knížky- povinná literatura Flashcards
Bezděková, Z.: Říkali mi Leni
ZDEŇKA BEZDĚKOVÁ- Říkali mi Leni
-kniha se mi líbila kvůli tomu, že je dobře čtivá
-příběh se mi líbil zejména kvůli tomu, že měl nečekaný zvrat a konec
-v knize se mi líbily ilustrace, kterých bylo ovšem málo (tudíž bych jich možná trochu
přidala)
Informační oblak:
-období: Literatura pro mládež v období od roku 1945 do konce 50. let 20. století, v 60. letech
20. století, 70. a 80. letech 20. století (česká poválečná próza)
-jedná se příběh desetileté dívky, která žije v Německu v rodině, která ji nemá ráda, ale
později zjistí, že pochází z Československa a do Německa byla vzata na převýchovu
-první vydání: 1948, přepracováno 1959 (já měla z roku 1983)
-žánr: česká literatura pro děti a mládež, dívčí román
-vypravěč: ich- forma
-postavy: Leni- desetiletá dívka
Raul- bratr (nevlastní)
maminka, babička, strýc Otto, Toni (kamarádka), Anne Lore (nepřítelkyně), učitel
Baum, Američan James atd.
-děj:
Příběh je o desetileté dívce, které říkají Leni. Žije v západním Německu se svojí matkou, starším bratrem Raulem (14) a babičkou. Její tatínek zemřel ve válce. Leni chodí do školy, ale nemá tam žádné kamarádky a její nepřítelkyní je Anne Lore.
V češtině měli psát slohovou práci na téma Moje rodina. Děti se to předem nachystaly a paní učitelce přečetly. Leni chtěla napsat, že válka je na nejstrašnější věc, ale když ji začala psát, vzpomněla si na to, jak to paní učitelku rozzlobilo. Jenže paní učitelka si toho všimla a hned začala s Leni cloumat. Leni měla slzy v očích a Anne Lore se jí posmívala. Leni vynikala v malování a zpěvu. Měla ráda květiny, ale nikdy si nezapamatovala jejich jména.
Když byla Leni s babičkou sama doma a matka byla na kursu pro poštovní úřednice, zpívala si Leni s babičkou a občas si k tomu udělali lipový čaj a babička vytáhla oplatky z Karlových Varů. Občas jí babička vyprávěla o českých jídlech a o tom, jak úžasné to tam bylo, když tam byla na léčení. Jednou Leni dělala z písku české knedlíky a uviděl ji Raul. Když mu řekla, co dělá, začal křičet a rozčiloval se. Žaloval to i matce a ta nevěděla, co si s ní má počíst (to se totiž tehdy nesmělo dělat nic, co se netýkalo Německa). Když Leni neměla kamarádky, hrála si s papírovými panenkami. Raul byl čistý Němec, uctíval a dělal vše, tak jak se mělo. Občas si také vzpomněla Leni na tatínka, jak ho vojáci odváděli (ale nevěděla, jestli je to pravda, protože se jí o tom vždy jen zdálo).
Leni měla také strýce Otta, který jim vždy donesl něco dobrého k jídlu. Ovšem viděl problém jak v ní, tak v babičce. Tvrdil, že překáží a ztěžují matce život. Leni to jednou slyšela, když se jí zdál sen a ona se z něho probrala a matka se strýcem se nad ní skláněli a povídali si o ní v domněnce, že je neslyší. Leni nebyla vytoužené dítě, ale národní povinností bylo mít více dětí, takže v podstatě vznikla z povinnosti. Jednou si Leni vzpomněla, že ve třídě měli židovskou dívku Ernu, kterou měla Leni ráda, protože byla stejný odpadlík jako ona. Ale než se naděla, už k nim do školy nechodila.
Momentálně jsou prázdniny a Leni měla na vysvědčení dvě trojky. Raul měl o prázdninách 15 let. Jednou večer uklízela Leni po babičce knížky a našla revolver. Jenže ty měly být všechny odevzdané. Tento si tu schoval strýc Otto a u toho byla ještě fotka strýce, který stál u kříže, na kterém byli oběšení dva muži. Strýc je oběsil. Leni změnila názor na strýce, Raula i matku. Začala se jich bát.
Nastoupila do první třídy hlavní školy. Měl učitele Bauma a ten byl na ni milý, ne jako paní učitelka, která ji nesnášela. Dokonce Leni seděla s jednou holčičkou Toni, se kterou se skamarádila. Babička vytvořila Leni domeček z krabice a nábytek do něho také a Leni si s ním velmi ráda hrála. Jednou slyšela Leni jak maminka doběhla celá udýchaná domů a povídá babičce, že paní Bergerová má problém. To samé říkala i strýci a babička jí po odchodu strýce říkala, aby se přihlásili (asi aby odevzdali ten revolver). Poté ještě Leni zjistila, že je na půdě nějaký kufřík, ve kterém jsou další věci. Chtěla jej vidět, ale půda byla zamčená. Jednou Leni žalovala u pana učitele na Anne Lore, která mu chtěla dát na židli připínáček. Donášet se však nesmí. Leni to bylo líto. Jednou k nim domů zase došel Američan a ptal se po dceři paní Bergerové. Řekla mu, že paní Bergerová bydlí vedle a on odešel. Hned na to došla matka a ptala se, co chtěl. Pak přišel strýc Otto a něco dovlekl. Do toho přišel Raul a byl rozzuřený. Strýc Otto donášel. Raul na něj křičel, ale matka se na něj naštvala. A pak nakonec Leni zbila.
Jednoho rána chtěla matka po Leni, aby odevzdala dopis vrátnému. Jenž ji zastavil Raul kvůli tomu, ať mu dopis a řekne si, co za to chce. Řekla si o klíč od půdy. Ten taky dostala. Kufřík tam našla a vzala si ho do svého pokoje a uložila ho do kamen, ve kterých se už dlouho netopilo. Na kufříku bylo Made in Czechoslovakia. Pak přišel Mikuláš a pan učitel vybral Leni na to, aby dělala anděla a zazpívala nějakou píseň. Byla šťastná. Večer přišel strýc Otto a Leni s ním byla doma sama. Strýc si nalil slivovici a Leni se ho zeptala, jestli dostal dopis. Otto o ničem nevěděl a rozčílil se. Zbil ji. Babička přišla domů a bylo jí jasné, co se stalo, a vyhnala strýce z domu. Raul a babička byli šťastní, že se ho zbavili, ale matka Leni nenáviděla. Když přišel den Mikuláše, převlékla se Leni za anděla, zazpívala a rozdala psaníčka. Dostala od pana učitele psaníčko, od Toni (se kterou byli nejlepší kamarádky), Gertrudy a neznámého člověka, kde bylo napsáno, že není Freiwald, ale cizí harant nalezený na nádraží. Leni došlo, že není dcerou matky a sestrou Raula. Byla v šoku. Anne Lore přišla za ní provokovat, je jasné, že psaníčko napsala ona. Leni se neudržela a dala jí facku. To ji ale netrápilo. Mnohem více jí trápilo to, že je cizí, že nemá nikoho a začala přemýšlet o smrti. Nevnímala svět okolo sebe a soustředila se jen na to, že je cizí a že maminka není maminka, že babička není babička a bratr není bratr.
Jednou jí Toni přinesla klíče (jelikož její otec pracuje jako klíčník) a jedním z nich otevřela kufřík, kde našla panenku Ninu, punčochu a klobouček. A všechno si vzpomněla. V kufříku byla napsána i adresa, ale byla utržená a nedala se přečíst. Babička si začala všímat toho, že je Leni divná a asi něco tuší. Leni se rozhodla, že to řekne Američanovi, který předtím odvedl kluka od sousedů (protože byl z Československa, odkud ho vzali na převýchovu). Dokonce se začala učit i anglicky.
Jednou v prosinci, když se byli klouzat a sáňkovat, uviděla Leni na kopci dva Američany. Jeden z nich je omylem srazil a začal si s nimi vykládat. Leni jim řekla o sobě všechno. Jeden z nich jí řekl, ať donese zítra ten kufřík a že se sejdou na tom kopci. Leni tak i udělala a na druhý den šla s tím jedním Američanem na UNRRA. Tam vše vyprávěla ještě dvěma lidem. Ale moc jí nevěřili, jen ten jeden Američan. Mimo to k nim opět začal jezdit strýc Otto a nikdo si již nepamatoval na to, že ji před několika měsíci zbil. Jednou potkala žádali o to, aby Lenin případ nahlásila. To také udělala a hned poslala panu učiteli dopis. Když už bylo jasné, že Leni pojede do Československa za svojí maminkou (které bylo ovšem řečeno, že je mrtvá) a dědečkem (zahradníkem), Leni řekla vše své kamarádce Toni. Pak už se jen vyřizovaly formality. Do UNRRA si pozvali Leni matku a Leni samotnou. Tam bylo oznámeno to, že Leni pojede za svojí matkou. James odvedl Leni do pokoje, kde přespala a na toho Američana, jmenuje se James a ten se rzohodl, že jí pomůže. Zašli za panem učitelem a vše mu řekli. Ten napsal dopis její kamarádce Erně (její matce), která žije v Praze. V dopisu druhý den už odjížděla za svojí pravou mamkou. James a pan učitel se s ní přišli rozloučit na nádraží. Toni se s ní rozloučila už den před tím. Pak už jen Leni jela s českým úředníkem, který ji měl předat. A tak se i stalo. Na nádraží si padli s mamkou do náruče. A Leni se těšila, až se bude učit česky.
Zdeňka Bezděková (1907-1999)
- byla česká spisovatelka, filoložka, překladatelka, prozaička a autorka knih pro děti a mládež
- vystudovala dívčí reálné gymnázium
- poté vystudovala filosofii a literaturu v Praze a Paříži
- později učila na gymnáziích v Českých Budějovicích, Praze a Sušici (od roku 1932)
-od roku 1949 učila českou literaturu na Pedagogické fakultě v Českých Budějovicích, kde
posléze vedla katedru filologie
- dílo: Bezbranný vítěz, Já, město Mokroves, Štěstí přijde zítra, Prázdniny v Tanapu, Lásky
nedočkavé, Marta věří na zázrak, Věčný Oněgin, trilogie: Bílá paní, Bludný kámen,
Orlík, hrad na skále atd.
Bořkovcová, H.: Zakázané holky
Zakázané holky
Hana Bořkovcová
Charakteristika knihy (druh, žánr)
Epika, próza s tématem holocaustu, dětská literatura
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy…)
Kniha byla vydána v roce 1995.
Kompozice chronologická (děj v knížce se odehrává během jednoho roku)
Er-forma (vševědoucí vypravěč)
Hlavní myšlenkou je síla dětského přátelství (Janky a židovské dívky Diny) a obětavosti rodiny Janky, která neochladne ani v těch nejtěžších chvílích (sami jsou vystaveni nebezpečí, že by za pomoc a stýkání s židovskou rodinou byli potrestáni). Smíření se s vlastním osudem a přijmutí ho (rodina Diny). Vyprávění o lidech, kteří v těžké době neztratili svou tvář.
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
Literatura pro děti a mládež
Obraz druhé světové války a holocaustu v několika edičních vlnách po roce 1945 a v současné literatuře, aktuálnost tematiky holocaustu (H. Bořkovcová, I. Klíma, F. Tichý).
První díla vznikají přímo v době války, především jsou to deníky (Anna Franková), jinak bylo několik vln:
1. Vlna – prvních pět let po válce
píší autoři, kteří konflikt zažili, jejich zkušenosti jsou věrohodné podané
Z. Bezděková – Leni – soužití českého dítěte v německé rodině
2. Vlna – 50. léta
zkreslení v duchu doby, zdůraznění tematiky partyzánů, osvobození Rudou armádou
3. Vlna – delší odstup, píši autoři, kteří zažili válku z pozice dětství
je tam delší časový odstup
prohlubuje se vztah k osvoboditelům
Ať žije Republika – Jan Procházka
4. Vlna – současnost (90. léta a dál) – řada autorů stále píše s tematikou druhé světové války
H. Bořkovcová – Zakázané holky
Hana Bořkovcová (1927 - 2009)
Česká spisovatelek, známá zejména svou tvorbou pro děti
Narodila se do židovské rodin. Za nacistické okupace byla roku 1943 deportována s celou rodinou do koncentračního tábora v Terezíně a později do Osvětimi. Se svou matkou se dočkala osvobození, ale její bratr a otec zde zahynuli.
Ve své tvorbě se zaměřila na vykreslení citového a myšlenkového světa dětí (v knize Zakázané holky by to mohla být například Karamelová říše, kterou si děti vymyslely a utíkaly do ní z reality, která pro ně nebyla příznivá, v této „říši“ měly vše pod kontrolou a mohly si v ní dělat, co chtěly) a na konfliktní situace i porozumění mezi dětmi a dospělými (rodiče rozuměli své dceři Jance, proč chce chodit za židovskou rodinou Goldmanových, i když by se sami mohly dostat do velkých problému, vždy jí dali souhlas, že je může zajít navštívit a stáli vždy na její straně)
Další díla:
Cizí holka (1977) - příběh děvčete vyrůstajícího nejprve vedle mravně narušené matky a posléze v prostředí nové pěstounské rodiny
Cesta kolem světa za osmdesát let (1982) - příběh chlapce upoutaného po úrazu na lůžko.
Soukromý rozhovor (2004) - autobiografický román, ve kterém pomocí rozhovoru staré ženy (autorky) se sebou samotnou jako malou dívkou, dospívající za strašných podmínek kolektivního násilí, vyslovuje otázky, na které často nemá přímou odpověď, a rozkrývá cestu ke společným hodnotám judaismu a křesťanství, které pomáhaly přežít.
Děj
Janka přijde do školy a čeká na svou nejlepší kamarádku Dinu, ale ta nepřijde. Janka zjistí, že Dina nebude moc chodit do školy už vůbec. Situace se pro židovské občany zhoršila, v důsledku norimberských zákonů. Nemohou studovat, dále vykonávat svou profesi (pan Goldmann byl doktor), chodit na veřejná místa, nebo se setkávat s běžnými lidmi.
Janka se však svého přátelství s Dinou nevzdá a bude ji chodit navštěvovat. Pan Goldmann je prvně zásadně proti (ví co tím Janka a její rodina riskuje), postupně ale ke krátkým a občasným návštěvám svolí. Rodiče Janky se o svou dceru samozřejmě bojí, ale přátelství ji nezakazují. Snaží se ji pomoc i vymyslet způsoby, aby návštěva u této rodiny pro ni byla bezpečné a nikdo cizí ji při ní nezahlédl. Sami se budou do poslední chvíle Goldmanovým pomoci, jednak jím budou posílat potraviny a až dojde k tomu, že dostane celá rodina předvolání, budou se jim snažit pomoci sbalit věci a dělat vše, aby jím co nejvíce pomohli. První toto předvolání přijde Josefovi, o kterém od té doby, co odcestuje, už jeho přátelé nebudou mít žádné informace. A stejně tak to dopadne i u rodiny Goldmanových.
Janka kvůli své nemoci nebude mít příležitost se s nimi rozloučit, od té doby už o nich neuslyší.
Pro Janku to bude velmi náročné se s touto situací vyrovnat a bude na své známé s láskou vzpomínat.
Děj je líčen z pohledu Janky, která dané situaci nerozumí, neví, proč by se neměla s židy stýkat, co se najednou tolik změnilo, nelíbí se ji ta nespravedlnost
Postavy
Janka a její rodiče
Rodina Goldmanových (rodiče + tři sestry: Míša, Dina (nejlepší kamarádka Janky), Eva)
Josef (dobrý známý rodiny Goldmanových)
Spolužák Franta
Jazyk
Kniha je psána spisovným jazykem, občas hovorové výrazy
Březinová, I.: Kluk a pes
KLUK A PES
er forma
chronologická kompozice
próza, epický román
hlavní myšlenka: být postižený je normální, i postižení mohou vést plnohodnotný život, detabuizace
adresát: dítě i dospělý
Autorka:
Autorkou knihy je Ivona Březinová. Narodila se v roce 1964 a po vystudování Pedagogické fakulty v Ústí nad Labem (obor čeština – dějepis) se nakonec stala spisovatelkou z povolání. Věnuje se dětské literatuře, mimo jiné (leporela, pohádky, příběhy pro malé čtenáře, populárně naučné texty, encyklopedie, romány pro teenagery a literární cestopisy) se zaměřením na život s handicapem, o čemž také pojednává kniha Kluk a pes. V posledních letech vede seminář tvůrčího psaní na Literární akademii v Praze. Od roku 1982 je členkou IBBY a od roku 1999 členkou Obce spisovatelů. Od roku 2007 vede tvůrčí skupinu Hlava nehlava. V roce 2017 získala dvě ceny za knihu Řvi potichu, brácho – Zlatou stuhu a cenu Magnesia Litera.
Literárně historický kontext:
V roce 1989 došlo ke změnám v literatuře pro děti i dospělé. Vznikala řada nových nakladatelství. Autorka stále žije, takže dílo můžeme zařadit do moderních dějin. Nastupuje triviální literatura, převažuje konvence, modelovost, plytkost. Nastává detabuizace (sexuální otevřenost, drogová závislost, život s handicapem). V ČSR nastal pád komunismu a nastolení demokracie. V roce 1993 vznikla samostatná Česká Republika.
Děj:
Kniha pojednává o chlapci jménem Julin, který trpí svalovou atrofií. Proto má asistenčního psa jménem César. Julin i César chodí do školy – Julin do třetí třídy a César do speciální školy pro asistenční psy. Ještě minulý rok Julin chodil o berlích, ale nyní už potřebuje invalidní vozík a César mu pomáhá při každodenních činnostech. Jakmile César dokončí výcvik ve škole pro asistenční psy, může Julinovi pomáhat i ve škole. Do té doby však Julinovi pomáhají jeho dva nejlepší kamarádi Mirek a Ilča. V psí škole Julin potkává fenu, se kterou se stanou velkými kamarády. Shodou okolnosti je fena asistenčním psem nevidomé dívky jménem Míla, která si s Julinem dopisuje. Jednou z příhod Julina a Césara je hledání spolužáka Břéti, který kvůli špatné znímce utekl z domova. Na konci knihy César úspěšně absolvuje školu a stává se plnohodnotným asistenčním psem. Navíc s Julinem začnou hrát flyball, z čehož jsou oba šťastní. Kniha krásně ukazuje dětem, že život s handicapem nemusí být tak černý, jak vypadá – hlavní postava Julin je se svým handicapem smířena a vystupuje jako úplně normální kluk, který dělá všechno, co jeho spolužáci, tedy kromě běhání. Julin má velmi optimistický přístup k životu a dokonce je šťastný, když dostane elektrický invalidní vozík, protože přece umí jezdit tak rychle!
Čapek, J.: Povídání o pejskovi a kočičce
POVÍDÁNÍ O PEJSKOVI A KOČIČCE (Josef Čapek)
O pejskovi a kočičce, jak si myli podlahu
Pejsek s kočičkou usoudili, že mají špinavou podlahu a musí si jí umýt. Neměli ale podlahu čím vydrhnout a usušit – a tak použili svoje kožichy (pejsek má drsný kožich – kartáč a kočička jemný kožich – ručník, osuška), byli pak ale opravdu špinaví a mokří, museli se vyprat na valchách a usušit na šňůře. Usnuli pak v koši s prádlem.
ponaučení: pejsek snědl mýdlo, které kočička nechala ležet na stole – „Ty jsi ale hloupý, vždyť to bylo mýdlo! A mýdlo je přece k mytí, a ne k jídlu!“; mýt si ruce a celkově pečovat o osobní hygienu, uklízet nepořádek
Jak si pejsek roztrhl kaťata
Byla velikonoční neděle a tak se pejsek s kočičkou vydali na výlet. Venku se pejskovi posmíval zajíc, že má každé ucho jinak a jak se za ním pejsek rozběhl do křoví roztrhl si kaťata o trn. Kočička mu kaťata zašila žížalou (dešťovkou). Po cestě vyzobla slepice dešťovku pejskovi z kaťat v domnění, že mu žrala kalhoty. Pejsek s kočičkou šli za švadlenou, která pejskovi kaťata zašila za to, že jí vyhnali myši ze spíže a dostali odměnu.
ponaučení: v neděli se odpočívá, nepracuje; za to že pejsek s kočičkou švadleně ve spíži nic nesnědli, dostali odměnu; starat se o své oblečení – nechodit v roztrhaných věcech, chodit slušně upravení a oblečení do společnosti
Jak to bylo na Vánoce
V této kapitole pejsek s kočičkou radí panu Čapkovi, co má napsat dětem za pohádku na vánoce, protože byl bezradný a nevěděl. Kočička mu vypráví o svém ocásku a jak slouží k jiným věcem, než aby za něj děti tahaly a braly. Pejsek zase o tom, jak jej děti tahaly za uši a šlapaly mu na ťapičky. Tak mu poradili, aby tohle do vánočních novin pro děti napsal.
ponaučení: chovat se ke zvířatům hezky – netahat je za ocas, uši, nešlapat jim na tlapky
O pejskovi a kočičce, jak psali psaní děvčatům do Nymburka
Byla zima a pejskovi a kočičce se nechtělo z vyhřáté postýlky, nebyli ale nemocní, a navíc dostali psaní od děvčat z Nymburka, řekli si, že by nebylo slušné jim neodepsat. Domluvili se tedy, že kočička bude psát a pejsek diktovat. Napsali dopis plný chyb, ale nechodili do školy a děti si dopis alespoň mohly opravit (např. pejsek si opravil podpis na písek). Potom se teple oblékli a šli s dopisem na poštu. Sníh jim cestou zpět zachumelil celý domeček – ani komín nebyl vidět, nakonec ho ale našli díky vůni syrečku, který nechali před odchodem na stole.
ponaučení: teple se oblékat, když je zima: „Musíme se ale pořádně ustrojit, venku je náramná zima.“
psi mají výborný čich; důležitost psaní dopisů – oslovení, podpis, známka, odnést dopis na poštu atd.
O pyšné noční košilce
Pejsek si venku vrazil střep do tlapky, kočička se zlobila, jaký je to nerozum nechat někde válet střepy. Kočička mu bolest ošetřila a zavázala. Chvíli se dohadovali, co je to vřes a vřed a potom pejsek poprosil kočičku, aby mu vyprávěla pohádku. Ta mu vyprávěla pohádku o pyšné košilce, která si nechtěla hrát s chudou košilkou, protože neměla to, co má ona (proužky, tečky, zdobení aj.). Pyšná košilka se ušpinila a chudou košilku andělíčci nazdobili, druhý den se potkali a chudá košilka nezpyšněla a šla si se špinavou pyšnou košilkou hrát. Pyšná košilka už potom nebyla pyšná.
ponaučení: nenechávat nikde válet střepy nebo jiné předměty, nedělat venku nepořádek – „To by lidé neměli nikdy dělat! Střepy se mají vždycky pěkně uklidit. Pak na to někdo šlápne, třeb nějaké zvířátko, nebo třeba i děti, když jsou bosy, a rozříznou si nožičku a pak to bolí a teče jim z toho krev.“ ; nevyplácí se být pyšný a nadřazovat se nad ostatní, měli bychom ke všem přistupovat stejně a neodsuzovat kvůli odlišnostem
vysvětlení slov vřed (boule) a vřes (rostlina)
O klucích z Domažlic
V této kapitole se opět objevuje pan Čapek, který přinesl pejskovi a kočičce ukázat psaní od kluků z Domažlic, prosili ho, aby o nich něco napsal. Pan Čapek je ale vůbec neznal, tak se šel poradit za kočičkou a pejskem, co má dělat – ti se rozhodli, že se do Domažlic vydají a kluky poznají. Po cestě ale potkali jiné kluky, kteří si hráli na honěnou a taky holky, které si hrály na schovávanou, tak se k nim přidali. Úplně se zapomněli a hráli si až do večera. Vrátili se zpět a udělali si z pana Čapka legraci, popsali mu, jak domažličtí kluci vypadají. Nakonec se ale domluvili na tom, že všichni kluci vypadají a hrají si stejně, i všechny holčičky na celém širém světě.
ponaučení: krátká říkanka na honěnou a říkanka na schovávanou; nechodit po tmě nikam daleko od domova; určitá diferenciace mužského a ženského pohlaví (hračky, vizáž apod.), ale zároveň ujištění, že jsou všechny děti stejně hravé a v mnoha věcech se podobají
Jak si pejsek s kočičkou dělali k svátku dort
Pejsek měl svátek a kočička narozeniny, tak jim děti uplácaly dort z písku. Pejsek dostal chuť na opravdický dort, tak se rozhodl si takový upéct. Nevěděli, jak se takový dort peče, ale čím více dobrého do něj dali, tím si mysleli, že bude lepší. A tak do něj dávali všechno možné – vejce, mléko, cukr, zavařeniny, syreček, oříšky, okurku, kosti, myši, … Po upečení dali dort vychladnout ven a šli pozvat děti na oplátku na ochutnávku. Dort jim ale snědl zlý pes – našli ho, jak v křoví heká bolestí, přejedl se, bylo mu špatně a bolelo ho břicho. Děti pozvaly pejska a kočičku na dort k nim domů, protože doma už nic k jídlu neměli.
ponaučení: dort nepatřil zlému psovi, ale přesto ho pejskovi a kočičce snědl, to se mu ale nevyplatilo; když je k nám někdo laskavý, měli bychom mu laskavost oplatit (děti přinesly dort pejskovi a kočičce, i když byl z písku, kočička s pejskem jim to oplatili)
Jak našli panenku, která tence plakala
Venku pršelo a pejsek s kočičkou si povídali o hračkách a jak se k nim děti občas nepěkně chovají. Druhý den šli ven a našli panenku, která plakala ve vysoké trávě zahozená pod kopřivami. Panenky se ujali a vzali si jí domů. Starali se o ní jako o své děťátko, ale neměli pro ni žádné hračky, tak šel pejsek ven, aby nějaké našel. Našel jich pohozených opravdu spoustu, že to ani unést nemohl. Kočička se vydala také a dopadla stejně. Pojmenovali ji Járinka.
ponaučení: vážit si svých hraček a věcí – nikde je naschvál nenechávat a nepohazovat, nerozbíjet je, ale chovat se k nim hezky
Jak hráli divadlo a na Mikuláše co bylo
Všechny děti byly ve škole kromě Jendy a Věrky, protože byly nemocné. Pejsek s kočičkou se rozhodli je navštívit, vzali s sebou taky panenku Járinku. Šli dětem zahrát divadlo, aby jim zkrátili dlouhou chvíli. Hráli si na království a potom na chudou rodinu, týden utekl a bylo svatého Mikuláše. Děti se chtěly odvděčit, a tak se převlékly za Mikuláše a anděla a šly navštívit pejska kočičku, ale ti byli také převlečení za Mikuláše a anděla a chtěli jít děti překvapit. Nakonec se ale navzájem poznali, zasmáli se a dali si dárečky.
ponaučení: nezapomínat na své přátelé nebo nemocné kamarády
____________________________________________
Autorská pohádka (intencionální); kniha s černobílými ilustracemi doprovázejícími text
Čech, P.: O Zahradě
O zahradě
Pavel Čech
Charakteristika knihy (druh, žánr)
Lyrická obrázková knížka, také epika (František roste), literatura pro děti a mládež, komiks
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy,..)
O zahradě – vydána v roce 2005
text se vyskytuje v podobě jedné věty i obsáhlého odstavce, příběh je spíše lyrický a postrádá složitější příběhovou linii typickou pro epiku - Čechův básnický jazyk, i když není psán ve verších, působí stejně lyricky a melancholicky, jako by jimi psaný byl
formát knihy je větší A4, autor má ale také knihy formátu čtvercového, menšího
celá kniha je pojata jako příběh v obraze doplněný textem
ústředním motivem téhle knížky je tajemná zahrada za vysokou zdí, uzamčená železnou brankou
příběh je malován dvěma způsoby, malbou a kresbou
kniha dovede velmi rozvíjet fantazii a představivost jak u dospělého, tak i u dítěte
stránka knihy vždy začíná popisem, co na ní můžeme vidět („Město,… kluk František a jeho očí plné snů,… dům, ve kterém se narodil,… tmavá půda,… jeho velká skleněná kulička,… hřiště za domem,… plácek před školou,… kříž pod starým javorem,…“)
po 10 stránkách s popisem prostoru i Františkova života, se dostaneme k příběhu jeho života, o čem mu vyprávěla babička i co se vyprávělo („Někteří lidé tvrdili,… povídalo se,… vyprávělo se,… říkalo se,… jiný kluk tvrdil,… mezi kluky se povídalo,… ve škole se šuškalo,…“), k zahradě, kam se František za život podíval,…
na knize je úžasná jak ilustrace, poetika, tak i lehké plynutí textu, je ale také mírně tragická (pochmurnost, kterou do lidského života přináší čas) – za mě byly ilustrace možná i více zajímavější, než samotný text, bez ilustrací by pro mě nebyla knížka tak uchvacující
knížka O zahradě vyšla také ve Francii jako Le jardin merveilleux (nakl. Gründ).
Nakladatelství Brio přeložilo O zahradě do angličtiny jako Garden, dokonce se stejnou fialovou obálkou. Jinou obálku vydalo nakladatelství Sanje, ve slovinštině jako Čudežni vrt a v chorvatštině jako Vrt – čudesna pripovijest
původní kniha vydána nakladatelstvím Brio (2005), poté znovu vydána nakladatelstvím Petrkov (2012) – velikost formátu knihy zůstává stejná, ale v nové verzi je každý obrázek ohraničen, okraje jsou bílé a vytváří tak dojem poštovní známky, což podtrhuje téma tajemných dálek a cest ve Františkově fantazii
Autorský vypravěč (čtenář může mít pocit, že vypravěčem je sám autor, který vzpomíná na své dětství a dospívání)
Kompozice chronologická (František v knize roste, nejprve jako kluk s touhou otevřít dveře do tajemné zahrady před kterou si hrával, až do dospělosti, kdy se do František do města vrátil a dveře do zahrady otevřel)
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
Současná česká literatura pro děti a mládež
Literatura 21.století
Počátkem 21.století průnik aktuálních témat do literatury pro děti mladšího školního věku, rozšíření tematické škály (handicap, smrt, sexuální život, jinakost)
Prohlubování detabuizace, stírání hranic mezi literaturou faktu a beletrií, mezí žánry, mezi textem a obrazem, proměna knižního tvaru, tzv. kolaps kategorie věkovosti
Aktivita jasně profilovaných nakladatelství se specializovanými edicemi, které kladou důraz i na výtvarnou a typografickou stránku publikací
Pavel Čech (1968 Brno)
český malíř, autor komiksů, ilustrátor a tvůrce autorských knih
vyučil se strojním zámečníkem, poté pět roků pracoval jako opravář v Královopolské strojírně a následně 15 let jako profesionální hasič
v roce 2004 toto povolání opustil a stal se profesionálním výtvarníkem a literátem
orientuje se především na čtenáře předškolního a mladšího školního věku
autorem obrázkových pohádkových knih, které sám ilustruje
svými kresbami se podílel na tvorbě knihy např. Jana Skácela (Uspávanka s plavčíkem a velrybou) a Radka Malého (Listonoš vítr)
jako autor komiksů od roku 2002 spolupracuje s časopisem Aargh, pro který kreslí komiksy
2014 – Cena Zlatá stuha za komiks pro děti a mládež (Dobrodružství rychlé veverky) a další…
od roku 1994 měl několik výstav svých obrazů
Další díla :
Autorské knihy: Velké dobrodružství Pepíka Střechy (2012), O čertovi (2001), O mráčkovi (2005), Dědečkové (2011), O klíči (2007), Dobrodružství pavouka Čendy (více dílů, 2011, 2014, 2015, 2022) a další…
Komiksy: Ruddy (2000), Hvězdář (2001), Hlubina (2003), Vzducholoď (2004) a další…
Radek Malý (1977 Olomouc)
český básník, autor knížek pro děti, překladatel, vysokoškolský učitel a germanista
za sbírku Větrní dostal cenu Magnesia Litera za poezii, mimo jiné se slovy “Jistě jeden z nepochybných a nejvýraznějších talentů, jaké má česká poezie prvního desetiletí 21. století.”
jeho poezie je ovlivněna expresionismem, obohacena o současnou poetiku
jazyk v jeho knihách se vyznačuje hravostí a tvůrčí invencí, časté jsou novotvary, nekonvenční rýmy nebo libozvučně znějící slova
častým tématem jeho básní je cestování, obsahují také množství odkazů na trauma světové války a intertextuálních odkazů
získal mnoho ocenění (2014 – Čestná listina IBBY za Listonoš vítr) i nominací
Díla:
Pro děti: Listonoš vítr (2011), František z kaštanu, Anežka ze slunečnic (2006),…
Básnické sbírky: Vraní zpěvy (2002), Lunovis (2001), Světloplaší (2012),…
Dramatické texty: Pocit nočního vlaku (2006), Černé hoře (2008)
Překlady: mnoho
Děj
Příběh, který vypráví o chlapci Františkovi, který rád snil a ve svých snech zažíval dobrodružství, jednou na půdě objevil bednu plnou tajuplných knih
První stránky knihy zobrazují Františkův vnější svět, hřiště, kde s kluky hrají kuličky, nechávají uvíznout papírové draky mezi větvemi stromů školního dvora
Na dalších stránkách se Františkův vnější svět prolíná se světem vnitřním - bílá cesta mezi poli vede do dalekých zemí, plných skalisek, pouští, lvů a indiánských týpí
Do Františkova světa patří také tajuplná zahrada, obehnaná zdí a zamčená na klíč. František kolem ní často chodil a snil, co za brankou může být
Babička mu vyprávěla o malíři, který dlouho maloval tutéž tvář, až jednou z obrazu dívka zmizela, obživla a prý se pořád toulá zahradou
O zahradě se k chlapci doneslo mnoho příběhů, které všechny začínají podobně; „Někteří lidé tvrdili,… povídalo se,… vyprávělo se,… říkalo se,… jiný kluk tvrdil,… mezi kluky se povídalo,… ve škole se šuškalo,…“ - tyhle příběhy o zahradě podněcovaly Františkovu fantazii, aby snil o tom, co by se stalo, kdyby se do zahrady jednou dostal
Jednou šel kolem zahrady a zdálo se mu, že je branka otevřená, zastavil se, jenže v té chvíli se rozsvítila lampa, jemu přeběhl mráz po zádech a utekl. Branku pak už nikdy znovu otevřenou neviděl a velmi litoval, že měl takový strach a do zahrady nevstoupil
František dospěl a odcestoval pryč. Když jednoho dne kdesi v Arábii starý František koupil veliký stříbrný klíč, vzpomněl si na zahradu a na branku, vzpomněl si na to, jak byl malý a na své sny. Rozhodl se, že se vrátí domů.
Město, do kterého přijel, už nebylo městem kde vyrůstal, změnilo se k nepoznání. Bloudil ulicemi, které nepoznával, až se zastavil před starou známou brankou. Klíč však do zámku nepasoval. V poslední chvíli před odchodem si František všiml kamene na zemi a zámek branky rozbil. Branka se otevřela, František vešel.
Byla to ale jen obyčejná zahrada, holé stromy, rozpadlé stavení a bláto. Jelikož mu odjížděl za chvíli vlak, tak odešel, ani se neohlédl. Branku však nezavřel. Nevšiml si, že vše pozoroval malý kluk se zasněnýma očima, jako měl kdysi František. Kluk si sem také chodíval hrát jako kdysi František a snil o tom, jaké by to bylo, dostat se do tajemné zahrady. Chvíli váhal, ale nakonec vešel. Do zahrady zasvitlo slunce, mezi stromy spatřil tygří oči, v dálce zaslechl lodní zvon, vzduch zavoněl kouzlem.
František se tedy do zahrady nikdy nepodíval, i když o tom vždy snil. Umožnil ale prožít sen jinému chlapci, zdá se podobnému jako byl kdysi on sám.
Kniha popisuje, o co člověk přijde, bojí-li se postoupit o krok dál. Pokud se člověk bojí něco udělat, ustoupí, přenechá tím místo někomu jinému, kdo se toho bát nebude.
