Le Petit Prince Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Une excuse sérieuse

A

“بهانه جدی” یا “بهانه معقول” به معنی یک توجیه معتبر و مهم برای توضیح یا توجیه یک رفتار، یک عمل یا یک تصمیم است. این به این معنی است که پشت این عمل یا تصمیم یک دلیل محکم و معقول وجود دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

le meilleur ami

A

دوست بهترین یا دوست وفادار، به شخصی اطلاق می‌شود که ارتباط خیلی نزدیک و ویژه‌ای با یک شخص دیگر دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

peut tout comprendre

A

“می‌تواند همه چیز را درک کند”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

faim et froid

A

“گرسنگی و سرما”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Elle a bien besoin d’être consolée

A

“او واقعا به تسلیت نیاز دارد.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne.

A

En persan, cela se traduit comme suit : “من می‌خواهم با اراده این کتاب را به کودکی اختصاص دهم که یک زمان‌ها این بزرگسال بود.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Autrefois

A

“Autrefois” به فارسی به معنی “قدیماً” یا “در گذشته” است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants.

A

En persan, cela se traduit comme suit : “همه بزرگسالان ابتدا کودک بوده‌اند.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Mais peu d’entre elles s’en souviennent.

A

En persan, cela se traduit comme suit : “اما تعداد کمی از آن‌ها به یاد می‌آورند.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je corrige donc ma dédicace :

A

En persan, cela se traduit comme suit : “پس من تسلیح دوباره کتابم را می‌نویسم:”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly