 씨는 커피를 좋아해요
좋아하다 is closer to actively liking something
Action verbs
Descriptive verbs+ 하다 combination
Conjugation:
Verb stem +-아/어/여 +-하다
To be unlikable, to be undesirable
싫다/싫어요
To hate, to not like
싫어하다 / 싫어해요
To be pretty, to be cute
예쁘다 / 예뻐요.
to consider someone pretty and treat them in such a manner
예뻐하다 / 예뻐해요.
to be sad
슬프다 / 슬퍼요.
to feel sad, and therefore, express such emotions
슬퍼하다 / 슬퍼해요
In order to say “don’t be sad” or “do not hate me”, use -지 마세요 after the verb stem.
However, “sad” (슬프다) and “hate” (싫다) in Korean are actually descriptive verbs, not. action verbs. To use -지 마세요 descriptive verbs must be made into action verbs by adding
-하다.
Don’t be sad. =
슬퍼하지 마세요. (0) 슬프지 마세요. (x)
Don’t hate me. =
싫어하지 마세요. (0) 싫지 마세요. (X)
I like milk.
저는 우유를 좋아해요.
I don’t like milk.
저는 우유를 안 좋아해요.
Do you like milk? Or do you like juice?
우유가 좋아요? 주스가 좋아요?
To be favorite
What is your favorite?
제일 좋다
뭐가 제일 좋아요?
To like best
What do you like best?
제일 좋아하다
뭐를 제일 좋아해요?
Do you like Korean movies?
한국 영화 좋아하세요?
Do you like Korean dramas?
한국 드라마 좋아해요?
No. I don’t really watch dramas
아니요. 저는 드라마 잘 안 봐요.
By dropping the particles, there is no difference between 좋다 and 좋아하다.
(1) 이 가수 좋아요.
(2) 이 가수 좋아해요.
Sentences (1) and (2) have the same meaning - “This singer is good” or “I like this singer”. To specify what is good and who likes whom, adding particles is recommended.
3) 이 가수가 좋아요.
[i ga-su-gal
(4) 이 가수를 좋아요.
Sentence number (3) means that you like this singer, however sentence number (4) is not correct because It is a descriptive verb and cannot have an object.
(5) 이 가수를 좋아해요.
(6) 이 가수가 좋아해요.
Sentence number (5) means that you like (or someone else likes) this singer; this singer is the OBJECT of your affection. The SUBJECT of sentence (6) is this singer, and the sentence is translated as “This singer likes”. Left as it is, the sentence is incomplete, and what/who this singer likes (OBJECT) needs to be added.
Puppy
강아지