Františkův příběh varuje čtenáře před jeho strachy, ať jsou jakékoliv. Bude-li se čtenář bát, nikdy nezažije dobrodružství jako hrdinové z jeho oblíbených knih. A to, že otevře branku někomu jinému, aby mu umožnil zažít dobrodružství, není žádné hrdinství.
O zahradě není zobrazením jen dětského světa, jakési pohádky, ale je příběhem o hledání, o lidské potřebě objevovat tajemné a zastrčené, bádat neprozkoumané a o vracení se do jejich dětství.
Postavy
František
Malý kluk – ke konci knihy, podíval se do zahrady
Jazyk
Kniha je psána spisovně, psáno melancholicky, věty popisné (vztahují se k obrázkům na stránkách)
Na stránce jen jedno slovo: „Město…“, nebo jen jedna věta: „Kluk František a jeho oči plné snů.“, „Změnilo se k nepoznání.“
Věty krátké, souvětí, oznamovací i tázací
řečnické otázky – „Kam by asi Františka dovedla, kdyby se po ní vydal?“, „A kdepak je asi jeho zelená kulička?“, „Bude tam ještě?“
personifikace – „… dobrodružných knih a starých obrázkových časopisů. Tajuplně voněly a vyprávěly příběhy…“. „Františkův stín ulehl na dlažbu města.“
metafory – „Slunce vykouklo z mraků a jeho paprsky naplnily zahradu zvláštním světlem.“, „…meruňka před okny obsypaná každé léto malými sluníčky.“
Čtvrtek, V.: Rumcajs
VÁCLAV ČTVRTEK- Rumcajs
-knihu jsem četla již jako malé dítě, vždycky se mi velmi líbila, ale teď na mě působila až
přehnaně (občas se tam děly věci, které v dnešní době již nejsou možné a připadalo mi to až
moc fantazijní- např. že se Rumcajs s Mankou mohli přehoupnout na provaze z Jičína až do
Vídně)
-kniha je psaná starší češtinou, občas se zde vyskytovala slova, nad kterými jsem musela
přemýšlet (o významu)
-na knize se mi ovšem velmi líbily ilustrace, které prováděly celou knihou a znázorňovaly
události v jednotlivých kapitolách, které byly odděleny názvy
Informační oblak:
-období: Literatura pro děti a mládež v 60. letech 20. století
-jedná se příběh Rumcajse, ševce, ze kterého se stal loupežník a jeho dobrodružství
-děj se zasazen do města Jičín a lesa Řáholce
-první vydání: 1970 (já měla z roku 1994)
-žánr: próza pro děti a mládež (pohádky)
-vypravěč: er- forma
-postavy: hlavní- Rumcajs, Manka, starosta Humpál, knížepán a jeho sluha Fricka, kněžna
Majolena, císařpán
vedlejší- obr, vodník Volšoveček, rychtář Fištula, Španihel, vinárník Kastl atd.
-děj:
Rumcajs byl ševcem. Jednou měl jít ke starostovi Humpálovi, aby mu ušil nové boty. Starosta měl největší nohy, a proto se taky stal starostou. Lidé tvrdili, že má starostovské nohy. Ovšem Rumcajs řekl starostovi, že viděl mnohem větší nohu. Starosta mu za urážku zavřel krám a vyhnal ho z Jičína do lesa. Tam se stal Rumcajs loupežníkem. Jednou starosta šel do lesa spočítat zajíce, usnul tam u dubu a Rumcajs mu ukradl jeho boty. Když se starosta Humpál probral a zjistil, že nemá boty, hned věděl, že je to Rumcajs. Slíbil mu, že na něho pošle vojsko. Jenže když se starosta vrátil bez bot a pouze v ponožkách, lidé ho zbavili titulu starosty. Šel si stěžovat ke knížeti, ale ten ho neposlouchal.
Kníže se jednou vydal do lesa na hříbky se svým sluhou, ale žádné nenašel, protože mu je Rumcajs posbíral předem. Akorát vyplašili pěničku, která seděla na šesti vajíčkách. Rumcajs vynadal knížeti a ten mu slíbil, že na něho pošle vojsko. Rumcajs se mezitím postaral o to, aby se z vajíček vylíhli ptáčci, protože se k nim pěnička už nevrátila. Jak se má o ně starat mu poradila lesní žínka Andulka. Vojsko už šlo z města pro Rumcajse. Rumcajs vyšel z lesa a vojáci na něho měli nachystané kanóny. Vystřelili naráz, jak Rumcajs, tak vojáci. Rumcajsovi vyletěly z pistole mladé pěničky, které začaly zpívat, přivolaly lesní žínky, které očarovaly vojáky.
Jednou našel Rumcajs vzkaz, že má zapískat v zámecké věži na píšťalku. Je to pomsta od knížete. Chce ho zavřít do té věže. Jenže než Rumcajs k němu došel, zašel si k holiči. Ten mu z vlasů vytáhl ptáčka a dal ho do klece a z vousů včely. Jak šel do té věže, ptáček ho upozornil na pomstu. Rumcajs tedy nevešel do věže, ale pustil tam jen vánek ze svého měšce, který zapískal na píšťalku a zároveň pustil včely do komnaty. Knížeti to bylo divné, protože šipky, které na zem nakreslil, aby poznal, že tudy šel Rumcajs, nebyly poškozené. A tak se tam šel podívat a jeho sluha Fricka byl napaden včelami, a proto utíkal také za ním do věže a zabouchl dveře, aby za ním včely nešly. A tak tam zůstali zavření. Rumcajs se vrátil zpátky do lesa Řáholce.
Jednoho dne Rumcajs usoudil, že si musí najít ženu, a tak upletl ze slunečních paprsků prsten, který pohodil na silnici. Našly ho dvě dívky, Anka a Manka a Anka si ho hned navlekla. Rumcajs jí řekl, že prstýnek patří mu a že bude jeho žena. Jenže když došla Anka do světnice vůbec se jí tam nelíbilo a poručila Rumcajsovi, ať sežene něco k jídlu a Mance ať ve světnici uklidí. Když Rumcajs přišel večer, prstýnek zhasl (protože slunce zapadlo) a Ance se přestal líbit a odešla od Rumcajse. Rumcajs si však již předtím uvědomil, že tou pravou je Manka, a tak prstýnek navlékl jí.
Jednou chtěl donést Mance jablíčko. Šel proto do zahrady knížete, kde avšak viděla kněžna Majolena a chtěla ho za muže. Rumcajs však ještě stihl hodit jablíčko až k Mance do sukýnky. Jablíčko však zbledlo a Manka věděla, že je zle, a tak šla Rumcajse vysvobodit, což se také podařilo.
Jednou si chtěl Manku zase odnést drak, a tak si Rumcajs zašel pro radu za panem Očičkou, který mu dala takový aparátek. Když si drak pro Manku došel, Rumcajs mu řekl, že ho čeká u rybníka. Když byli nad rybníkem, drak si všiml svého odrazu ve vodě a považoval to za jiného draka. Spustil se tedy na něj a uvízl v rybníku a Rumcajs, který mu seděl na zádech se díky aparátku od Očičky vznesl a dopravil až domů.
Jednou Rumcajs zase potřeboval novou pistol. Když z ní chtěl střílet, nevystřelila, a když ji čistil z ničeho nic ano, ale Rumcajs trefil kukačku v hodinách. Vzal ji tedy domů, kde ji s Mankou vyléčil.
Když měl Rumcajs s Mankou chuť na dýni, zašel Rumcajs na dýňové pole, kde ji chtěl ukrást, ale tam ho chytil rychtář Fištula a vzal ho do vězení. Mance to přišla oznámit kavka, kterou Rumcajs potkal na poli. Manka ho tedy šla vysvobodit. Mezitím si Rumcajs zpíval písničku a jelikož kavka vždy opakovala, co někdo řekl, vyměnil se s ní Rumcajs a když ho přišel Fištula zkontrolovat, utekl dveřmi.
To jednou se zase dostala do vězení Manka, protože šla na trh koupit nový hrnec, ale tam ji chytil Fištula. Rumcajsovi to přišla oznámit pěnička (která se vylíhla z jednoho ze šesti vajíček). Rumcajs ji šel zachránit, ale neměl jak, protože Fištula nechal všechny žebříky spálit, a proto Rumcajs pokácel celý topol, který si donesl k vězení a vylezl po něm. Vypáčil mříž, ale když už ji měl Fištula už podsekával strom a hrozilo, že Manka s Rumcajsem spadnou na dlážděnou zem. Měsíc jim však podal svou ruku a zachránil je.
To tak jednou chytla Manku i Rumcajse rýma. Šli proto k apatykám a ten jim dal takový prášek. Jenže když ho Rumcajs použil, střílel rýmou okolo sebe. Toho prášku se chtěli zbavit, jenže okolo jel pruský jenerál a tím práškem chtěl zničit Jičín, ale naštěstí tím Rumcajs zničil jen kopec Zebín, ze kterého udělal jámu (díky Mance, která ho tam natočila).
Pak jednou když Manka vařila polívku, neměla sůl. A tak se Rumcajs vydal pro sůl na rozcestí, kde si počká na prodavače, který půjde na trh. Místo toho potkal služebníčka, kterého vylekal a omdlel. Rumcajs ho vzal do jeskyně a tam zjistil, že má učit tančit někoho v Jičíně, a tak se tam vydal místo něj a vysloužil si sůl.
Jednou Manka narazila u studánky na duhu, která byla roztrhána na kousíčky a to jenom kvůli tomu, že ji Španihel rozstříhal a prodával ji jako látku na kalhoty či jiné oblečení. Jedny kalhoty si také objednal starosta Humpál, ale Rumcajs mu je ukradl a starosta si šel ke Španihelovi stěžovat a mezitím co se ti dva hádali, Rumcajs sebral všechnu duhu a donesl ji do jeskyně, kde ji Manka sešila a Rumcajs ji poté vrátil na nebe.
Rumcajs již měl po třech letech prošlapané boty a jednou ráno to zjistil. Tak si řekl, že bude chodit bos, jenže to nešlo, a tak se Manka vydala ukradnout boty. To se jí také podařilo, ale boty se nedaly zastavit. Dovedly Rumcajse až k jeho krámku v Jičíně, který Rumcajs zase otevřel a vrátil se k řemeslu ševce.
To mu však dlouho nevydrželo a to proto, že kníže se dostal s věže a nařídil, aby byl Řáholec vykácen. Tomu Rumcajs spolu se zvířaty zabránil a vrátil se zpátky k loupežnictví a do jeskyně.
Kníže se však stále chtěl pomstít Rumcajsovi, a tak jednoho dne nařídil, aby šel myslivec Lamuš (který nosí přes oči šátek) chytit několik bažantů. Tomu však Rumcajs zabránil, protože sundal myslivci šátek a Lamuš si uvědomil, že by nikdy nezabil tak roztomilé zvíře.
Knížepán si však nedal pokoj, jednou chtěl zase zabít jelena, který Rumcajsi a Mance pomáhal se sušením prádla. Chtěl ho nalákat na zelí, ale Rumcajs se schoval za jeho paroží, a jakmile bylo na čase, řekl jelenovi, ať se rozběhne. Jelen narazil parožím do brány, která se málem i s knížepánem sesypala.
Knížepánovi to však nedalo a tak napsal o pomoc do Itálie, odkud mu poslali sochaře. Ten měl s kamene vytesat pomník, kde bude knížepán a u nohou mu bude klečet Rumcajs. To Rumcajse skolilo. Stonal a jelen mu pomohl z lůžka. Rumcajs během noci zničil svoji napodobeninu a sám si tam stoupl. A když na druhý den přišli obyvatelé Jičína podívat se na pomník, knížepán byl zesměšněn, protože zbyla jen jeho napodobenina a Rumcajs se mu vysmál.
Tu měl jednou Rumcajs problém s obrem. S tím se utkal o les Řáholec v kácení stromů. Pomohl mu s tím blesk. Obr sice vyrval dub a rozdrtil ho na kousky, ale Rumcajs si vybral ještě větší strom a blesk ho za něj rozdrtil ještě na menší kousky, a tak se obr odebral do jiných krajin.
Jednou se Rumcajs vydal chytat ryby, ale místo ryby vytáhl špunt vodníka Volšovečka a vypustil rybník. Naštěstí Manka donesla vodu, do které dala vodníka. Rumcajs šel do města shánět nový špunt, ale nikde ho neměli. Našel ho až u vinárníka Kastla. Ovšem ze sudu mu nešel vytáhnout a najednou se sudy rozjely. Rumcajs před nimi utíkal a jeden špunt se uvolnil. Rumcajs ho odpálil směrem na Řáholec. Tam špuntem uzavřel díru a rybník se pomalu začal plnit.
Jednou zase vodník Volšoveček brečel a vytápěl Rumcajsovi jeskyni, protože se mu v rybníce usídlil sumec Holdegrón. Rumcajs spolu s Mankou vytvořili síť, do které jej chytili a s pomocí ryb z rybníku jej dopravili až do Labe.
Volšoveček mu dal za odměnu kolovrátek, který vrací čas. Rumcajs jednou potkal chalupníka Kománka, kterého mlynář obral o pšenici. Rumcajs šel proto do mlýna, kde zastavil kolo a vyhrožoval mlynáři, že ho nepustí, dokud nevrátí tu pšenici. Jenže ho učarovaly oči mlynářovi dcery. Přiběhla na pomoc Manka a zahrála na kolovrátek. Vše se vrátilo, tak jak mělo být a Rumcajs přinesl Kománkovi plný pytel pšenice.
Jičínem měla projíždět lokomotiva a Rumcajs to slíbil Mance. Tak se šli podívat. Potkali na louce Ohnivého muže, který se lekl, když projížděla lokomotiva a zapálil les. Naštěstí lokomotiva zastavila a mašinfír Knotek les uhasil. Ohnivý muž mu byl vděčný. Nakonec však také Knotek potřeboval pomoc. Došlo totiž uhlí a bez něj nemůže lokomotiva jet. Lokomotiva stála na kolejích a hrozilo, že do ní narazí další, a tak Ohnivý muž vlezl do motoru lokomotivy a lokomotivu rozjel.
Císařpán z Vídně přijíždí do Jičína a bere všechny chlapce na vojnu. Rumcajsovi je líto, že sebrali milé panence milovaného Kubu, a tak ho jde zachránit. Jenže ho hejtman zatkne a vede ho do vězení. Po cestě však potkají císařpána a pokaždé by se na něj měly kobyly usmívat. Ale hejtmanova se na něj neusmála, protože jí Manka dala hořkého pelyňku. A pravidlo říká, že za tohle má jít do vězení hejtman, který na kobyle sedí. Rumcajs s Mankou i Kuba byli svobodní.
Tu se vydali Manka s Rumcajsem do města, kde mu provazník Jokl řekl, že jde po něm celé vojsko císařpána. Rumcajs si od něj vzal provaz a vylezli si spolu s Mankou na lípu. Když k ní dorazil císařpán, slezl Rumcajs z lípy tak, že ukradl císařpánovi zlatou dečku, kterou dal Mance a jenerálskou čáku, kterou si dal na sebe. A na provazu se zhoupli až do Vídně, kde oznámili vítězství císařpána a radovali se. Ovšem Rumcajs se s Mankou vrátili do své jeskyně v lesi Řáholci.
Václav Čtvrtek (1911-1976)
-vlastním jménem Václav Cafourek
-autor pohádek a literatury pro děti a mládež, autor povídek, románů a her
-některá díla psal pod pseudonymem Huge Prattler, Poledne, Neděle nebo Málek
-považován za pokračovatele klasiků českých pohádek jako je Josef Lada, Ondřej Sekora, Jan
Drda
-spolupracoval s dětskými časopisy Brouček, Sedmihlásek, Vlaštovička, později
Mateřídouška, Ohníček, Pionýr, Pionýrské noviny a s Českým rozhlasem
-některé jeho pohádky byly adaptovány pro televizi- Pohádky z mechu a kapradí, Maková
panenka, Rumcajs, Víla Amálka atd.
-díla: My tři a pes z Pětipes, Modrý kosatec, Čáry máry na zdi, O makové panence a motýlu
Emanuelovi, Pohádky z mechu a kapradí, Vodník Česílko, Kočičiny kocourka
Damiána, Pohádky z pařezové chaloupky Křemílka a Vochomůrky atd.
Erben, K. J.: České pohádky
ČESKÉ POHÁDKY (K. J. Erben)
Hrnečku, vař!
Byla jednou jedna chudá vdova s dcerou. Jednou, když šla dcera na jahody a chtěla sníst svůj chleba, objevila se před ní hladová stařenka. Dívka jí dala svůj chléb, stařenka jí za to dala hrneček a řekla, že když někdo poručí „Hrnečku, vař“ a začne hrneček sám vařit kaši. Pak už jen stačí říct: „Hrnečku dost“ a on přestane. Dívka přinesla hrneček domů a všechno matce řekla. Když potom musela jít prodávat, matka poručila: Hrnečku vař. Když byl hrneček plný a matka zapomněla, jak ho zastavit. Kaše už byla všude a v tu chvíli se vracela dívka z trhu. Když viděla tu spoušť tak křikla: „Hrnečku dost“ a kaše se zastavila.
Nejznámější pohádky
Zlatovláska; Tři zlaté vlasy děda Vševěda; Dlouhý, Široký a Bystrozraký; Hrnečku, vař!; Pták Ohnivák; Otesánek; O třech přadlenách; Jezinky; Slepička a kohout
____________________________________________
Lidové pohádky
Fischerová, D.: Duhové pohádky
Daniela Fischerová – Duhové pohádky
Charakteristika knihy (druh, žánr)
Epika, próza, dětská literatura
Lyrika (vždy za příběhem následuje báseň)
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy…)
Jde o první vydání, v tomto vydání bylo vytisknutých 100 knih, každá má být autorem i výtvarníkem číslovaná a signovaná, ale výtisk, který jsem četla, číslo nemá
Vydáno v roce 2003 nakladatelstvím MEANDER v umělecké edici Modrý slon
Kniha je dostupná online v pdf, vydání z roku 2021: https://www.meander.cz/user/documents/upload/pdfs/duhove%20pohadky%20pdf%20novinari%20web.pdf
Ilustruje Irena Šafránková, kamarádka autorky
Jazyk: Předmluva i informace o knize (na zadní straně obálky) je v hovorovém jazyce, jinak spisovný jazyk
Er forma, ale když Slunko mluví k sobě, ich forma
Doba: Kdysi dávno a dávno – takto je uvedena každá pohádka
Místo: Zahrada
Kompozice chronologická
Motivy knihy naznačují biblické motivy – postupné vznikání světa, na konci morálního poučení je zhodnoceno „a to je moc dobře“ (např. a tak vznikla důvěra, a to je moc dobře…), což je také biblický motiv
Autorka chce kromě morálního ponaučení rozvíjet dětskou fantazii
Každá kapitola je nazvána pohádkou podle barvy, se kterou souvisí a tématem. Po pohádce následuje krátká básnička o dané barvě. Níže vypíšu z obsahu.
