Lektion11 Flashcards
Bauer
Bauer (pronounced “bow-eh”) is a German noun that means “farmer” or “peasant”. It refers to someone who works on a farm or in agriculture, often as a self-employed person.
Examples:
"Er ist Bauer und pflanzt Mais." (He is a farmer and grows corn.) "Bauer ist ein erstrebenswerter Beruf für viele Leute." (Being a farmer is a desirable profession for many people.)
betrügen
Betrügen (pronounced “beh-truue-gen”) is a German verb that means “to cheat”, “to defraud”, or “to deceive”. It refers to the act of deliberately and dishonestly trying to gain an advantage over someone or something by means of deception.
Examples:
"Er hat mich bei unserem Spiel betrogen." (He cheated in our game.)
an.zeigen
Anzeigen (pronounced “ahn-tsee-gen”) is a German verb that means “to indicate”, “to point out”, or “to show”. It refers to the act of making something known or visible, often by means of a sign, display, or signal.
Examples:
"Die Werbung zeigt an, dass dieses Produkt sehr effizient ist." (The advertisement shows that this product is very efficient.)
bestrafen
Bestrafen (pronounced “beh-shtrah-fen”) is a German verb that means “to punish”, “to penalize”, or “to discipline”. It refers to the act of imposing a penalty or consequence on someone for doing something wrong or breaking a rule.
Examples:
"Die Richterin hat ihn für seine Straftaten bestraft." (The judge punished him for his crimes.)
zerstören
Zerstören (pronounced “tsehr-shtuer-ren”) is a German verb that means “to destroy”, “to demolish”, or “to ruin”. It refers to the act of damaging, demolishing, or bringing something or someone to an end, often in a violent or complete way.
Examples:
"Der Sturm hat die Stadt zerstört." (The storm destroyed the city.) "Der Konflikt hat ihre Beziehung zerstört." (The conflict destroyed their relationship.)
Vertrauen
Vertrauen (pronounced “fehr-troh-ehn”) is a German noun that means “trust”, “faith”, or “confidence”. It refers to the belief or reliance in the integrity, ability, or character of a person, thing, or institution.
Examples:
"Vertrauen ist der Schlüssel zu einer guten Beziehung." (Trust is the key to a good relationship.) "Sie vertrauen ihrem Arzt sehr." (They have a lot of confidence in their doctor.)
stehlen
Stehlen (pronounced “shteh-len”) is a German verb that means “to steal”, “to take by stealth”, or “to filch”. It refers to the act of dishonestly taking something that belongs to someone else without permission, often with the intention of keeping it for oneself.
Examples:
"Er hat mein Handy gestohlen." (He stole my phone.)
Gebiet
das
Gebiet (pronounced “geh-bih-et”) is a German noun that means “region”, “area”, or “district”. It refers to a portion of land or sea that is distinct or separate from other parts, often with a specific purpose or characteristic.
Examples:
"Das Gebiet um den Fluss ist sehr fruchtbar." (The area around the river is very fertile.) "Dieser Sport ist nur im Gebiet von Bayern beliebt." (This sport is only popular in the region of Bavaria.)
Tropfen
der
Tropfen (pronounced “trohf-en”) is a German noun that means “drop”, “drip”, or “fell”. It refers to a small quantity of liquid, usually falling or dripping from a surface or container.
Examples:
"Ein Tropfen Regen fiel auf den Boden." (A drop of rain fell to the ground.) "Die Droge wird in Tropfenform verabreicht." (The drug is administered in drops.)
Vorsatz
der
Vorsatz (pronounced “for-zats”) is a German noun that means “intent”, “purpose”, or “will”. It refers to the mental state or attitude of someone who is acting deliberately and intentionally, often with a specific goal or aim.
Examples:
"Er hat die Tat mit Vorsatz begangen." (He committed the act with intent.) "Sie handelte mit Vorsatz und Zielstrebigkeit." (She acted deliberately and with determination.)
auf.geben
Aufgeben (pronounced “owf-geh-ben”) is a German verb that means “to give up”, “to surrender”, or “to abandon”. It refers to the act of quitting or stopping something, often due to difficulties or obstacles.
Examples:
"Ich habe versucht, zu sparen, aber ich musste aufgeben." (I tried to save, but I had to give up.)
bemühen
Bemühen is a German verb that can be translated as “to exert oneself”, “to make an effort”, or “to strive for”. It’s used to describe a person’s actions when they are trying to achieve a goal or overcome a challenge. The word can be used in a variety of contexts, from work and school to relationships and hobbies.
