Lektion6 Flashcards
Geheimnis
Synonyms: “Geheimsache,” “Rätsel,” “Geflecht”
Short definition: “Geheimnis” is a German noun that means “secret” or “mystery,” something that is not known or understood by many people.
Article: “Das Geheimnis” (neuter)
Example sentences:
“Das ist unser Geheimnis.” = “That is our secret.”
Änderung
Synonyms: “Ändring,” “Veränderung,” “Umwandlung”
Short definition: “Änderung” is a German noun that means “change” or “modification,” which refers to a difference or alteration in something.
Article: “Die Änderung” (feminine)
Example sentences:
“Wir müssen einige Änderungen an unserem Projekt vornehmen.” = “We need to make some changes to our project.”
Sinn
Synonyms: “Bedeutung,” “Zweck,” “Sinnhaftigkeit”
Short definition: “Sinn” refers to the meaning, purpose, or significance of something.
Article: “Der Sinn” (masculine)
Example sentences:
“Der Sinn des Lebens ist sehr abstrakt.” = “The meaning of life is very abstract.”
lohnen sich
Synonyms: “es lohnt sich,” “es lohnt sich aus,” “rentieren”
Short definition: “lohnen sich” means “to be worth it” in the sense that something is worth the effort, time, or money you invest.
Perfect form: “hat sich gelohnt”
Example sentences:
“Das war ein schöner Urlaub, aber er hat sich nicht gelohnt.”
besitzen
Synonyms: “einnehmen,” “einmalig,” “seine”
Short definition: “besitzen” means “to possess” or “to own,” indicating that something belongs to a person or group.
Perfect form: “besessen”
Example sentence:
“Ich besitze ein Auto und ein Haus.” = “I own a car and a house.”
entschließen
Synonyms: “entscheiden,” “sicher,” “bestimmen”
Short definition: “entschließen” means “to decide” or “to make a decision,” indicating a firm or definite choice.
Perfect form: “entschlossen”
Example sentences:
“Ich habe mich dazu entschlossen, ein neues Auto zu kaufen.” = “I have decided to buy a new car.”
Wettbewerb
Synonyms: “Wettstreit,” “Rivalität”
Definition: “Wettbewerb” = competition.
Noun, article: “der Wettbewerb” (masculine)
Example sentence:
“Der Wettbewerb zwischen den zwei Unternehmen wurde sehr heftig.”
Gewürz
Synonyms: “Würze,” “Geschmacksstoffe,” “Aroma”
Short definition: “Gewürz” refers to spices or seasonings used to add flavor to food.
Noun, article: “das Gewürz” (neuter)
Example sentences:
“Die indische Küche ist bekannt für ihre vielen Gewürze.”
mittlerweile
Definition: “Mittlerweile” = in the meantime.
Example sentence:
“Mittlerweile hat er sich in seiner Karriere weitergebildet und ist jetzt ein erfolgreicher Manager.”
Rücksicht
Synonyms: “Achtung,” “Umsicht,” “Vorsicht”
Short definition: “Rücksicht” = consideration, taking care.
Noun, article: “die Rücksicht” (feminine)
Example sentence with translation:
“Bitte haben Sie Rücksicht auf die anderen Leute.” = “Please be considerate of other people.”
gründen
Synonyms: “aufbauen,” “schaffen,” “sich dazu entschließen”
Short definition: “gründen” = to found/establish.
Perfect form: “gründen”
Example sentence with translation:
“Sie hat letztes Jahr ein Unternehmen gegründet.” = “She founded a company last year.”
pflegen
Synonyms: “betreuen,” “versorgen,” “behandle”
Short definition: “pflegen” = to care for, tend to, nurture.
Perfect form: “gepflegt”
Example sentence with translation:
“Die Gärtnerin pflegt die Pflanzen in ihrem Garten.” = “The gardener tends to the plants in her garden.”
ausschließen
Synonyms: “ausschweigen,” “exkludieren,” “untersagen”
Short definition: “ausschließen” = to exclude, eliminate, rule out.
Perfect form: “ausgeschlossen”
Example sentence with translation:
“Das Klinikpersonal hat eine Infektionskrankheit ausgeschlossen.” = “The hospital staff have ruled out an infectious disease.”