Duhová pohádka Jak se Slunko strašně nudilo Básnička o modré
Černá pohádka Jak se měsíc urazil Básnička o černé
Žlutá pohádka Jak něco tichounce ťukalo Básnička o žluté
Červená pohádka Jak Slunko na všechno přišlo Básnička o červené
Zelená pohádka Jak se javor strakatil Básnička o zelené
Bílá pohádka Jak přiletěla hvězda bludice Básnička o bílé
Strakatá pohádka Jak se Slunku zdál veselý sen Básnička o duze
O čem kniha je?
Hlavní postavou je Slunko, které je nejprve na světě samo, svět není barevný. Postupně svět maluje, nebo se „něco“ objeví, například vejce, které chce zahřát, aby se z něj vylíhnulo kuře a vyrostla slepice. Jiná kapitola vypráví o tom, jak zelené třešně, jahody a rajčata snědly červánky, které měly zakázané jíst a na základě toho zčervenaly. Dále se setkává s měsíce, můrou…
Na konci každé pohádky je morální poučení. Např. „a tak vznikla důvěra, a to je moc dobře…, a tak vznikla ochrana a péče, a to je moc dobře, protože…“; láska, domluva.
Po skončení pohádky následuje básnička o 3-4 strofách.
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
Dětská poezie 20. stol.
Jiří Žáček
František Hrubín
Jiří Dědeček
Věra Provazníková
Pavel Šrut
Vítězslav Nezval
Daniela Fischerová (1948 - )
Prozaička, dramatička a scenáristka Daniela Fischerová se narodila v Praze 13. 2. 1948 do rodiny hudebního skladatele Jana Franka Fischera a jeho ženy překladatelky Olgy Frankové.
Maturovala v roce 1965 na střední všeobecně vzdělávací škole. Poté nastoupila na Filmovou a televizní fakultu Akademie múzických umění v Praze, kde studovala dramaturgii a scenáristiku. Studia zde zakončila roku 1971.
Po studiích krátce pracovala ve scenáristickém oddělení Filmového studia Barrandov, odkud odešla roku 1973 do nakladatelství Orbis na pozici redaktorky. Od roku 1974 se živí jako spisovatelka ve svobodném povolání.
Od roku 1999 vyučovala na Vyšší odborné škole tvůrčího psaní Josefa Škvoreckého, od roku 2001 vede kursy tvůrčího psaní na Literární akademii Josefa Škvoreckého. Jako pedagožka působila externě i na DAMU. Dlouhodobě lektoruje kursy nonverbální komunikace (mj. na přehlídce amatérského divadla Jiráskův Hronov a na Wolkrově Prostějově).
Tvorba
Próza (výběr)
∙ Prst, který se nikdy nedotkne (povídky, 1995)
∙ Přísudek je v této větě podmět (kniha aforismů, 1996)
∙ Duhová jiskra (povídky, 1998; audiokniha, 2010)
∙ Jiskra ve sněhu (povídky, 1999)
∙ Happy end (román, 2005)
Divadelní hry (výběr)
∙ Princezna T. (1986)
∙ Báj (1987)
∙ Strašidelný dům (hudební komedie pro děti, 1989)
Rozhlasové hry (výběr)
∙ Zapřený Albert (1989)
∙ Čeho se bojí Mistr (1990)
∙ Neděle (1991)
∙ Dívka se zázračnou pamětí (1991)
Knihy pro děti a mládež
∙ Kouzelník Žito (pohádka, 1973)
∙ O ptáku Ohniváku a lišce Ryšce (pohádka, 1974)
∙ V začarovaném lese (pohádky, 1975)
∙ Princezna labuť (leporelo, 1976)
∙ Tajemství Sluneční věže (pohádka, 1976)
∙ Hned za naší vesnicí (leporelo, 1977)
∙ Povídání s liškou (próza, 1978)
∙ Čáry máry (pohádky, 1978)
∙ Cestou do Lhoty (leporelo, 1978)
∙ Hrnečku, vař! (leporelo, 1978)
∙ Máme rádi zvířata (leporelo, 1978)
∙ Cirkus (leporelo, 1979)
∙ O marnivé vráně (leporelo, 1979)
∙ Příhody strýčka Příhody (leporelo, 1979)
∙ Vadí – nevadí (leporelo, 1979)
∙ Drnky brnky (leporelo, 1980)
∙ Kapsa naruby (leporelo, 1980)
∙ Žerty z kuchyně (leporelo, 1980)
∙ O zlaté kočce (pohádka, 1980)
∙ Ryby, rybky, rybičky (leporelo, 1981)
∙ Ententýny (leporelo, 1981)
∙ Perníková chaloupka (pohádka, 1981)
∙ O Sindibádu námořníkovi (leporelo, 1982)
∙ Přijde jaro, přijde (leporelo, 1982)
∙ Duhové pohádky (pohádky, 1982)
∙ O rezaté veverce (próza, 1982)
∙ Letošňátka (leporelo, 1984)
∙ Lenka a Nelka neboli AHA (próza, 1994)
∙ Pohádky z Větrné Lhoty (pohádky, 2008)
∙ Kouzelná lampa a další arabské pohádky (arabské pohádky, 2010)
∙ Milion melounů (poezie, 2011)
Foglar, J.: Hoši od Bobří řeky
Hoši od Bobří řeky – Jaroslav Foglar
Jaroslav Foglar – 1907 – 1999
český spisovatel literatury pro mládež, významná osobnost českého skautského hnutí, redaktor dětských časopisů, vychovatel
narodil se v Praze, otec velmi brzy umírá
další díla – Rychlé šípy, Stínadla se bouří, Záhada hlavolamu, …
Hoši od Bobří řeky - první Foglarův román, který v roce 1934 vychází postupně v časopise, knižně je poprvé vydán v roce 1937
Děj začíná jednoho odpoledne, kdy osloví dva hochy - Vilíka a Jirku neznámý mladík, student medicíny Rikitan, který je učí novým zálesáckým věcem, nabízí jim dobrodružství, později se rozrůstají na celkový počet 13. Podnikají spolu různé výpravy, Rikitan je učí, jak být správným, udatným, silným a zároveň ušlechtilým chlapcem, který se jen tak něčeho nezalekne. Vypráví jim příběh o Royovi Fareovi, který by jim měl být příkladem. Aby se mu vyrovnali, musí splnit 13 bobříků. Tyto bobříky však většinou plní ve Sluneční zátoce u Bobří řeky, kde tráví letní prázdniny. Na konci i Rikitan uznává, že už se podobají Royovi, stali se ušlechtilými a dobrými hochy a nabádá je, aby šli ostatním příkladem.
Tato kniha mně přišla hodně motivační, ale i výchovná pro dospívající kluky, aby byli odvážní, silní, dokázali se o sebe postarat a zároveň, aby uměli i první pomoc, vyznat se v přírodě a podobně, aby se nebáli jít za dobrodružstvím, aby pouze neseděli doma a nebáli si ušpinit ruce… 😊 Jak výstižné pro dnešní dobu, kdy je opět potřeba motivovat kluky, aby se klukama opravdu stali! Jen se obávám, že dnešním klukům to již moc neřekne.
Halas, F.: Před usnutím
PŘED USNUTÍM (František Halas)
Hlavními postavami jsou zvířata (včela – Kvítka a včeličky, Slepice a kohout – Velikonoční), autor na nich vysvětluje dětem, jak funguje svět (Pohřeb v parku), a dospělému, jak děti svět vidí (Před usnutím I), další postava je máma, ve které dítě vidí vzor (Mamince)
____________________________________________
Poezie pro děti, ilustrace doplňují text
Hofman, O.: Útěk
ÚTĚK
OTA HOFMAN
CHARAKTERISTIKA KNIHY
Epická novela psaná v er-formě
Kniha je pro děti staršího školního věku – odpovídá tomu věk chlapců, chování dětí tohoto věku, průšvihy, nedbalost ve škole, vztah k rodičům, vlastní názory, vztahy s kamarády ne vždy dobré, snaha o prosazení sebe sama v kolektivu
Kniha se stala předlohou pro stejnojmenný film
Témata
maléry, nedbalost ve škole, vztah s rodiči, vztah s vrstevníky, útěk, strach, respekt, pomsta, ztotožnění, sblížení, pomoc
KONTEXT KNIHY
Literární věda vyděluje v Hofmanově díle skupinu moderních pohádek, které autor publikoval v šedesátých a sedmdesátých letech minulého století (Pohádka o staré tramvaji, 1961; Klaun Ferdinand a raketa, 1965; Hodina modrých slonů, 1969; Pan Tau a tisíc zázraků, 1974; Lucie, postrach ulice, 1980), dále pak příběhové prózy s dětskými hrdiny, které psal rovněž v tomto období (Králíci ve vysoké trávě, 1962; Útěk, 1966; Cesta na planetu Mikymaus, 1969; Červená kůlna, 1974), v sedmdesátých letech publikoval ještě knihy s prvky sci-fi (Čtvrtý rozměr, 1970; Odysseus a hvězdy, 1976).
NÁSTIN DĚJE
Klukovský příběh plný dobrodružství, ale i touhy po přátelství. Příběh dvou chlapců, desetiletého a šestnáctiletého, které náhoda, zvláštní životní situace, strach a pocit osamění přinutí strávit společně několik dní. Jejich společný útěk a hledání cesty není pouhým sledem dobrodružných i nebezpečných zážitků, hrou na ostří nože, ale znamená především hledání a poznávání životních hodnot, touhu po přátelství a porozumění.
DĚJ
Příběh novely se odehrává během tří listopadových dní. Desetiletý Saša je podezřelý z toho, že vinou jeho i kamarádů vyhořela kůlna. Po vyšetřování ve škole se bojí vrátit domů. Za deštivého večera se chce schovat v zahrádkářské kolonii za městem, kde ve tmě narazí na ukrývajícího se tam mladíka, v němž vytuší skutečného žháře. Rozhodne se ho pronásledovat a přispět tak k jeho zajištění. Poznává v něm asi sedmnáctiletého ustrašeného kluka s ovázanou rukou, jehož idolem je automobilový závodník Fangio. Tímto jménem je také nadále v příběhu označován. V noční honičce se oba hoši několikrát střetávají a mizí, aby posléze společně prchali před odpovědností. Hlad, strach, osamění a poznávání v mezních situacích však oba chlapce sbližuje. Pocit sounáležitosti a touhy po domově je nakonec dovede k porozumění a přátelství. Starší Rudla, řečený Fangio, pomáhá Sašovi a spolu s ním se vrací do normálního života „moudřejší o jeden útěk”.
ROZBOR
Příběh poukazuje na statečnost malého chlapce, ale i jeho touhu po spravedlnosti. Velmi podrobně je nahlédnuto i do nitra staršího chlapce, který kůlnu zapálil. Přes drsné a chlapácké, charakteristické rysy z chlapce vystupuje i dobrota, lítost a strach o malého Sašu, jenž se mu připletl do cesty. Do protikladu se dostávají dva chlapecké světy: jeden dospívající a druhý toužící ukázat svou dospělost a hru na příliš dospělého a zkušeného, i když ne zrovna v těch nejlepších stránkách.
Čtenář se jistě ztotožní s hlavním hrdinou, s jeho vystupováním ve škole, s jeho vztahem ke škole, rodičům i kamarádům. Jistě si vzpomene i na své průšvihy, jako na první kouření a stejně tak na následky toho.
Odpověď na otázku, proč je téma útěku či úniku poměrně populární v současné beletrii pro děti a mládež, je zapotřebí hledat především v krizi současné rodiny. Tato krize není fenoménem novým, dá se říci, že první alarmující příznaky budoucích problémů bychom mohli najít již někdy v polovině předminulého století, kdy se s nastupující emancipací začal bortit tradiční model rodiny, tj. otec živitel a matka ochránkyně rodinného krbu. Ještě závažnější změny do tohoto klasického modelu pak přinesla jak první, tak především druhá světová válka, kdy miliony mužů na frontách musely na jejich místech ve výrobní sféře nahradit ženy. (Do značné míry se zde uplatnily také poněkud scestné ideje tehdejších „socialistických“ režimů, ať již „sovětsko socialistického“ v Rusku (akce „Девочки на трактор и в шахты“) nebo „nacionálně socialistického“ v Německu (akce „Echte Deutsche Frau kann alles schffen“)). U nás se problémy, projevující se v rodinách již delší dobu, ještě dále prohloubily po roce 1948, kdy tehdejší politická ekipa vytvořila situaci, která v podstatě nedávala na výběr; chtěla-li si rodina udržet alespoň standardní životní úroveň, stalo se zaměstnání jak muže, tak ženy nezbytným. Politický establishment pro tyto účely vytvořil rozsáhlou síť předškolních zařízení, jeslí a školek, do kterých bylo možné umisťovat děti již od šesti měsíců buď celodenně, nebo i třeba celotýdenně. Praktické zkušenosti z tohoto systému, získané v průběhu 50. a 60. let, však ukázaly, že tento model z hlediska zdravého vývoje dětí není zdaleka ideální, a tak se od něj postupně začalo v průběhu 70. a 80. let ustupovat (prodloužení mateřské dovolené, možnost zůstat s dětmi doma až do šesti let věku, podstatné rozšíření možností zaměstnání na zkrácený úvazek). Nicméně základ budoucích problémů již byl vytvořen, vyrostla generace „deprivantů“ (emocionálních i sociálních), kteří strávili dětství a mládí v jeslích, školkách a školních družinách a nikdy si nevytvořili (a ani neměli možnost si vytvořit) model „normální funkční rodiny“. K této situaci neméně přispělo také prudké zvýšení rozvodovosti (především v průmyslových oblastech dosáhla až 50 procent a neúplné rodiny se tak staly v podstatě zcela běžným jevem) a procenta dětí narozených mimo manželství.
Politické a ekonomické změny po roce 1989 paradoxně nejenže tyto smutné skutečnosti nezlepšily, nýbrž naopak prohloubily. Do naší, na evropské poměry vždy velmi sekulární společnosti totiž přinesly další negativní faktory, především konzumní způsob života. Vše se stalo zbožím, které je za určitou cenu k mání. Mnohdy už vážně narušený model rodiny tak dostal zřejmě již poslední „coup de grace“.”
POSTAVY
Saša – desetiletý chlapec, který tráví čas se svými kamarády
společně s kamarády tropí rošťárny; problémový
cítí strach a zodpovědnost, proto uteče
Rudla – šestnáctiletý chlapec, který se schovává před skutečným zločinem
chová se jako dospělý
Rodiče Saši – maminka je starostlivá a hodná, tatínek přísnější, výchovný
Kamarádi
JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY
velmi krátké jednoduché věty, probouzející napětí, tajemno – Zarazil se. Bezpečnost.
líčení postavy – ruka, ten ve tmě, tvář toho nade mnou, ten v bundě, velký = stále jedna a tatáž postava
přezdívky, Slipejš, Alexandr – cucal klandr
oslovení spolužáků příjmením – Šálková, Jokl, Exner
vnitřní monology – Neudělal jsem to.
expresivní výrazy – neřvi, do prčic
obecná čeština – bejt tu, dálkovej, je to dobrý, výživný
výrazy odpovídající věku –zcvoknu, jdi po šutrech,
časté elipsy – Budou dvě.
přirovnání – Tvář toho v bundě. Křídovou tvář, podobající se sádrové masce, visící na stěně altánu v zahrádkové kolonii.
novotvary – škrťáky
LITERÁRNĚ-HISTORICKÝ KONTEXT
2. Polovina 60. let - Zachycování stavů v psychickém vývoji dětského hrdiny a k problematice obrazu světa dospělých. Autor Ota Hofman – Útěk (1966), Králíci v trávě (1962)
Příběhová próza ze života dětí
= příběhová próza s dětským hrdinou
Většinou mají kolem 100 stran
Hrdiny dělíme na:
Akreditační hrdina
- zábava, odreagování (Bylo nás pět)
- hrdinou může být i antropomorfizované zvíře (Ferda Mravenec)
Imitační hrdina
- dítě má snahu jej napodobovat
Identifikační hrdina
- pro dítě je vzor, ideál, často nedosažitelný
Referenční hrdina
- nabízí typy řešení, reference = zprávy o řešení
Problémový hrdina
- malý zločinec, řeší problémy ve svém životě
Hrdinové od přelomu 19. a 20. století
Franta Župan – Pepánek Nezdara
F. Háj – Kája Mařík (identifikační hrdina)
J.V.Pleva – Malý Bobeš
Václav Řezáč – první dětské detektivky – Poplach v Kovářské uličce; Kluci, hurá za ním
František Langer – Bratrstvo bílého klíče
Četbu ovlivňoval skauting, čtenářské kluby ] Jaroslav Foglar: Hoši od Bobří řeky
Zábavné knížky - Karel Poláček: Bylo nás pět (akreditační hrdina)
Sportovní knížky – Eduard Bass: Klabzubova jedenáctka (akreditační hrdina)
Po 2. světové válce – Bohumil Říha: Honzíkova cesta (dobově podmíněna); J. Ryska: Dědeček, Kylián a já; Ota Hofman: Útěk (problémový hrdina)
Od 70. let autoři přivádějí dětského hrdinu do neobvyklých až tabuizovaných situací → objevují se: alkohol, drogy, smrt, hádky, nový partneři rodičů, oddělení od rodičů …
Dětské prózy s dětským hrdinou referenčním (přitažlivost, autentický život)
Pravděpodobný příklad → orientace v dětském světě
Rysy:
- přináší dětem autentický problém, konflikt, který stojí za to řešit, tedy i o něm číst; problém musí být přiměřený věku dítěte
- obětování kontinuity příběhu, segmenty kvůli délce (do 100 stran), sekvenčnost, segmenty musí navazovat
- většinou psáno v ICH formě (1. osobě – já), přijatelnější pro děti, s hrdinou se lépe identifikuje
- soustředění na mladšího čtenáře do 12 let
- panelovost – tematický stereotyp – neprospěch ve škole, neúspěch ve sportu, nějaký problém a následné jeho řešení
Markéta Zinnerová: Tajemství proutěného košíku; Indiáni z Větrova
M. Drýjverová: Táta k příštím Vánocům
P. Křenek: Lukášova naděje (alkohol)
Próza pro děti a mládež od 2. poloviny 20. století do r. 1989 v kontextu dobového společenského dění. Schematismus, druhá vlna příběhů s okupační tematikou, komunistická propaganda a dětský hrdina jako nositel výchovné funkce v literatuře 50. let (J. Sosnar, J. Mareš). Témata próz ze života současných dětí (B. Říha, J. Ryska, H. Šmahelová). Vliv společenského dění na liberálnější kulturní klima v 60. letech, transformace SNDK v Albatros, tzv. nová vlna v příběhové próze v souvislosti s liberalizací společnosti, krizový hrdina (O. Hofman, J. Bouček, H. Franková, J. Procházka), demýtizace okupační tematiky (J. Procházka). Normalizační proces a jeho dopad na literární život, exilová a samizdatová literatura pro mládež (Uzel pohádek, I. M. Jirous, J. Gruša, J. Stránský). Další vlna příběhů s okupační tematikou (P. Křenek, V. Klevis, H. Franková, E. Horelová). Nová autorská generace (H. Bořkovcová, V. Steklač, V. Plívová-Šimková, E. Horelová, M. Zinnerová, E. Bernardinová). Tematika venkova (E. Bernardinová, M. Zinnerová), humoristická literatura (V. Steklač, A. Vostrá).
