Le Petit Prince Flashcards
Une excuse sérieuse
“بهانه جدی” یا “بهانه معقول” به معنی یک توجیه معتبر و مهم برای توضیح یا توجیه یک رفتار، یک عمل یا یک تصمیم است. این به این معنی است که پشت این عمل یا تصمیم یک دلیل محکم و معقول وجود دارد.
le meilleur ami
دوست بهترین یا دوست وفادار، به شخصی اطلاق میشود که ارتباط خیلی نزدیک و ویژهای با یک شخص دیگر دارد.
peut tout comprendre
“میتواند همه چیز را درک کند”
faim et froid
“گرسنگی و سرما”
Elle a bien besoin d’être consolée
“او واقعا به تسلیت نیاز دارد.”
je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne.
En persan, cela se traduit comme suit : “من میخواهم با اراده این کتاب را به کودکی اختصاص دهم که یک زمانها این بزرگسال بود.”
Autrefois
“Autrefois” به فارسی به معنی “قدیماً” یا “در گذشته” است.
Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants.
En persan, cela se traduit comme suit : “همه بزرگسالان ابتدا کودک بودهاند.”
Mais peu d’entre elles s’en souviennent.
En persan, cela se traduit comme suit : “اما تعداد کمی از آنها به یاد میآورند.”
Je corrige donc ma dédicace :
En persan, cela se traduit comme suit : “پس من تسلیح دوباره کتابم را مینویسم:”