Examples:
Er bemühte sich sehr, um den Test zu bestehen. (He exerted himself a lot in order to pass the test.)
verkühlung
Verkühlung (pronounced “fehr-kool-oong”) is a German noun that means “cold”, “chill”, “fever”, or “common cold”.
sich.vornehmen
Sich vornehmen (Perfect Form: Sich vorgenommen) is a reflexive verb in German that means “to resolve, decide, or commit to something.” It refers to the act of making a firm decision or intention to do something, typically with a specific goal in mind.
“Ich habe mir vorgenommen, jeden Tag ein Stück Schokolade zu essen.” (I have decided to eat a piece of chocolate every day.)
verspäten sich
Verspäten sich (Perfect Form: Verspätet sich) is a reflexive verb in German that means “to be delayed” or “to arrive late.” It describes the situation in which a person or thing is behind schedule and takes longer than expected to arrive at a destination or complete an action. For example:
“Wir verspäten uns auf dem Weg zum Flughafen und verpassen fast den Flug.” (We are delayed on the way to the airport and almost miss our flight.)
Runde
die
Runde (pronounced “roon-de”) is a German noun that means “circle” or “round.” It refers to a shape that is circular or spherical, as well as to a series of activities or events that occur in a recurring or sequential manner. For example:
“Wir sitzen in einer Runde um den Tisch.” (We sit in a circle around the table.)
weigern sich
Weigern sich (Perfect Form: Weigerte sich) is a reflexive verb in German that means “to refuse” or “to resist.” It refers to the act of declining or rejecting something, or to the act of opposing or opposing something or someone. For example:
“Er weigerte sich, die Steuern zu bezahlen.” (He refused to pay the taxes.)
Zu.schauen
Zu.schauen (Perfect Form: Geschaut) is a German verb that means “to watch” or “to observe.” It refers to the act of looking at something or someone attentively and often with interest or curiosity. For example:
“Ich schaue mir die Fußballspiele am Wochenende gerne an.” (I enjoy watching football games on the weekends.)
unertäglich
Unerträglich (pronounced “oon-air-trah-glish”) is an adjective in German that means “intolerable”, “unbearable”, or “insufferable.” It refers to something that is difficult or impossible to endure or tolerate due to its unpleasant or distressing nature. For example:
“Die Hitze in der Stadt ist unerträglich.” (The heat in the city is unbearable.)
Ausnahme
Ausnahme (Femininum) is a German noun that means “exception” or “exemption.” It refers to something or someone that deviates from the norm, or that is granted special treatment or status. For example:
“Er hat eine Ausnahme von der Regel bekommen.” (He received an exception from the rule.)
eindeutig
Eindeutig (pronounced “ine-doy-teeg”) is an adjective in German that means “clear” or “obvious.” It refers to something that is unambiguous or easy to understand, or to something that is certain or indisputable. For example:
“Die Antwort ist eindeutig: nein.” (The answer is clear: no.)
Geschwindigkeitsbeschränkung
Geschwindigkeitsbeschränkung (Neutrum) is a German compound noun that means “speed limit.” It refers to a legally imposed limit on the speed at which vehicles are allowed to travel on a particular road or in a certain area, typically with the aim of improving road safety and reducing accidents. For example:
“Die Geschwindigkeitsbeschränkung auf dieser Straße ist 50 km/h.” (The speed limit on this road is 50 km/h.)
drohen
Drohen (Perfect Form: hat gedroht) is a German verb that means “to threaten” or “to menace.” It refers to the act of warning or expressing intent to harm or punish someone or something if certain conditions are not met. For example:
“Er drohte, ihr weh zu tun, wenn sie nicht die Wahrheit sagte.” (He threatened to harm her if she didn’t tell the truth.)
Überqueren
Überqueren (Perfect Form: Überquerte) means “to cross,” as in to cross a street, a river, or a border. For example:
“Er hat die Straße bei Grün überquert.” (He crossed the street when the light was green.)
vor.kommen
Vorkommen means “to occur” or “to be present,” as in to occur naturally or to be present in something. For example:
“Es ist ein Fehler vorgekommen.” (A mistake has occurred.)
Herkunftsland
Herkunftsland (Neutrum) is a German noun that means “country of origin.” It refers to the country in which a person, product, or idea originated from. Examples:
Das Herkunftsland dieses Lebensmittels ist Frankreich. (The country of origin of this food is France.)