Próza pro děti a mládež od 2. poloviny 20. století do r. 1989 v kontextu dobového společenského dění. Schematismus, druhá vlna příběhů s okupační tematikou, komunistická propaganda a dětský hrdina jako nositel výchovné funkce v literatuře 50. let (J. Sosnar, J. Mareš).
Po roce 1948 jsou zakazována témata skautská, vyzdvihování partyzáni, PP v 50. letech musí odpovídat agitaci, ideologii:
pionýři se účastní brigád, besed
schematičnost – pořád se opakují pionýři, besídky
hrdina je prototypní, homogenní, vzniká ideální hrdina jdoucí s dobou
Jan Mareš – jde v duchu s dobou, občas je tam tematika sportu, takže to není zas tak strašné
J. Sosnar – do jeho děl se promítlo komunistické přesvědčení (Jurášek – chlapec, který se zúčastnil rezistence vůči nacistům na Slovácku, přes prvoplánovost je dílo přijímáno)
Témata próz ze života současných dětí (B. Říha, J. Ryska, H. Šmahelová).
B. Říha – Honzíková cesta, stalo se povinnou četbou (život na vesnici, JZD), motiv putování, motiv cesty (velmi častý), Honzík má kufr, poznává nové kamarády, pejsek Puňťa, Petřík,
J. Ryska – Anička a její přátele, Anička z 1.A
H. Šmahelová – v próze s dívčí hrdinkou
Vliv společenského dění na liberálnější kulturní klima v 60. letech, transformace SNDK v Albatros, tzv. nová vlna v příběhové próze v souvislosti s liberalizací společnosti, krizový hrdina (O. Hofman, J. Bouček, H. Franková, J. Procházka), demýtizace okupační tematiky (J. Procházka).
V pol. 50. let je to lepší, v 60. letech se liberalizuje klima, řada autorů začíná psát o jiných věcech (už to není pouze o ideologickém sjednocení), zpracovávají dříve tabuizována témata
1969 – SNDK se stává Albatrosem, je to metaforou, že pták doprovází dítě cestou k dospělosti (jak Albatros dokáže doprovodit loď do přístavu)
Začínají působit některá další nakladatelství, která vydávají díla, která dřív vydávána nesměla, ZM začíná být otevřený zahraničním tématům, v 70. letech se omezují na země východního bloku
PP – postavy se setkávají s krizí (vnější i vnitřní)
O. Hofman – Útěk – líčí vztah Saši a Rudly, které zvláštní životní situace a také náhoda dá dohromady, jejich společný útěk není pouhé dobrodružství, ale poznávání životních hodnot, touhu po přátelství a porozumění - neveselé příběhy donutí čtenáře přemýšlet
J. Bouček – popisuje vztah otce a syna, postavy se míjí, bez charakteristik, dialogů, je tam jistá šeď
H. Franková – inspirovala se magickými prvky, vkládá prvky humorné
J. Procházka – Ať žije republika – hlavní hrdina, mladý chlapec, setkal se s vojáky obou armád, odvádí koně do bezpečí, dílo je přelomové v odvaze chlapce
Normalizační proces a jeho dopad na literární život, exilová a samizdatová literatura pro mládež (Uzel pohádek, I. M. Jirous, J. Gruša, J. Stránský).
Konec 70. let – Antologie Uzel pohádek (měla navazovat na Nůši pohádek K. Čapka) – přispěvatelé L. Vaculík, I. M. Jirous
I. M. Jirous – představitel českého undergroundu, v jeho pohádkách, dílech jsou různé vzkazy, ponaučení, byl katolík, vystupoval proti režimu
J. Gruša – společně s J. STRÁNSKÝM iniciuje fantazii, představivost, imaginární světy, poukazuje na nesamozřejmost smyslu, každodennosti (on upozorňuje to, že ne všechno, co nám dává smysl, je každodenní, je běžné)
J. Stránský – psal také ve vězení
Další vlna příběhů s okupační tematikou (P. Křenek, V. Klevis, H. Franková, E. Horelová), Nová autorská generace (H. Bořkovcová, V. Steklač, V. Plívová-Šimková, E. Horelová, M. Zinnerová, E. Bernardinová).
P. Křenek – rozebírá alkoholismus
V. Klevis – líčí návrat Jakuba z Berlína do Čech (totální nasazení)
Hermína Franková
E. Horelová – rozebírá psychiku SS, Hitlerjugend
H. Bořkovcová – Zakázané holky
V. Steklač - x
V. Plívová-Šimková – psala z filmů (nejdříve napsala film a poté vznikla kniha)
E. Horelová - x
M. Zinnerová – Princezna z třešňového království – snaží se přiblížit tematiku smrti, dívka Pavlínka ráda putuje svými sny, navštěvuje svoji babičku, která jí sdělí tajemství života – všichni zemřou, ve snu vidí smrt babičky (ale ne své), nějakým způsobem se snaží vysvětlit podstatu života, vrací se zpět ze snu
E. Bernardinová
Tematika venkova (E. Bernardinová, M. Zinnerová), humoristická literatura (V. Steklač, A. Vostrá).
E. Bernardinová – Kluci holky stodůrky – snaží se vylíčit vztahy a také spory mezi dětmi
M. Zinnerová - Tajemství proutěného košíku – vypráví o Klárce, její maminka je poutkoherečka, nemá na ní čas, tak spíš bydlí s babičkou (motiv, snaží se to vynahrazovat drahými dárky), líčí vztahy na venkově, které nebyly v mnohých případech úplně růžové, její kamarád je v těžké situaci (rozvádí se mu rodiče), nakonec končí šťastně, násilný heppyend, kritici říkají, plus jsou velmi vyspělé
V. Steklač – dílo nás nevychovává (kluci se hádají, zkouší pití, cigarety), autor se snaží bavit za každou cenu i na úkor mravní stránky, jsou tam i závažnější témata, rozvod rodičů, ale všechno z klukovské perspektivy, kritika dospělých, protikladem byl slušný kluk Bouhouš
A. Vostrá – výbuch bude v 6 – miluje fyzikální pokusy, hl. hrdina, které končí katastrofou (v 6 hodin se mělo konat vystoupení pěveckého sboru, Ludvík tam chtěl vyzkoušet pokus s dynamitem)
didakce – pokusy by se měly provádět v bezpečnosti s učiteli
ROK 1968 V ČSR A JEHO NÁSLEDKY VE SPOLEČNOSTI:
V 60. letech dochází k uvolňování komunistického režimu, spousta lidí začíná projevovat svůj názor, vrcholem je Pražské jaro – události od ledna až srpna 68, největší uvolnění politické situace od února 48. „Socialismus s lidskou tváří“ – v čele Alexandr Dubček a Ludvík Svoboda. Zrušena cenzura, uvolňují se hranice, obnova Sokola, povoleny filmy Miloše Formana, divadlo Semafor, Hrabalovy knihy, Škvorecký, snaha o odklon od závislosti na SS. Vrcholem je srpen, reformy pokračují i přes nesouhlas SS. V létě probíhá na území ČR cvičení vojsk Varšavské smlouvy a v červenci je ČSR vyzváno k ukončení reforem a 20. – 21. srpna nastává invaze vojsk 5 států Varšavské smlouvy (SSSR, Polsko, Maďarsko, Bulharsko a NDR). Vedení bylo zatčeno, prohlášení o pobytu vojsk.
SRPEN:
21. srpna obsazeno přes noc celé území, zhruba 750 000 vojáků.
22. srpna mimořádný sjezd KSČ, požadavek o odchod všech okupačních vojsk, vyhlášena
hodinová generální stávka, vedení zatčeno a uneseno do Moskvy, pod nátlakem podepisuje Moskevský protokol.
Brežněvova doktrína – omezuje suverenitu socialistických zemí
Nastává normalizace.
9.9. se koná 14. mimořádný sjezd KSČ a je zveřejněno prohlášení 2000 slov, které podepsala inteligence a všichni, co nesouhlasili – kritizuje pomalou realizaci reforem v ČSR, SS protestuje.
Někteří členové ÚV KSČ s demokratizací nesouhlasili a napsali tzv. Zvací dopis do Moskvy, který žádá o bratrskou pomoc.
Nesouhlas lidí, snaží se vyburcovat k aktivitě zahraničí, což moc nefunguje. Emigrační vlna, zatýkání, propouštění z KSČ, nemožnost cestovat, studovat, cenzura, utlačování osobní svobody, zákaz shromažďování, hodně lidí vstoupilo do strany ze strachu a kvůli lepšímu zaměstnání.
NORMALIZACE:
Období od násilného potlačení pražského jara v roce 68 armádami Varšavské smlouvy do Sametové revoluce. Návrat ke stavu před lednem 68, mění se vedení (i ve straně KSČ), počátek emigrační vlny. Prezidentem Ludvík Svoboda.
Vytvořila se federace – od 1.1. 69, každá republika měla zvlášť svůj zákonodárný orgán, výkonnou moc zajišťovala vláda, obrovský tlak Brežněva ze SS; roste napětí mezi prosovětskými a protisovětskými politiky. Jako reakci na normalizaci se v lednu roku 69 upaluje Jan Palach.
17. dubna 69 odstupuje Alexandr Dubček z vedení KSČ a je nahrazen Gustavem Husákem.
Roku 1970 je podepsána nová československá smlouva – československo je závislé na SS. Začínají prověrky všech členů KSČ, spousta z nich vyloučena ze strany a je vydán dokument Poučení z krizového vývoje ve straně a společnosti (lživý výklad událostí 68-69).
Nastává krize hospodářství. Začínají se schvalovat zásady přebudování hospodářského mechanismu, aby se postavila zpátky na nohy ekonomika.
Vzniká samizdat (strojopisy necenzurovaných děl) CHARTA 77. (Společenství lidí, kteří usilovali o dodržování lidských práv – bývalí KSČ, inteligence, křesťané. První dokument podepsán 239 lidmi, 3 mluvčí: J. Patočka, V. Havel, J. Hájek. Postihy chartistů (soudy, vězení), v zahraničí vydávány Listy, Svědkové, Index)
1989: Režim se pomalu začíná uvolňovat, vzniká spousta komunistických hnutí, v červnu Havel iniciuje podepsání petice Několik vět, která požaduje demokracii a začíná vlna demonstrací k výročí sovětské invaze, k výročí vzniku československého státu, … Vrcholem je demonstrace 17. listopadu, které byly potlačeny tvrdým policejním zásahem na národní třídě. Komunisté začínají jednat s opozicí, Havel zvolen prezidentem v prosinci – pád režimu.
O AUTOROVI
* 10. 4. 1928, Praha
† 17. 5. 1989, Praha
Prozaik, filmový a televizní scenárista, autor literatury pro děti a mládež
Rodiče pocházeli z Bohdašína u Červeného Kostelce, otec byl obchodním zástupcem. Hofman vystřídal několik pražských středních škol: navštěvoval reálné gymnázium i obchodní akademii, kde také roku 1948 maturoval. Následné studium na Právnické fakultě UK v Praze ukončil již po dvou semestrech a přešel na FAMU, kde v roce 1953 absolvoval obor filmová dramaturgie a scenáristika scénářem k filmu Punťa a čtyřlístek režiséra Jiřího Weisse. Po absolutoriu na fakultě krátce působil jako asistent. Od roku 1955 pracoval ve Filmovém studiu Barrandov postupně jako scenárista, dramaturg, od roku 1970 jako vedoucí dramaturg tvůrčí skupiny filmů pro děti a mládež; v roce 1982 se stal vedoucím scenáristického oddělení. Spoluzakládal Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež v Gottwaldově (Zlín) a Dětský filmový a televizní festival v Ostrově nad Ohří (dnes Dětský filmový a televizní festival Oty Hofmana). Od roku 1988 byl předsedou Čs. národní sekce IBBY (Mezinárodní sdružení pro dětskou knihu).
První básně a povídky publikoval roku 1945 v časopisech Středoškolák a Atom. Dále přispíval do periodik: Literární měsíčník, Tvorba, Rudé právo, Mladá fronta, Práce, Svobodné slovo, Zlatý máj, Mateřídouška aj. Napsal scénáře (případně se podílel na scénářích) k filmům.
Prolnutím sfér literatury, filmové a televizní scenáristiky se utvářel Hofmanův osobitý, nezaměnitelný styl založený na členění děje do krátkých úseků odpovídajících filmovým obrazům. Kontaminace fantastických a realistických elementů, střídání vypravěčských perspektiv a úsporný jazykový projev vedly dětské vnímatele k narušení zažitých čtenářských stereotypů. Antiiluzívní zobrazení světa dětí, problematizace hodnotového žebříčku dětských i dospělých postav spolu s novátorskými kompozičními postupy přispěly v šedesátých letech 20. století k vnímání Hofmana jako reprezentanta tzv. nové vlny v literatuře pro mládež. Novou vlnu představovala mladá generace autorů s desentimentalizovaným pohledem na dětství a shodně načasovaným vstupem do literatury pro mládež (např. Iva Hercíková, Hermína Franková, Helena Benešová, Josef Bouček, Jan Procházka). V Hofmanově literární tvorbě se rýsují tři žánrové okruhy: pohádkově laděná próza, realistická próza ze života dětí a mládeže a próza s prvky vědecko-fantastickými (Odysseus a hvězdy, Návštěvníci). Nosným nápadem většiny pohádkových textů je průnik kouzelného prvku do realisticky modelovaného světa dětí: růžový plyšový pes pomáhá nalézt rodiče opuštěným dětem (Lucie a zázraky), oživlí panáčci z plastelíny stmelí děti v odosobněném městském sídlišti (Lucie, postrach ulice), laskavým patronem dětského pohledu na svět je postava pana Tau (Pan Tau a tisíc zázraků). V prózách Králíci ve vysoké trávě, Útěk a Červená kůlna podává Hofman přesvědčivé psychologické portréty dětských a dospívajících hrdinů. Hledání jejich identity, jež provází nedostatek potřebného citového zázemí, se spojuje s prvními kritickými průhledy do životní situace dospělých. Hofman těmito prózami naznačil nové možnosti dětské literatury a přiblížil ji tvorbě pro dospělé.
Hrubín, F.: Špalíček veršů a pohádek
ŠPALÍČEK VERŠŮ A POHÁDEK (František Hrubín)
Obsahuje básničky pro nejmenší – rozdělené dle ročních období Jaro (např. Pampelišky), Léto (např. Borůvky, Vosy, …), Podzim (např. Vlaštovky, Do školy, …), Zima (např. Modřín a vrány). Dále obsahuje pohádky (např. Otesánek, Červená Karkulka, Smolíček a jeskyňky, …)
____________________________________________
Poezie pro děti, ilustrace doplňují text
Karafiát, J.: Broučci
Broučci
Jan Karafiát
1. Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
ZROD AUTORSKÉ POHÁDKY
Zrod autorské pohádky (J. Karafiát) v návaznosti na inspiraci světovou literaturou (H. Ch. Andersen, O. Wilde, Lewis Carroll, Carlo Collodi). Výzkum a edice pohádek (J. Polívka, V. Tille-Říha). Pozice pohádky v četbě dětí, tzv. boje o pohádku (jejich průběh, názorové postoje a představitelé odpůrců i příznivců pohádky, J. Frey) a jejich vliv na rozvoj autorské pohádky.
Pohádka autorská – autoři v tomto typu pohádky uplatňují svou tvůrčí individualitu. Dodržují určité formální postupy, aby neporušili žánrovou specifiku, avšak ve významech směřují dále. Autorská pohádka přesahuje i do jiných literárních žánrů – pohádkový román, příběh. Prvním výrazným vkladem do české pohádkové tvorby poetického typu se stalo vyprávění o životě svatojánských mušek – Broučci – J. Karafiát.
