Lektion 7 : Du kannst wirklich toll...! Flashcards
le cinéma
das Kino, -s
klassisch
classique
das Modalverb, -en
le verbe de modalité
remercier , dire à merci
sich bedanken
fast nie
presque jamais
bestimmt ( ici adverbe )
certainement
téléphoner
telefonieren
souvent
oft
fumer
rauchen
la demande
die Bitte, -n
faire de la patisserie
backen
Rad fahren
faire du vélo
leider ja/nein
hélas oui/non
wandernd
wandernder Satzakzent
mouvant ( qui se déplace )
accent qui se déplace dans la phrase ( sur un mot plutôt qu’un autre )
désoler
leidtun
sich bedanken
remercier , dire à merci
la radio
das Radio, -s
die Freizeitaktivität, -en
les activités de loisirs
das Aktivitäten-Bingo, -s
le loto des activités
fotografieren
faire de la photographie ( comme hobby ) ou prendre des photos
le loto des activités
das Aktivitäten-Bingo, -s
le vélo, la bicyclette
das Rad, ¨-er
das Radio, -s
la radio
der Ski ( singulier )
le ski
Auto fahren
conduire ( une voiture )
jouer au football
Fußball spielen
le cadre de la phrase ( allemande )
die Satzklammer, -n
Musik hören
écouter de la musique
nicht so ( gut )
pas si , pas très ( bien )
parfois
manchmal
das Radio, -s
la radio
la guitare
die Gitarre, -n
l’été
der Sommer, -s
classique
klassisch
le tennis
das Tennis
vorspielen
jouer, représenter
das Auge, -n
l’oeil
der Spaß ( singulier )
Spaß machen
le plaisir
faire plaisir
Radio hören
écouter la radio
die Möglichkeit, -en
la possibilité
verwenden
utiliser
malheureusement
leider
le film préféré
der Lieblingsfilm, -e
spazieren gehen
aller se promener
le signe de ponctuation
das Satzzeichen
malheureusement
leider
oft
souvent
bien pouvoir
Quel sorte de compliment peut bien pouvoir faire l’homme à la femme?
wohl ( contexte de supposition )
Was für ein Kompliment macht der Mann wohl der Frau?
manchmal
parfois
le théatre
das Theater, -
das Freizeitprogramm, -e
le programme de temps libre
aller se promener
spazieren gehen
le plaisir
faire plaisir
der Spaß ( singulier )
Spaß machen
das Sommercamp, -s
le camp d’été
nager
schwimmen
écouter de la musique
Musik hören
le compositeur
der Komponist, -en
die komponistin, -nen
la boxe
das Boxen ( singulier )
das Satzzeichen
le signe de ponctuation
Fußball spielen
jouer au football
le temps libre, les loisirs
sur le temps libre
die Freizeit ( singulier seulement )
in der Freizeit
malen
faire de la peinture, peindre
nie
Ich gehe nie ins Kino
ne ….jamais
je ne vais jamais au cinéma
senkrecht
à la verticale
natürlich
bien sûr
jouer aux échecs
Schach spielen
rencontrer des amis
Freunde treffen
Freunde treffen
rencontrer des amis
l’oeil
das Auge, -n
à l’horizontale
waagerecht
vite fait, sans déranger ( dans une question)
mal ( Modalpartikel )
pas au sens de fois ici
waagerecht
à l’horizontale
pas si , pas très ( bien )
nicht so ( gut )
se réjouir ( d’avance ) de quelque chose
Je me réjouis d’avance du camp d’été
sich auf etwas freuen
lch freue mich sehr auf däs Sommercamp
im Internet surfen
surfer sur internet
faire du vélo
Rad fahren
presque
fast
le ski
der Ski ( singulier )
die Fähigkeit, -en
la capacité
à propos de quoi ,sur quoi ( pour poser une question une question )
A propos de quoi pouvez-vous encore poser des questions ?
worum
- Worum können Sie noch bitten?*
- Regarde le lien avec l’expression um Wiederholung bitten ( demander de répéter)*
das Rad, ¨-er
le vélo, la bicyclette
leider
malheureusement
telefonieren
téléphoner
à quelle fréquence
wie oft
le verbe de modalité
das Modalverb, -en
ça ne va pas
das geht nicht
préféré
le compositeur préféré
Lieblings-….. ( ici le - disparait quand associé à un mot)
der Lieblingskomponist
leider
malheureusement
worum
Worum können Sie noch bitten?
