language and ethnicity Flashcards
What is meant by ethnicity?
a person’s cultural background/identity, reflecting your community, language and perhaps religious beliefs
What is an ethnolect?
refers to the form of language used by a particular ethnic group e.g Pakistanis, White British and Black British
What are pidgins?
- pidgins evolve from elements of different languages and develop into a simplified form used for basic communication, they tend to contain basic grammar + limited vocabulary e.g. Thai Pidgin English
What are creoles?
- creoles evolve from contact between a European language and a local language, they contain more complex grammatical structures + a wider vocabulary e.g. Jamaican patois
What is language contact?
it occurs when different ethnic groups have contact e.g. through immigration or colonisation
What is MLE?
- Multi-cultural London English is a mixture of London English and Jamaican Patois
What is Multicultural British English?
- Rob Drummond (2016) coined MBE, initially called Multicultural Urban British English but dropped the ‘urban’ due to racialised and negative connotations
- MBE can be found in different areas of the UK; however, anecdotal evidence would suggest that it is widespread, particularly among young people involved in specific social practices, such as grime music
What are some linguistic features of MBE?
- monophthongisation (flattening) of the vowel sounds in words such as price, mouth and face
- raised position of the tongue in the mouth of the vowel sounds in face
- lowered position of the tongue in the vowel sounds in price
- very fronted pronunciation of the vowel sound in goose
- DH-stopping = using ‘d’ for ‘th’ in words such as them
- TH-stopping = using ‘t’ for ‘th’ in words such as three
- article simplification - using ‘a’ for all indefinite articles, regardless of whether the next sound is a vowel
- man as a pronoun
- use of pragmatic markers e.g. ‘you get me’, ‘innit’
British Black English - Ife Thompson
- BBE is a combination of Jamaican patois and West African creole with English + has had an important impact on British and global culture
- West African languages had already combined with English vernacular due to the need for communication by enslaved Black people who had been brought from Africa to Caribbean plantations
What is code-switching?
- when someone alternates between 2 or more languages or dialects
- it also refers to someone moving between different registers, either formal or informal
What is inter-sentential code switching?
- occurs at either the beginning or end of a sentence and is most commonly used by fluent bilingual speakers
What is intra-sentential code switching?
- happens in the middle of a sentence, and the speaker is often unaware that they have done it
What is extra-sentential code switching?
- inserting a word/tag phrase from one language into another
Gary Ives (2014) - West Yorkshire study
- looked at code-switching between English and Punjabi
- interviewed a group of 8 teenage boys who identified as Pakistani although they were born in the UK and asked them about why they thought they spoke a certain way
- the boys identified themselves as ‘British Asian’ with one stating that he was ‘fully British’
- they also used several words and phrases that reflected their group identity, including ‘sick’, ‘heavy munch’, ‘shotta’ and ‘swag’
Gary Ives (2014) - South London study
- identified the following as examples of BBE:
- bare
- bredrin
- bruv
- calm
- ends
- hype
- some of these words have American, Jamaican and Afro-Caribbean influences
- code switching can contribute to friendship and underline a group identity