🡪 autorská pohádka – rozvíjí obrazotvornost a fantazii, česká se utvářela především v meziválečném období
Autorská pohádka x folklorní pohádka
autorská – recepční pojetí – můžeme říct,, kdo ji napsal, obsahuje určité motivy
folklorní – pohádka se stává lidovou tehdy, kdy si 3 generace předávají lidovou ústně a poté se z ní stává pohádka lidová, neznáme autora
Autoři do pohádky dávají různé prvky, které nemusí být úplně vhodné, ale musí zachovat specifikaci žánru
Imitativně – inovační typ pohádky – využití pohádkových motivů (kouzelná postava, střed dobra a zla), ale pohádka je v reálném prostředí (Václav Čtvrtek – Rumcajs)
Zvířecí pohádka – Povídání o Pejskovi a Kočičce – na antropomorfizovaném zvířeti rozvíjí děj pohádky
Civilní, sociální – Jiří Wolker – do pohádek vkládá reálné prvky, vystupuji tam postavy z běžného prostředí (listonoš, policajt), v reálném světě, ale musí mít magické prvky
Nonsensová pohádka (vychází ze surrealismu) – založena na nesmyslu, dějová linka se narušuje – myšlenky, které s dějem nemusí souviset, různé asociace (průkopníkem byl V. Nezval), podtypem může být nonsensově – parodická pohádka (O Jardovi s kulometem – využívá Sněhurku, ale pojmenuje ji Sněhura, čarodejnice nejsou zdrojem zla, ale něco jiného…)
Imaginativní pohádky – imaginace je založena na rozvoji fantazie
Pohádka humorná – v reálném prostředí
Pohádka se často prolíná s prózou s dětským hrdinou, v současné dochází k žánrové kontaminaci – všechno se to prolíná, mísí (dneska jsou pohádky s detektivními motivy, pohádky které nás baví, vychovávají)…
Zrod autorské pohádky (J. Karafiát) v návaznosti na inspiraci světovou literaturou (H. Ch. Andersen, O. Wilde, Lewis Carroll, Carlo Collodi)
Na přelomu 19. a 20. století vzniká autorská pohádka, především v díle Broučci – Jan Karafiát aneb český Andersen (vztahem k přírodě, tematikou smrti)
Broučci – viz rozbor
výchovné intence (náboženství a výchova k němu, filozofický podtext, náboženské zpracování smrti)
V 50. letech bylo mnohdy zakazováno, upravováno (náboženství, smrt – my chceme budovat socialismus, filozofický podtext – důležitější budovatelská tematika)
H. Ch. Andersen – dánský prozaik a pohádkář (cena H. Ch. Andersena)
jeho pohádky se v některých motivech podobá původní folklorním motivem (netabuizace smrti)
s přírodou se ztotožňuje (čtenář jakoby v té přírodě byl), lyričnost, idealizuje témata
byl křesťanem a to se v jeho díle projevuje (střed dobra a zla, moralizace)
prolíná se tam reálná a fiktivní rovina, která není oddělená, ale je spojená
O. Wilde – autor pohádek, psal v rámci dekadence (morbidní témata, nihilismus – žádné hodnoty, absolutní anarchie, buřiči)
ústředním motivem je střet dobra a zla (paralela s dekadencí – zlo nelíčí černobílé, dobro a zlo se prolíná, některé postavy se mění (princ se může i proměnit x klasická pohádka), některé postavy zůstávají stejné, není DOBRO a ZLO a nic jiného, ne vždycky zlo je zlem)
četným motivem jeho pohádek jsou kontrasty: dobro x zlo – ale není tam taková polarita, chudoba x bohatství…
častým tématem je morálka a zneužití důvěry a dobroty druhého člověka
Lewis Carroll – inspirace v surrealismu, jeho pohádky mají nonsensové prvky (inspiroval Nezvala)
hříčky se slovy, asociace, nezvyklá spojení, nonsensové prvky
postaví které mluví – králík
Carlo Collodi – 2. pol. 19. stol. – Pinnociova dobrdoruzství
problematické zařazení – autorská pohádka / próza s dětským hrdinou
děj se sice odehrává v Kocourkově či Tramtárii, ale jistá reálné prostředí (škola, dílna)
antropomorfizace – dřevěná loutka se chce stát normálním chlapcem, výchovné intence -> proměna ze zlobivého a tvrdohlavého chlapce, příčinou změny je vnitřní proměna (žádné kouzlo)
střed dobra a zla je vykreslený mnohdy i dost nahrubo – zlo je vždy potrestané (někdy i drsně, Pinnocio zlobí – uhoří mu noha)
hrdinou už není chytrý a silný král, ale prostý chlapec, běžný kluk
Výzkum a edice pohádek (J. Polívka, V. Tille-Říha)
J. Polívka – vydával edice lidové prózy se studiemi a komentáři (Povídky kladské, Výbor povídek z českého Podkrkonoší)
V. Tille – Říha – literární kritik rozebíral i pohádkovou tvorbu, účastník bojů o pohádku
Edice pohádek – Nůše pohádek, Čarovný svět
Karel Čapek – je autorem teoretické studie o pohádkách (Marsyas čili Na okraj literatury)
Nůše pohádek – třísvazkový soubor autorských pohádek (editor K. Čapek), přispívali např. M. Majerová, S. K. Neumann, K. Poláček, V. Dyk
Pohádky zkoumali také bratři Grimmové či K. J. Erben
Pozice pohádky v četbě dětí, tzv. boje o pohádku (jejich průběh, názorové postoje a představitelé odpůrců i příznivců pohádky, J. Frey) a jejich vliv na rozvoj autorské pohádky.
Od 70. a 80. let 19. stol se stupňoval boj o pohádku, který vyvrcholil v 20. století, kdy vnikla pohádka autorská
různí učitelé a spisovatelé upozorňují na to, že pohádka je plná zla a morbidity (vlk sežere karkulku) a pro děti není vhodná
první spor se vedl na stránkách časopisu Úhor (1913), podruhé se rozhořel v Lidových novinách – 1929, článek pryč s pohádkou
pohádky jsou plné drastičnosti, ukrutností a hrůzyplnosti
boj o pohádku nebyl pouze českou výsadou, ale hlasy zaznívaly na celém světě
proti nynější pohádce byli například F. Hrubín či J. Drda
J. Frey se snaží dokázat nejen nevhodnost, ale přímo i škodlivost lidové pohádky a jejich literárních adaptací pro dětského čtenáře
poukazuje na to, že mravně můžou pohádky čtenáře poškodit
jediným pozitivem je kladný vztah ke zvířatům
V. Tille – Říha byl pro zachování pohádky, tvrdil, že to, co si dítě z vybrané pohádky odnese, není toliko text, nýbrž prožitek, který v něm pohádka zachovala
Důsledek – řada autorů, kteří původně psali pro dospělé, začínají psát pro děti -> rozvoj autorských pohádek (K. Poláček, K. čapek)
ROZVOJ AUTORSKÉ POHÁDKY
Rozvoj autorské pohádky (vliv K. Čapka – vlastní tvorba i přínos teorii pohádky, tvorba J. Čapka, V. Vančury, E. Basse, K. Poláčka, J. Lady, O. Sekory, aktualizace pohádek v tvorbě H. Malířové, sociální pohádky J. Wolkera), nonsensová poetika v autorské pohádce (Lewis Carroll, V. Nezval).
Do autorské pohádky jsou vkládány vlastní prvky autorů – nonsens, parodie, propojení s prózou s dětským hrdinou, sociální rozdíly (J. Wolker), únik ze všednosti – běžný život zasáhne pohádkový motiv, což ovlivní děj.
Autorská pohádka se od lidové liší, nejdříve se rodí ve světě (O. Wilde, H. Ch. Andersen), u nás byl průkopníkem Jan Karafiát (český Andersen)
Boje o pohádku – běžná pohádka byla založena na naturalistických věcech (hodí ho do pece, souboj dobra a zla je vylíčen naturalisticky, netabuizuje se vůbec smrt)
J. J. Pleva pohádku kritizuje, J. Frey říkal, že pohádka prosazuje sociální rozdíly mezi lidmi.
Rozvoj autorské pohádky (vliv K. Čapka – vlastní tvorba i přínos teorii pohádky, tvorba J. Čapka, V. Vančury, E. Basse, K. Poláčka, J. Lady, O. Sekory, aktualizace pohádek v tvorbě H. Malířové, sociální pohádky J. Wolkera)
V 30. letech řada autorů dospělé literatury se dá na stranu pohádky, začínají psát pro děti, začínají tvořit pohádky. V pohádkách můžeme vidět určité tendence:
nonsensová pohádka (Nezval) – vyvolává různé představy, nedává to žádný smysl
tzv. vzdoropohádky (Lada) – autor začíná vkládat určité parodické prvky (v Mikešovi to není patrné, ale v Nezbedných pohádkách to můžeme vidět – vkládá tam moderní prvky, vymýšlí si tam prvky z moderní doby), vzdoruje tradiční formě
čapkovsko-poláčkovská tendence – autoři zachovávají některé rysy pohádky, aktualizují je (například v jazykové stránce), drží se tradičnější formy
pohádka s přírodní tematikou – Ferda Mravenec (zároveň možná i próza s přírodní tematikou), ale protože to je smyšlený antropomorfizovaný příběh, tak ho můžeme zařadit i do autorské pohádky
Řada spisovatelů vydává různé Antologie (výbor z pohádek), např. Čarovný svět – M. Majerová, Nůše pohádek – Karel Čapek
K. Čapek – patřil k velkým zastáncům a obráncům demokracie, upozorňuje na válku a na její nebezpečí a absurditu, rozebíral teorii pohádky (Marsyas čili na okraj literatury, kdy zkoumá pohádku do hloubky) Devatero pohádek, jeho pohádky jde rozdělit na:
pohádky civilní (pohádky z běžného světa – policajt)
pohádky zvířecí (zvířata, pohádky kočičí)
pohádka kouzelná – smyšlené „blbosti“ vypraví, jako by to byla pravda, přesvědčivost
Vypravěč se vyhýbá ustáleným frázím ( x bylo nebylo, za devatero horami – jazyková aktualizace).
Josef Čapek – Povídání o pejskovi a kočičce (problém po roce 1948 – 28. říjen)
černobílé ilustrace, sbírka několika pohádek, děj má velmi jednoduchou linku – vhodný i pro malé děti
vyprávěč se označuje jako „povídač“, setkává se se zvířaty, hovoří s nimi někdy i o vážnějších věcech
kočička se snaží všechno dělat jako lidé (antropomorfizace, typický projev pohádek), ale zde je posunuta do další roviny (většinou zvířata jenom mluví), humor – zvířátkům to moc nejde
Po roce 1948 jsou některé části přepracovávány (28. říjen), Pejsek: „vím, že teďka máme pana prezidenta Masaryka a je to lepší“
V. Vančura – Kubula a Kuba Kubikula – hlavní cíl: nemít strach, aby se děti strašidel nebáli
- je tam i posun postav, výsledkem je proměna postav a jejich rolí, jsou tam motivy z reálného prostředí zasazené do fiktivní vesnice, věznice (ale relativně běžný svět)
E. Bass – Klapzubova jedenáctka – humoristická povídka (ilustrace Josef Čapek) – hlavní myšlenka: oslava ryzího bratrství, poctivou práci lze dosáhnout nejvyšších cílů, příběh proslul tak moc, že byl několikrát zfilmován a stal se námětem divadelních her
K. Poláček – Edudant a Francimor, děj se odehrával ve měst, určitá parodie autora
J. Lada – významný ilustrátor (také špatná perspektiva, viz 29), zachycoval výjevy ze své rodné vesnice, prosté motivy
Kocour Mikeš – antropomorfizovaný, přejímá lidské vlastnosti a naučí se mluvit, dostává se do světa – velká myšlenka kontrastu domova x světa
Nezbedné pohádky – různé přirozené, nadpřirozené postavy, většinou kladné, on svým humorem dostává postavy od jiných rolí (postaví zde jezdí autem, prožívají to, co zažíváme my – pro děti to není tak šílené, děti si rády hrají s tím, že si plyšáky dávají do vlastních situací)
Žádné magické formule, ale numeralistika (symbolika čísel), U J. Lady začíná první posun k parodované pohádce.
O. Sekora – Ferda Mravenec (přírodní próza, 17), odpor proti válčení
H. Malířová – aktualizace pohádek
- z počátku se inspirovala klasickou Andersenovskou pohádkou, postupem se ale do jejích díle ukazují rysy tendenčnosti – snaží se co nejvíc odpovídat době, rezignuje na fantazijní prostředí, hrdinové nejsou králové, ale většinou lidé chudší vrstvy
J. Wolker – autor tzv. sociální balady (vycházel z balad K. J. Erbena). některé rysy tam nechal, ale nedává tam otázku viny a trestu, západ s osudem, ale příčinou baladického neštěstí jsou vztahy mezi lidmi, poukazoval na sociální rozdíly mezi postavami, nepsal pro režim, ale vyskytují se zde sociálně kritické jevy
Nonsensová poetika v autorské pohádce (Lewis Carroll, V. Nezval).
Lewis Carroll – viz jiná otázka
V. Nezval – Anička skřítek a Slaměný Hubert – důležitá fantazie, dostanou se do školy, správná odpověď je taková, která je nejvíc fantazijní, různé asociace, synekdochy – záměny částí za celek
BOJE O POHÁDKU (naše přednáška)
Dříve pohádka neměla takové postavení jako dnes
70. a 80. léta 19. století: polemické stati i vhodnosti pohádek v pedagogických časopisech (pohádky by se dětem číst neměli)
Spor o pohádku v 1. ročníku časopisu Úhor (negativní recenze Jaroslava Petrboka na vydání Erbenových pohádek) – první neadresuje dětem, některé mají i didaktický potenciál, folklórní pohádky si dříve vykládali dospělí, původně ani Božena Němcová nepsala pohádky určené dětem, až pak je začala ona i ostatní vyčleňovat (erotické, hrůzostrašné prvky atd.)
Pohádky jsou původně ze starých bájí
Různá východiska odpůrců pohádky (poukazovalo se nemravní škodlivost, retardační účinky, bojovalo se o odtrženost od reality)
Jaroslav Frey (knihovník) – 1942 vydal Boj o pohádku – teze o škodlivosti folklorních pohádek v jejich původní podobě (vyvrcholení odmítání pohádky bylo vydání této knihy)
František Kovárna – 1942 recenze Freyovy knihy v Kritickém měsíčníku – paralela mezi Máchovým Májem a mezi pohádkami (uplatňuje stejné argumenty proti Máji jako odpůrci pohádek – poukazoval tedy na absurdnost této kritiky)
Podle Freye vytváří v dítěti nereální svět, Kovárna – rozdíl mezi přírodním světem a nereálným světem
Pohádce přiznám význam, nejen pedagogický, i špatný konec je přínosný, rozvíjí představivost a touhu prozkoumat něco víc
Reakce na boj o pohádku
Ediční vlna folklorních textů (např. Jiří Horák)
Vlna umělých (autorských) pohádek a povzbuzení teoretického zájmu o pohádku (Karel Čapek: K teorii pohádky, v knize Marsyas – poprvé se zde zabývá pohádkou, důležité je ústní předání
Nůše pohádek (1918-1920) – editor Karel Čapek, desítky příspěvků od českých autorů jako doklad životaschopnosti pohádkového žánru (Denl, Sova také přispěli, i když pohádky nepsali), chtěl dát dětem kvalitní knížku pohádek od kvalitních autorů, renovovat tím tento žánr, chtěl, aby byla kniha přístupná všem sociálním vrstvám, proto se jich mnoho nedochovalo
Pohádková tvorba v meziválečném období
Povídání o pejskovi a kočičce – Josef Čapek – na pokračování ji otiskoval do Lidových novin, po roce 1968 musela zmizet epizoda 28. říjen, proto ji někteří v knize nemají, napsal pro dceru Alenku
Devatero pohádek – Karel Čapek – charakteristické kompoziční rysy
Kubula a Kuba Kubikula – Ladislav Vančura psal pro dceru Alenku, která se později stala spisovatelkou
Pohádky naruby – Josef Lada – psal také pro dcery, je zde převrácen prvek ženský a mužský
Edudant a Francimor – Karel Poláček
Anička skřítek a Slaměný Hubert – Vítěslav Nezval – jak zachází s jazykem, co je kompozičním prvkem, na jakém je to principu (metafora, metonymie, nenajdeme zde spojovací prvky), jak se uskutečňují přechody z reálného světy, zda nesmysly nemají hlubší smysly, ovlivněn surrealismem a poetismem, začátek řetězce nonsensové pohádky i poezie pro děti
Sociálně laděné:
Povídky a pohádky – Jiří Wolker – obecná metaforická výpověď o světě
Pohádky Heleny Malířové – Helena Maříková – chtěla oslovit dětské čtenáře, psala v 30. letech, aby se děti daly do boje pro sociální společnost, měly se aktivizovat, pocházela z vyšší střední vrstvy, sestrou byla herečka Našková, žila s Ivanem Olbrachtem, neměla děti, besídky pro chudé děti z dělnických rodin, chtěla číst pohádky, které by je aktivizovaly, pohádky metaforické obrazy společnosti, děti vyzývá k aktivitě revoluční
Broučci – Jan Karafiát
Nápodoby: Noví broučky, druhé vydání Světlušky a světluškové – Jan Maršíček – mění se řada věcí, světloušek není poslušný brouček, nejde svítit, radši se stará o svoji těhotnou Berušku, nechce svítit všem lidem, jen hodným, sedávají ve škole, mají více prvků, které přebírají od lidské společnosti – schůze, na kterých si rozdělí úkoly, ve světě lidí vypukne válka a myslí si, že se jich válka netýká, pak ale přicházejí broučci s polámanými křídly, tak staví kryty, po válce se je předělají na budovy školy, nemocnice a založí si svoji republik v čele se světlouškem, osud berou do vlastních rukou a snaží se něco změnit
Světlušky – pol. 90. let 20. stol. – syn Maršíčka ji přeeditoval, modernizoval
- Na začátku 20. století se rozvíjejí vědy, které se zaměřují na společnost, paralela k lidské společnosti, rozvíjí se i přístroje na sledování přírody, drobných věcí – mik roskop
2. Autor:
Jan Karafiát (1846 – 1929)
Evangelický farář, který revidoval Bibli kralickou a zapsal se do literatury půvabnou knihou Broučci. Svá autorská práva na tuto knihu odkázal církvi českobratrské, která díky tomu mohla finančně podporovat vydání Bible a církevních tisků.
Narodil se na Českomoravské vysočině v Jimramově jako deváté z deseti dětí v matčině druhém manželství. Jeho rodina pocházela ze starého evangelického rodu. Strýc V. Karafiát byl evangelickým farářem.