à propos de quoi ,sur quoi ( dans une question )
A propos de quoi pouvez-vous encore poser des questions ?
la radio
das Radio, -s
der Ausflug, ¨-e
l’excursion
tanzen
danser
zum Beispiel
par exemple
lieben
adorer
herzlich
ici herzlichen Dank
sincère
ici merci beaucoup
hélas oui/non
leider ja/nein
diagonal
en diagonale
der Lieblingsfilm, -e
le film préféré
am besten
le mieux
Schach spielen
jouer aux échecs
pouvoir , être capable
können
gar dans l’expression gar nicht
pas du tout
le compliment
das Kompliment, -e
das Kino, -s
le cinéma
conduire ( une voiture )
Auto fahren
la voiture
das Auto, -s
leidtun
désoler
le camp d’été
das Sommercamp, -s
la possibilité
die Möglichkeit, -en
la conversation, la conversation en ligne
der Chat, -s
mal ( Modalpartikel )
pas au sens de fois ici
vite fait, sans déranger ( dans une question)
jouer, représenter
vorspielen
das Theater, -
le théatre
l’excursion
der Ausflug, ¨-e
les activités de loisirs
die Freizeitaktivität, -en
das Auto, -s
la voiture
à la verticale
senkrecht
schwimmen
nager
bien sûr
natürlich
faire de la peinture, peindre
malen
écouter la radio
Radio hören
worum
- Worum können Sie noch bitten?*
- Regarde le lien avec l’expression um Wiederholung bitten ( demander de répéter)*
à propos de quoi ,sur quoi ( pour poser une question une question )
A propos de quoi pouvez-vous encore poser des questions ?
ici en premier plutôt que d’abord
zuerst
zuerst
ici en premier plutôt que d’abord
la nature
die Natur ( singulier )
Ski fahren
faire du ski
danser
tanzen
das Kompliment, -e
le compliment
backen
faire de la patisserie
organisieren
organiser
der Komponist, -en
die komponistin, -nen
le compositeur
die Gitarre, -n
la guitare
en diagonale
diagonal
die Freizeit ( singulier seulement )
in der Freizeit
le temps libre, les loisirs
sur le temps libre
organiser
organisieren
der Sommer, -s
l’été
können
pouvoir , être capable
besuchen
Freunde besuchen
aller voir, visiter
aller voir des amis
par exemple
zum Beispiel
das geht nicht
ça ne va pas
die Bitte, -n
la demande
kurz ( ici adverbe )
brièvement
le mieux
am besten
das Tennis
le tennis
le programme de temps libre
das Freizeitprogramm, -e
sincère
ici merci beaucoup
herzlich
ici herzlichen Dank
mouvant ( qui se déplace )
accent qui se déplace dans la phrase ( sur un mot plutôt qu’un autre )
wandernd
wandernder Satzakzent
sich auf etwas freuen
lch freue mich sehr auf däs Sommercamp
se réjouir ( d’avance ) de quelque chose
Je me réjouis d’avance du camp d’été
certainement
bestimmt ( ici adverbe )
der Chat, -s
la conversation, la conversation en ligne
pas du tout
gar dans l’expression gar nicht
Lieblings-….. ( ici le - disparait quand associé à un mot)
der Lieblingskomponist
préféré
le compositeur préféré
rauchen
fumer
adorer
lieben
wohl ( contexte de supposition )
Was für ein Kompliment macht der Mann wohl der Frau?
bien pouvoir
Quel sorte de compliment peut bien pouvoir faire l’homme à la femme?
surfer sur internet
im Internet surfen
das Boxen ( singulier )
la boxe
brièvement
kurz ( ici adverbe )
faire du ski
Ski fahren
presque jamais
fast nie
faire de la photographie ( comme hobby ) ou prendre des photos
fotografieren
utiliser
verwenden
aller voir, visiter
aller voir des amis
besuchen
Freunde besuchen
fast
presque
wie oft
à quelle fréquence
la capacité
die Fähigkeit, -en
ne ….jamais
je ne vais jamais au cinéma
nie
Ich gehe nie ins Kino
die Natur ( singulier )
la nature
die Satzklammer, -n
le cadre de la phrase ( allemande )