Zutat
Synonyms: “Ingredient,” “Zusatzstoff,” “Komponente”
Short definition: “Zutat” is a German noun that refers to an ingredient or component that is added to a recipe or mixture.
Noun, article: “die Zutat” (feminine)
Example sentence with translation:
“Die Kochin hat nicht die richtige Zutat benutzt.” = “The chef used the wrong ingredient.”
höchstens
“Höchstens” is an adverb that means “at most” or “at the very most,” indicating a maximum quantity or degree. For example, “Ich habe höchstens eine Stunde Zeit” means “I have at most one hour.”
Kompromiss
“Kompromiss” is a German noun that refers to a compromise, agreement, or solution that involves concessions or a middle ground between different parties or positions. Synonyms include “Zugeständnis,” “Verständigung,” and “Ausgleich.” An example sentence with its translation is:
“Wir müssen einen Kompromiss finden, um dieses Problem zu lösen.” = “We need to find a compromise to solve this problem.”
Mühe
“Mühe” is a German noun that refers to effort, trouble, or difficulty. Synonyms include “Arbeit,” “Schwierigkeiten,” and “Anstrengung.” The perfect form of the verb “sich Mühe geben” is “sich Mühe gegeben.” An example sentence with its translation is:
“Er hat sich sehr viel Mühe gegeben, aber es hat nicht geklappt.” = “He put in a lot of effort, but it didn’t work out.”
Bürste
“Bürste” is a German noun that refers to a brush. Synonyms include “Pinsel,” “Schürze,” and “Kamm.” The perfect form of the verb “bürsten” is “gebürstet.” An example sentence with its translation is:
“Ich muss meine Bürste reparieren, weil sie gebrochen ist.” = “I need to repair my brush because it’s broken.”
verabschieden sich
“Sich verabschieden” is a separable verb phrase that means “to say goodbye” or “to leave.” Synonyms include “auf Wiedersehen sagen,” “Abschied nehmen,” and “lebewohl sagen.” The perfect form of “sich verabschieden” is “sich verabschiedet haben.” An example sentence with its translation is:
“Er hat sich von seiner Familie verabschiedet, bevor er auf den Flug nach Berlin gestiegen ist.”
Anspruch
“Anspruch” is a German noun that refers to a claim, demand, or expectation. Synonyms include “Forderung,” “Vorderung,” and “Rechtsanspruch.” The perfect form of the verb “Anspruch machen” is “Anspruch gemacht haben.” An example sentence with its translation is:
“Sie haben Anspruch auf einen Lohnsteuerabzug, weil sie Student sind.” = “You have a right to a tax deduction because you are a student.”
beschädigen
“Beschädigen” is a German verb that means “to damage” or “to harm.” Synonyms include “zerstören,” “versehentlich zerstören,” and “kaputt machen.” The perfect form of “beschädigen” is “beschädigt haben.” An example sentence with its translation is:
“Ich habe versehentlich mein Handy beschädigt, weil ich es fallen lassen habe.” = “I accidentally damaged my phone because I dropped it.”
fordern
“Fordern” is a German verb that means “to demand,” “to claim,” or “to request.” Synonyms include “in Anspruch nehmen,” “einfordern,” and “fordern.” The perfect form of “fordern” is “gefordert haben.” An example sentence with its translation is:
“Die Verbrauchergruppe hat eine Senkung der Benzinpreise gefordert.” = “The consumer group has demanded a reduction in the price of gasoline.”
auf.fordern
The perfect form of “auf fordern” is “aufgefordert haben.” “Auf fordern” means to demand or require, especially in an urgent or insistent way. For example:
“Die Löwen haben sich auf ein Verbot von Plastikmüll aufgefordert.” = “The Lions have called for a ban on plastic waste.”
Betrieb
“Betrieb” is a German noun that means “operation,” “running,” or “functioning” of a business, system, or organization. Synonyms include “Arbeitsplatz,” “Geschäft,” and “Unternehmen.” The perfect form of the verb “betreiben” is “betrieben haben.” An example sentence with its translation is:
“Der Betrieb wurde aufgrund von Fehlern im System gestoppt.” = “The operation was stopped due to errors in the system.”