Po církevní škole v Jimramově navštěvoval nižší německé piaristické gymnázium v Litomyšli, potom se vydal na vyšší studia do vestfálského Guterslohe, kde na evangelickém gymnáziu složil v roce 1866 maturitu. Následovalo studium na evangelické fakultě v Berlíně, Bonnu a ve Vídni, kde studia ukončil.
Po návratu pobyl v Čechách krátce jako duchovní a opět zamířil do Německa jako vychovatel v Kolíně nad Rýnem. Když se podruhé vrátil do Čech, po několika dalších působištích přijal místo správce učitelského evangelického semináře v Čáslavi. Pro jisté neshody s nadřízenými odtud po dvou letech odešel. Roku 1875 se stal farářem na Hrubé Lhotě na Valašsku, kde sloužil dvacet let.
V roce 1895 se odstěhoval do Prahy, na žádný sbor však nenastoupil a zůstal reformovaným farářem mimo službu.
Zemřel v Praze, pochován je na vinohradském hřbitově.
Díla:
- Po odchodu do Prahy pracoval Jan Karafiát jako volný evangelista. Věnoval se biblistice, duchovní publicistice a literární činnosti.
- Vytvořil vlastní katechismus. Jeho publicistika je zastoupena v církevních i mimocírkevních časopisech. V letech 1896 - 1905 sám redigoval a psal Reformované Listy.
- Próza: Kamarádi - 1873, o tragickém konfliktu mezi svědomím a penězi
Broučci - 1876, poetičnost knihy inspirovala filmaře i výtvarníky
Broučkova pozůstalost - 1900, 2 díly
Paměti spisovatele Broučků - 1919 – 1928, 5 dílů, vzpomínkové a autobiografické Karafiátovy
několikadílné práce
- Jako teolog a znalec Bible se zabýval textem Bible kralické.
- Odborné práce a edice: Mistr Jan Hus - 1872
Reformovaný zpěvník - 1876, autor byl i muzikant a Sionský básník
Křesťanské učení - 1876
Rozbor kralického Nového zákona co do řeči a překladu - 1878
Kritické vydání Bible kralické z roku 1613 - 1887
Text kralický z roku 1613 – 1915
3. Charakteristika knihy:
Literární druh: epika (próza)
Literární žánr: autorská pohádka (umělý příběh s pohádkovými rysy – nejčastěji kouzelnými prvky – určený
zpravidla dětem)
Pohádkové prvky: Svatojánští broučci mluví, žijí, chovají se, zažívají stejné radosti i starosti, běžné životní
situace a zlomy jako lidé. Ve značné míře se objevují náboženské prvky. Vše, co se v životě stane, pochází od
Boha. Poslání Broučků, kteří ve dne spí a v noci svítí lidem lampičkami. Broučci žijí jako lidé, mají svatbu,
přátele, žijí v domečku, maminka uklízí, vaří, tatínek pracuje a plní své poslání. Ženy a muži mají své role jako
v lidském světě. Broučci se létají dívat na lidi do kostela, na zahradu. Denně se modlí.
4. Časoprostor: 80. léta 20. století, les, louka, chaloupka Broučka, Berušky, Janinky, kostel, zahrada u lidí
Kompozice:
Chronologická (děj plyne za sebou, jednotlivé události příběhu jsou uváděny od nejstarších po nejmladší), ačkoli návaznost je spíše volná
5. Téma/Hlavní myšlenka
Poselství o zásadách pozitivních lidských vztahů v rodině i mimo ni
Důraz je kladen na poslušnost a víru v Boha. Pokud Brouček neposlouchá, Bůh jej potrestá
Dějová linka obsahuje nespočet odkazů na náboženství, cituje modlitby, které se broučci naučili při návštěvě kostela a zdůrazňuje, že by člověk měl věřit v boží milosrdenství a pečlivě plnit svoje povinnosti, aby se po smrti dostal do nebe.
Brouček je (ve značné části knihy) právě v tomto věku. Čtenáři tak s ním mohou prožívat všechny jeho každodenní zážitky, kdy zlobí maminku nebo seká dobrotu. Chodí za svou kamarádkou Beruškou a jejími rodiči Kmotříčkem a Kmotřičkou a tetou Janinkou. Celý jeho život od dětství až po svatbu s Beruškou, smrt rodičů i Janinky, narození potomků a vlastní život mohou malí čtenáři srovnat se životní dráhou svých rodičů či jejich vlastní.
Motivy: víra, modlitba, poslušnost, broučci, berušky, maminka, létání, spánek, lucernička, svícení, zima,
chaloupka
6. Postavy:
Brouček - hlavní postava; v příběhu sledujeme, jak dospívá a vydává se prvně za svými povinnostmi (svítí lidem ve městě); dozvíme se o jeho milostném životě a můžeme se ztotožnit s lumpárnami, které vyvádí, případně se rovnou
poučit, abychom nedopadli stejně jako on. Je neposlušný a občas na to doplatí
Maminka a tatínek Broučka – vedlejší postavy
Beruška – vedlejší postava, broučí slečna stejně stará jako Brouček; žije v sousedství; později se za Broučka provdá,
čemuž jsou nakloněny obě rodiny; je rozumnější než brouček; odpovídá představě dokonalé manželky z 19. století
Broučkovy a Beruščiny děti – vedlejší postavy
Kmotříček a Kmotřička – vedlejší postavy, rodiče Berušky; Kmotříček létá svítit spolu s tatínkem Broučka, občas
nahrazují Broučkovy rodiče a snaží se Broučka vychovávat
Janinka – nejmoudřejší postava a samotářská beruška, nevdala se proto, že si o ni žádný brouček nepřišel říct; postava Janinky podle jména a svého charakteru odpovídá lady Beauken, která byla po celý život přítelkyní a mecenáškou Karafiáta; v jiných pohádkách je nahrazena kouzelnou stařenkou nebo sudičkou; radí Broučkovi a všem ostatním, když ji požádají o radu, občas si ráda rýpne, ale má dobré srdce a nikdy neodmítne podat pomocnou ruku,
pokud je to v jejIch silách.
Epizodní postavy: Lidé – velká paní, Elinka, Pavlík, Fréda, další broučci – Zlatohlávek (byl vždy na svatbách), Verunka, Verunek a jejich děti, brouček, který zachránil Broučka a pak mu na oplátku Brouček pomohl, když přišli o
chalupu (nechali ho a jeho rodinu bydlet v domě po kmotřičce a kmotrovi)
7. Vypravěč: vševědoucí vypravěč – vystupuje v er-formě, rozebírá a sleduje jednání všech postav, stojí „nad“
příběhem
Vyprávěcí způsoby: přímá řeč, nepřímá řeč
Typy promluv: pásmo vypravěče, monology, dialogy
8. Jazyk:
je poetický, srozumitelný, prostý, ale těžko se překládá
Styl. postupy: většinou vyprávěcí ale i popisný (popis chaloupky, louky kostela)
Jazykové jevy: časté opakování slov „a spali a spali“, opakovaná slova zesiluje pomocí předpony pra- „všecko, všecko, ale pravšecko“, využívání schopnosti českého jazyka vytvořit vid (vařila, uvařila), zdrobněliny „kmotřička“, frazeologická spojení „dřív než kočička snese vejce, všecko se ti zahojí“, dává přednost slovům expresivně zabarveným „Berouši, křikloun“
časté dialogy mezi postavami, přímá řeč a citoslovce
změněný slovosled (Tatínku, už slunko zapadá.)
filosofická, poučná sdělení do života: „ Aj, poslouchati lépe jest nežli obětovati.“
Prostředky – náboženské výrazy, modlitby (Hospodine)
- často se opakující rituály např. každoroční chystání zásob na zimu, zateplování chaloupky
- zastaralé výrazy (čeládka, ponocný)
- archaismy - jest
- reinkarnace – Když zemře brouček, vyroste z něj chudobka.
- detailně popisuje roční období, přírodu a hmyz
9. Zajímavosti:
První pohádková knížka českého spisovatele a evangelického faráře Jana Karafiáta byla vydaná v roce 1876 jeho vlastním nákladem – za finanční podpory jeho mecenášky lady Jane Beaukenen, se kterou se seznámil v době, kdy byl domácím učitelem ve skotském Edinburgu. Vydal ji, když začal působit jako evangelický farář na Valašsku.
Adaptace: Kniha byla od té doby přeložena do mnoha světových jazyků a jen u nás se dočkala v roce 1994 87. vydání, byla i zhudebněna a stala se podkladem pro televizní a rozhlasovou tvorbu.
Kritika: V současnosti patří k nejvydávanějším českým publikacím pro děti a mládež; jen česky vyšlo kolem 100 vydání. Dílo je oceňováno pro básnický sloh a ve své době novátorské pochopení psychologie dítěte. O teologickou a morální hodnotu Broučků se ovšem vedou spory – vyčítá se mu důraz na bezmyšlenkovitou poslušnost, která se právě v kalvinistickém prostředí vysoce cenila. Autorská práva na tuto knihu Karafiát odkázal Českobratrské církvi, která díky tomuto štědrému daru mohla sponzorovat vydávání bible a církevních tisků.
DĚJ:
Kniha pojednává o rodině svatojánským broučků – mamince, tatínkovi a Broučkovi, který byl neposlušný – neposlouchal, co mu maminka, tatínek a Janinka říkají. Své neposlušnosti se nezbavil ani v dospělosti, i když na ni mnohokrát doplatil. Broučci žili v souladu s přírodou a Biblí. Před jídlem se modlili, konali dobro a věřili, že vše, co je čeká, je z rukou Božích.
Jakmile se Brouček narodil, již ho zajímalo jen létání a nemohl se dočkat dne, kdy poletí s tatínkem a kmotříčkem poprvé svítit lidem. Den pro broučky začínal západem slunce, to maminka připravila snídani, tatínek s Broučkem se nasnídali a letěli s kmotříčkem svítit. Takto svítili celou noc, a jakmile kohout zakokrhal, přiletěli domů, dali si večeři a s prvními paprsky slunce, šli spát.
Brouček nelétal tam kde tatínek, zajímal ho dům, kde bydlela paní s kučeravými vlasy se svými syny Frédou a Pavlíčkem a holčičkou Elou. Pavlíček byl darebný jako Brouček a jednou se stalo, že po Broučkovi hodil klobouk a utrhl mu křídlo, zůstal viset na trnu a zachránil jej jiný brouček, který ho s kamarády donesl domů. Brouček byl pak velmi nemocný, ošetřovala ho Janinka a dlouho musel čekat, než mu křídlo znovu naroste.
Před příchodem zimy broučci zabednili chaloupku a celou zimu si topili dřevem, aby nezmrzli. Než ji zabednili, setkali se s kmotřičkou, kmotříčkem, Beruškou, Janinkou, později i s broučkem, který zachránil Broučka a jeho rodinou.
Příští jaro byl už Brouček zdravý, mohl letět s tatínkem a kmotříčkem, ale Fréda již byl velký, byl vojákem, i ostatní děti vyrostly. Brouček se již o ně nestaral, měl jiné starosti, zamiloval se do berušky Verunky z křoví (kdysi se Verunka nemohla dostat domů, protože nastala tma a Verunka se za tmy neuměla dostat domů, Brouček ji našel ubrečenou v trávě a dovedl ji domů). Za beruškou ale chodil jiný Verunek, ten si na Broučka počkal a zbil ho (přivolal si ještě kamaráda). A Brouček byl zase nemocný, styděl se, že opět neposlechl, tak zalhal, že si zranil nohu o kořen, jak spadl. Janinka mu nohu opět vyléčila a na podzim, když opět vylétl, měsíc vzorně svítil, a pak letěl zase za beruškou Verunkou. Zjistil, že má svatbu s Verunkem. Moc plakal a přiznal se, že s nemocnou nohou lhal. Janinka časem usoudila, že je čas, aby se Brouček oženil.
Opět byla zima a po zimě jaro a Brouček si šel říct ke kmotříčkovi o jeho Berušku, protože ho k tomu přinutila Janinka a nakonec i maminka. Ale kmotříček mu ji nechtěl dát, prvně si nechal týden na rozmyšlenou a nakonec mu řekl, že mu ji nedá, protože Brouček neposlouchá a Beruška by se s ním neměla dobře. Broučkovi to bylo líto a sliboval, že už poslouchat bude. Janinka se za něj přimluvila, tak kmotříček nakonec povolil, když se zeptá Brouček Berušky a bude souhlasit. Taky si ale nechala den na rozmyšlenou, nakonec poslechla a byla svatba. Do rodiny však přišla smrt, nejprve zemřela maminka, která již delší dobu byla nemocná, potom žluna sezobla kmotříčka i tatínek.
Opět po zimě přišlo jaro a Brouček viděl, že ostatní broučci už mají rodiny, bylo mu líto, že oni nemají a vinu sváděl na Berušku. Ta plakala a zase to musela být Janinka, která Broučkovi vyčinila. To se Brouček moc styděl a již nikdy se nezlobil. Postupně se Broučkovi a Berušce narodilo 7 broučků a 3 berušky. Jedna beruška byla nemocná, měla chromou nožičku a ostatní sourozenci ji nosili. Mladí se seznámili s mladými od Verunků a dostali fíky, pak je Janinka ale poslala, ať přijdou poděkovat (protože na to zapomněli) a za fíky jim poslala med.
Po další zimě vylétl Brouček se svými sedmi syny poprvé svítit lidem, viděli kostel a kázání Pavlíčka, který říkal, že jako malý měl sen, jak poranil Broučka a maminka mu říkala, že neudělal dobře, že nyní nedostane milosrdenství. Když se vzbudil, zjistil, že to sen nebyl. Brouček si také na to vzpomněl a moc plakal. Když za nějakou dobu zase letěli kolem toho domu a viděli svatbu Elinky.
Před příchodem zimy bylo již s Janinkou zle, cítila, že přichází její konec a se všemi se rozloučila.
Přišla zima, byla moc krutá a dlouhá a jakmile se ukázalo jaro, pod domečkem broučků se objevilo 12 chudobek.
Význam díla: Dítě přirovnává samo sebe k Broučkovi. Prožívá s ním jeho život a může se do něj vcítit. Brouček je příkladem typického dítěte. Občas je neposlušný, za což vždy pyká. Rodina je velmi slušná, skromná a vychovaná ve víře v Boha. Jejich víra je velmi silná a stejně tak působí na čtenáře. Buď ji přijme a je schopen představit si, že existuje nějaká nadpřirozenost mezi nebem a zemí a pokud bude poslušný a pokorný k ní, jeho život bude správný a šťastný, nebo ji zavrhne či nepochopí. Proto si myslím, že dnešní děti, které se již tolik nesetkávají s vírou v Boha jako v době, kdy kniha vyšla, toto dílo tolik nenadchne.
Kožíšek, J.: Na výsluní
Josef Kožíšek
Na výsluní
Charakteristika:
Poezie, epika
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy)
V knize je 19 básniček a 14 příběhů, v básních jsou použity rýmy střídavý a prolínavý a příběhy jsou krátké a jednoduché a většinou nesou nějaké ponaučení
Vyšla v reedici 1957, původně psáno jenom pro děti ze základní školy
Literárně historický kontext
České země – osvícenští panovníci, Marie Terezie 1774 – povinná školní docházka pro děti od 6 do 12 let – děti jsou gramotné, umí číst a potřebují knihy psané přímo pro ně
literatura je pouze mravoučná, byla psána přímým způsobem – dnes se autoři zaměří na příběh, z něhož vyplývá ponaučení, dříve bylo jen ponaučení, vlastenectví (děti to nebavilo)
Zrušení nevolnictví (Josef II., 1881) – lidé se mohli stěhovat do měst, kde měli větší přístup k literatuře
Národní obrození – významné osobnosti podmiňující vznik LPDM: Josef Dobrovský, J. Jungmann, V. M. Kramérius, V. Rodomil Kramerius (jeho syn) – viz otázka:
Oživení tvorby LPDM: Česká expedice, nové žánry, literární generace, impulzy ze zahraničí, počátky poezie, pronikání dobrodružné literatury ze zahraničí (Verne, Dickens)
Karel Jaromír Erben (Kytice), Božena Němcová – sbírají pohádky
Vzniká nový žánr – dívčí literatura, literární generace: Májovci, Ruchovci, Lumírovci
Čítankoví autoři (2. pol. 19. stol.) – jejich neintencionální četba je v čítankách, dochází k tomu, že autoři píšou pro děti
Poezie 19. stol. – K. A. Vinařický, přišel s myšlenkou oddělit poezii dospělých od dětí, později začínají Kožíšek, J. V. Sládek a K. Rais psát přímo pro děti
90. léta – ismy – expresionismus, impresionismus… Větší experimentálnost v literatuře
Počátek 20. stol. – vývojový mezník, začíná se měnit podoba LPM, rozvoj intencionální četby, boje o pohádku, ilustrace (dochází k tomu, že ilustrace není bokem, znázorňuje to, co je v textu)
1948 – v ČSR se dostávají k moci komunisté, tato událost ovlivní LpM
Kožíšek (1862 – 1932)
Byl učitelem, kde započal svoji tvorbu – nejdříve psal jenom veršované přání svým žákům, díky oblibě začal psát i jiné básně a povídky – ty se začali tisknout v čítankách a v dětských časopisech a děti se je učili nazpaměť
Psal o dětech, jejich kamarádech z polí a hájů a zahrad, o zvířatech a dalších
Napsal knihu Poupata, kterou se děti dříve učili číst a i ji přepisovali
Pokračovatel J. V. Sládka. Náměty jeho básní i próz jsou domov, škola, vlast, příroda, epika převládá nad lyrikou, často jde o žánrovou kombinaci
Příběhy:
Žabička, panáček, pan - o chlapečkovi, který neuměl chodit ale vždycky když přišel tatínek něco mu řekl, tak se poposunul o kousek dál.
Na máku- malý chlapec dostal za úkol hlídat mák.
O bílém koníčkovi - děti se schovávají mamince, která je hledá pomocí jedné věty, děti vždy neodpoví a na otázku, kde jsou její děti, odpoví, že se útočili. Maminka na konci smutná že už nemá děti a v tu chvíli vyskočí a řeknou, že to není pravda, že jsou tady.