Er stammt aus einem kleinen Herkunftsland im Norden Europas. (He is from a small country of origin in Northern Europe.)
Flucht
Flucht (Femininum) is a German noun that means “flight” or “escape.” It refers to the act of running away from a place or situation, often due to danger or threat. Examples:
Die Flucht der Bürger aus dem Land war die Folge des Krieges. (The flight of the citizens from the country was the result of the war.)
Die Flucht aus dem Gefängnis war mühsam. (The escape from prison was difficult.)
Kaiser
Kaiser (Männlich) is a German noun that means “emperor” or “king.” It refers to a monarch who ruled over a large empire, such as the Holy Roman Empire or the German Empire. Examples:
Der Kaiser Friedrich II. war ein mächtiger Herrscher. (Emperor Frederick II was a powerful ruler.)
Der Letzte Kaiser Deutschlands war Wilhelm II. (The last emperor of Germany was Wilhelm II.)
Orientalisch
Orientalisch is an adjective in German that means “Oriental” or “Eastern.” It refers to things or people that are from the East, particularly the countries of the Middle East and Asia. Examples:
Die Architektur des alten Persiens war orientalisch. (The architecture of ancient Persia was Oriental.)
Die Küche dieses Restaurants serviert orientalische Gerichte. (The cuisine of this restaurant serves Oriental dishes.)
Geschmack
Geschmack (Männlich) is a German noun that means “taste” or “flavor.” It refers to the sensory experience of a food or drink, as well as to an individual’s preference for certain tastes. Examples:
Der Geschmack der Suppe ist sehr gut. (The taste of the soup is very good.)
Er hat einen guten Geschmack für Musik. (He has good taste in music.)
Spucken
Spucken (Perfect Form: Gespuckt) is a German verb that means “to spit.” It refers to the act of expelling saliva from the mouth, often as a form of disgust or disrespect. Examples:
Sie spuckte auf den Boden, weil sie den Geschmack nicht mochte. (She spat on the ground because she didn’t like the taste.)
Er spuckte die Beleidigungen aus. (He spat out the insults.)
Anzahl
Anzahl (Femininum) is a German noun that means “number” or “quantity.” It refers to the amount of something, typically expressed as a countable number. Examples:
Die Anzahl der Besucher war zu groß. (The number of visitors was too high.)
Die Anzahl der Tiere in diesem Zoo ist überraschend. (The number of animals in this zoo is surprising.)
verhalten sich
Verhalten sich (Perfect Form: hat verhalten) is a German reflexive verb that means “to behave” or “to conduct oneself.” It refers to the manner in which someone behaves in a particular situation or in general. Examples:
Er verhielt sich wie ein Kind. (He behaved like a child.)
Sie verhalten sich in der Schule immer gut. (She always behaves well in school.)
beleidigen
Beleidigen is a German verb that means “to insult” or “to offend.” For example:
“Er hat sie beleidigt und sie ist wütend.” (He insulted her and she is angry.)
“Die Beleidigungen in der Diskussion waren unangebracht.” (The insults in the discussion were inappropriate.)
beweisen
Beweisen is a German verb that means “to prove” or “to demonstrate.” For example:
“Sie müssen den Sachverhalt beweisen, um ihre Unschuld zu beweisen.” (They have to prove the facts in order to prove their innocence.)
“Der Professor bewies seine Theorie in seiner letzten Veröffentlichung.” (The professor proved his theory in his last publication.)
notwendig
Notwendig is an adjective in German that means “necessary” or “required.” For example:
“Es ist notwendig, die richtigen Werkzeuge zu haben, um das Problem zu lösen.” (It is necessary to have the right tools to solve the problem.)
stehlen
Stehlen (synonyms: klauen, stibitzen, klauen) means “to steal” or “to take something without permission.” Examples:
“Der Junge hat in dem Laden etwas gestohlen.” (The boy stole something in the store.)
“Wir müssen stehlen, um zu überleben.” (We have to steal to survive.)
Verletzen
Verletzen (synonyms: verwunden, schaden) means “to injure” or “to hurt.” Examples:
“Er hat sich beim Spielen das Bein verletzt.” (He injured his leg while playing.)
“Sie hat sich durch die blöde Bemerkung sehr verletzt gefühlt.” (She felt very hurt by the stupid comment.)