Vrabec - o vrabci, který spadl a chtěl ho sníst pes, ale postavil se za něj starší vrabec, aby ho ochránil. Pan psa mu zákazu ublížit malému
Pohádka Devět- je zde hodně znát že i když je váš víc tak občas je to náročné, ale jsou chvíle kdy, kdyby vás bylo min tak by to nebylo ono (občas můj pocit když jsem doma). A to lepší vždycky převáží to horší
Smíření- klasická sourozenec nepohoda. Nejdříve se zdá, že jeden na druhého nemyslel ale i přesto všechno na sebe mysleli a dobře to dopadlo.
Pecivalek - typické dítě které by se mělo oddělit od maminky, ale nechce. Maminka ho přesvědčuje, ale nakonec odejde a dítě chce za ní. Maminka ho posílá zpátky a používá proti němu jeho vlastní slova.
Jablíčko -připomíná mi jeden biblický příběh. O chytrost matky a sestry jak zjistit kdo snědl jablíčko
Hruška-tento příběh znám s hodně variantami ale s touto ještě ne. Zaujalo mě to a ten příběh mě nepřestane asi překvapovat a chytat za srdíčko. Jedna hruška prošla rukama celé rodiny, protože vždycky si řekli, že tu dají někomu jinému.
Houpačka - příběh kde děti chtějí houpačku, ale nechtějí se houpat a tak jeden posílá a potom se vymlouvají, proč ten nemůže a proč má jít ten druhý až se nakonec nehoupou.
Krtek a ježci -zajímavá ale nepochopila jsem ji moc. Pochopila, ale smysl nevím.
Mlha - to jak dítě vnímá mlhu a strach z neznámého.
Vítek- o klučinovi, který jenom neseděl a nenaříkal, ale šel a něco udělal proto, aby mu nebyla zima a neměl hlad
Kukátko- dítě si ve zmrzlé okně udělalo kukátko, aby se koukla co se děje venku
Básničky
Novina
Kozy
Ušák
Náš kocourek
Kuřátka
Papírové zuby
Zeleniny
Rozpočítadlo
Tatíček jde
Náš tatíček
otloukej se…
houpy – houpy!
Rybička
Krtek
Malí Gratulanti
Včelky
Žabí koncert
Zvonec - konec
Rýmy u básniček střídavý a prolínavý - abab, aabb
Krolupperová, D.: Zákeřné keře
Zákeřné keře
Daniela Krolupperová
Daniela Krolupperová
Narozena roku 1969 v Praze
Daniela Krolupperová je česká překladatelka, spisovatelka, za dětské knížky získala v letech 2003 a 2006 Cenu učitelů. V Portálu vyšla její kniha Putování za nejmocnějším kouzlem (2007).
DK psala prozu pro začínající čtenáře (Bubáček, Dráček Mráček, Rybí sliby), mezi další autory, kteří se věnují stejné oblasti, bychom zařadili Ivonu Březinovou, Hanu Doskočilovou, Petru Braunovou.
DK píše také historickou prozu dobrodružného ladění - psala detektivní romány zasazené do 20. století (Společenství klíčníků) –> další autoři V. Vondruška
Charakteristika knihy (druh, žánr)
Epika, próza, pohádka
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy,..)
První vydání roku 2010
Jednotlivé kapitoly začínají ilustrací rostliny, která bude v ději figurovat, a její stručnou charakteristikou. Většinou se jedná o popis tvaru listů a barvy plodů, popř. výšky dřeviny a přezimování.
Každá kapitola se věnuje jednomu keři. Úvodem kapitoly je „grafický list“, výtvarně velmi pěkně zpracovaná stručná charakteristika keře: fotografie keře a nakreslené jeho charakteristické znaky (ve stylu historických herbářů). K této vizuální prezentaci je připojeno několik klíčových informací, podle kterých se keř dá rozpoznat. Na konec kapitoly jsou připraveny otázky, které prověří, nakolik si čtenář poznatky o jedovatém keři zapamatoval.
Na závěr knihy je připravena malá hra – úkol najít na obrázkovém plánku krajiny s příběhem keře, o kterých byla v knize řeč.
Prolínání reálného světa (jedovaté rostliny) se světem fiktivním (víly, skřítci)
Motiv: kouzlo, poučit děti o jedovatých rostlinách
Téma: jedovaté keře, střet dobra a zla, dobro vítězí nad zlem, ponaučení
Vypravěč: er-forma
Kompozice: chronologická
Jazyk
Je čtivý a jednoduchý, zároveň autorka používá slova jako zkroušeně, mrzoutit se, Vincencie
Děj
Zlý čaroděj Rulík v zámecké zahradě zaklel věnečkem ze suchých jedovatých větviček vílu Vincencii. Ostatní víly (veliké asi jako nehet) se jí spolu se studničním skřítkem snaží zachránit. Do svítání musejí projít zahradu a černý les, najít patřičnou rostlinu a vrátit jí její větvičku. A tak to také udělají. Obejdou zahradu, vrátí rostlinám větvičky a přítelkyni zachrání. Složitosti v tom nehledejme, co kapitola, to vrácená větvička. Někdy poněkud stereotypní, ale vždy poučné. Nesmíme zapomínat, že co nám se zdá být jednoduché, je pro maličké, bojácné víly nepřekonatelné. Během putování zápolí například s tmou (pomohou jim světlušky), rozlehlostí zahrady (pomůže žába a žížaly) a samozřejmě také s neznalostí dřevin. Když víly nevědí kudy kam, začnou plakat a vždy se čirou náhodou objeví zrovna ten keřový skřítek, kterého potřebují. Ale aby se dělo i něco obzvlášť strašidelného, mezi psím vínem a zimolezem vstupuje do děje víložravý kocour Skulík. Všichni přežijí opět díky rychlému zásahu přítele, o jehož existenci neměl do té doby nikdo ani ponětí. Přáteli jsou v zahradě najednou úplně všichni (i prudce jedovaté muchomůrky červené!) a nástrahy čaroděje Rulíka a jeho nedobrovolných spojenců jsou překonány.
Postavy
Víly – zachraňují vílu Vincencii
Čaroděj Rulík – který zakleje vílu Vincencii a nakonec se sám promění v jedovatý keř Rulík zlomocný
Skřítci – pomáhají vílám zachránit Vincencii, někteří ale hodní nejsou
Kocour Skulík – snaží se víly sežrat a překazit jim plán
Macourek, M.: Mach a Šebestová
;Mach a Šebestová
Miloš Macourek
Charakteristika knihy
Próza, autorská pohádka
Kontext knihy
Kniha vydána v roce 1982 nakladatelstvím Albatros. Má 12 kapitol, které na sebe nenavazují (každá je o něčem jiném). Vševědoucí vypravěč v er-formě. Knihu ilustroval Adolf Born. Kniha je zfilmována jako seriál.
LITERÁRNĚ HISTORICKÝ KONTEXT (zařazení do doby, autor, ostatní autoři)
70. a 80. léta 20. století
Literatura pro mládež je ovlivněna normalizačním procesem, který přinesl omezení v publikaci, ale próza pro děti a mládež je posilněna generací z 60. let (Hejná, Hofman,..) a dokázala si udržet vysokou úroveň.
Mnohá díla ale vyřazena z veřejných knihoven a řada autorů nesmí publikovat.
Státní nakladatelství se v roce 1968 přeměnilo na nakladatelství Albatros, které se svojí ediční koncepcí snaží zajistit rovnoměrný vývoj prózy pro děti a mládež.
AUTOR – Miloš Macourek (1926–2002)
Dramatik, scénárista a spisovatel.
Jako scénárista má podíl na spoustě známých českých filmech, pohádkách či večerníčcích (např. Arabela).
Díky svým nonsensovým postupům v knihách dokáže rozvíjet například doslovný výrok nebo až představu absurdity.
Jeho vyprávění je založeno na paradoxech doslovného chápání
Macourek patřil do okruhu Jiřího Koláře a pod jeho vlivem vybudoval v 60. letech sbírku výtvarných děl klíčových osobností české klasické moderny a autorů Skupiny 42.
Vzhledem ke své orientaci se nikdy neoženil.
Dílo:
Jakub a dvě stě dědečků (1963)
hodném chlapečkovi, který se stal kredencí (1965)
Mach a Šebestová (1982)
Mach a Šebestová o prázdninách (1993)
Mach a Šebestová za školou (1993)
DALŠÍ AUTOŘI: Karel Šiktanc (1928)
Královské pohádky (vznik 1970, vydáno 1991)
Jeho pohádky svědčí o jeho odvaze a uměleckém hledání se a i přesto, že čekaly na vydání několik let byly stále aktuální
Václav Čtvrtek (1911-1976)
Nejvýznamnější představitel autorské pohádky v 70. letech
Vlastním jménem Václav Cafourek
Působil v rozhlase a v časopise, kde zveřejňoval svoje práce.
Napsal poeticky laděné vyprávění s pohádkovými motivy inspirované reálným životem Čárymáry na zdi (1961).
Po přijetí knižního vyprávění o Rumcajsovi, Mance a Cipískovi se začal vytvářet novodobý mýtus a město Jičín s lesem Řáholcem se staly velmi navštěvovanými místy.
Síla jeho vyprávění spočívá v tom, že umí rozvinout děj a charakteristiky postav.
Jeho opakovanými motivy jsou domov, reálné prostředí, vesnice, les, město,..
Rumcajs (1970)
Rumcajsova loupežnická knížka (1971)
makové panence a motýlu Emanuelovi (1970)
Pohádky z mechu a kapradí (1970)
Zdeněk Svěrák (1936)
Navazuje na myšlenku Karla Čapka, že pohádka je především vypravování a naslouchání.
Tatínku, ta se ti povedla (1990)
Eduard Petiška (1924–1987)
Několik desítek knih, z nichž mnohé jsou ve zlatém fondu české dětské knihy)
jabloňce (1954)
Jak krtek ke kalhotkám přišel (1960)
Martínkovy pohádky (1971)
Stručný nástin děje
Mach a Šebestová jsou žáky 3.B a díky kouzelnému sluchátku se dostávají do neobvyklých situací. Toto sluchátko dostali v první kapitole, když pomohli najít pánovi brýle. Sluchátko jim plní jejich přání a oni se tak dostávají na neobvyklá místa a do neobvyklých situací. Do příběhů jsou kromě Macha a Šebestové zapojeni ještě jejich spolužáci a pes Jonatán.
Postavy
Mach – žák 3.B, chytrý a nápaditý, rád straší Šebestovou, má brýle a nemá křestní jméno
Šebestová – žákyně 3.B, veselá a zvědavá, se smyslem pro spravedlnost, ráda se nechává strašit, rusovláska, která nosí mašli a nemá křestní jméno
Utržené sluchátko – kouzelný telefonní přístroj (jakýsi fiktivní mobilní telefon), který splní každé přání
Jonatán – pes paní Kadrnožkové, patrně zkřížený kokršpaněl s bearded kolií (vousatou kólií). Věrný psí kamarád
paní Kadrnožková – panička Jonatána a sousedka Macha a Šebestové, trošku při těle
Soudružka učitelka – učitelka Macha a Šebestové, ráda má věci pod kontrolou, blondýna
Horáček – spolužák a darebák, neučesaný, jeho spolupachatelem je Pažout
Cyril Pažout – spolužák a darebák, neučesaný, jeho spolupachatelem je Horáček
Soudruh ředitel – ředitel školy Macha a Šebestové, elegantní a neustále se všemu diví
pan František Huml – neandrtálec, kterého Mach a Šebestová dovezli z pravěku a který se stal školníkem
Jazyk
Vypravěč je v er-formě je vševědoucí, ale staví se do role nezaujatého pozorovatele. Spisovný i hovorový jazyk.
Velmi často se tam objevuj přímá řeč bez uvozovek.
Hodně dlouhá souvětí.
Malý, R.: Listonoš vítr
LISTONOŠ VÍTR (Radek Malý)
Kniha rozdělena na dvě části – co mi šeptal a co přinesl.
První část nesoucí název, Co mi šeptal (vítr) obsahuje dvanáct básní. Všechny popisují období podzimu v Olomouckých parcích roku 2009. Hned první báseň Zaklínání staré je často zařazena ve výborech poezie pro nejmenší a je tedy velmi známá (Zamykám, zamykám les, aby sem nikdo nevlez!..). Předposlední báseň první části na tuto první navazuje – Otvírám, otvírám les, protože dnes bude ples! Prostředí se nemění, vše se děje v parku, zobrazeny konkrétní hmatatelné skutečnosti (kaštany, pán s myší v kapse, dýně, psi nebo kočky).
V druhé části s názvem A co přinesl se setkáváme s postavou listonoše (titulní postava, provází nás hlavně touto druhou částí). Tímto listonošem je vítr, který roznáší listy jako nějaká psaní či dopisy do všech koutů, posílá psaní vzhůru po dracích. Báseň je pravidelná a připomíná nám celý podzim od začátku až do konce, kdy přichází zima. Zapojena také přísloví (Zubaté slunce zebou prsty, pán bafá, ale nekřeše a vrabčáci se choulí v hrsti a holubové na střeše).
____________________________________________
Poezie pro děti, ilustrace hrají velkou roli (Pavel Čech)
Němcová, B.: Výbor z pohádek
VÝBOR Z POHÁDEK (Božena Němcová)
Sedmero krkavců, Princezna se zlatou hvězdou na čele
Nezval, V.: Anička skřítek a Slaměný Hubert
Anička skřítek a Slaměný Hubert - Vítězslav ,Nezval
vydání z roku 2012
Ilustrace: Jiří Trnka
Příběh
1.část knihy - Zakletý rynk
Na začátku knihy se Anička skamarádí s Hubertem, který ztratí slaměný klobouk. Postupně se více a více začínají kamarádit. Po dlouhých rozhovorech se děti dostanou k podivným botám, které děti po obutí vedou někam (ukončení kapitoly větou: “Kam asi běžely?”).
- část knihy - v ZOO
Oba se dostanou do ZOO. Všechna zvířata, která potkají jsou v knize psána velkými písmeny (Opice, Velbloud, Papoušek). Skamarádí se s Velbloudem tím, že se mu snaží rozepnout hrb. Pak je vede Opice do školy k Papouškovi, kde jsou zkoušeni i přes to, že jsou prázdniny. Při zkoušení dává papoušek z počátku, pro nás nesmyslné, otázky: jedna a jedna jsou… dvě žluté střevíce. děti musely přijít na to, jak vnímají zvířata počty a celkově svět. Odpovědi na Co je to večerní rybník, musí říct děti metaforou - balón na odletu. Za odměnu měly dostat diplom, kterému předchází průvod a Nejvyšším panem (Králíkem), který ho na konec sní. Poté se papoušek zbláznil a mlel nesmysly (básničky). Anička si povzdechla, že by chtěla jít do světa loutek, cestu jim napsalo vypadlé papouškovo pero. Dostanou se k šeptajícímu vodotrysku. - část knihy - Říše loutek
Děti se dostaly otáčivými dveřmi do světa loutek. Tam byly na loutky přeměněny. Nastoupily do vlaku a jely. Vystoupily oba na zastávce a poté (co vlak přepadli černoušci) se Anička a Hubert rozdělili. Anička šla za černoušky. Ti ji přivítali. Objevil se tam i Králík, který vyplivnutým diplomem ohlásil černouškům, že A+H přijdou. HUbert se k nim poté přidal. Králík zděšením najednou utekl a všichni běželi za ním. On jim však nadobro utekl. Jali se plakat. Potom se ale dali do práce - pěstovali květiny. Poté se začali bavit o dějinách. Jeden černoušek četl z kroniky (pozn. Hezky vysvětlené, kde se vzali černoušci a jak z černochů vznikli běloši - moc se lekli, až zběleli, pak ze země odjeli.). Po dočtení Hubert a Anička usnuli. Po probuzení objevili zase králíka, který se třásl. Omlouval se jim, že sežral diplom. Anička a Hubert mu nakonec odpustili a pomohli mu k tomu, aby byl znovu Velký Pán - měl za úkol přivést ze ZOO Korába pouště. S ním pak pluli po vlnách (jako na korábu - slovo vícevýznamové). Pluli po moři na korábu pouště a on jim povídal pohádku o kupci Ababovi, jehož vlasy měly moc. Poté dorazili na rozcestí: ANO X NE X BÍLÍ X ČERNÍ, kde se schválně rozdělili - Hubert šel na NE, Anička na ANO, mouřenínové (černí) na BÍLÍ, Bílý králík na ČERNÍ. Cesta dovedla Aničku k cirkusu, kde ji potkal Antonio - cirkusák, kterému tím, že šla po cestě ANO, řekla ano na všechno.
Anička byla v komediantském voze, kde čekala na Antonia. Ten ji po příchodu určil za krasojezdkyni. Sama nikdy na koni nejela, ale díky tomu, že byla stále loutka, dokázala to. Během představení se z Antonia vyklubal Ababa, člověk vyprávění mouřenínů, který se podle nich utopil. Ve skutečnosti se ale jen potopil. Svůj příběh Mouřenínům vyprávěl.
Poté se všichni přesunuli do komediantského vozu Antonia, kde měl akvárko se sirénami, o kterých ve svém příběhu mluvil. Ty na povel zpívali stupnici (do re mi fa sol la si do, a zpět). To Hubertovi připomnělo, že nemá svůj klobouk, který ztratil na začátku knihy. Nalezl ho v akvárku pod kamenem, když ho odkryla jedna ze sirén. Bohužel mu ho nechtěla dát, a tak se jeden bílý Mouřenín rozhodl se pro něj potopit. Jakmile ale skočil do akvárka, proměnil se v rybku a Siréna ho snědla. Ostatní Mouřenínové ho chtěli zachránit, a tak naskákali do akvárka taky. Po chvíli jich už nebylo. V tom se Hubert rozzlobil a praskl akvárko, ze kterého vytékala voda. Siréna rychle klobouk roztrhala. Hubertovi ale nebylo líto klobouku, jak spíše kamarádů. Antonio se proměnil v Kozla, stejného, jakého má Anička doma na statku.
Hubert, Anička a Kozel se vydávají na cestu. Potkají znovu konečně bílé mouřeníny, teď už bílé Mravenečky. Na pastvě jim Anička vypráví o tom, jaké to je být na pastvě (co všechno se dělá, o čem se pastevci třeba baví). Poté se zase vydávají ti tři na cestu. Potkali Koníka (lučního), který skákal ve stopách Velkého Přítele, který šel nejspíš před nimi. Kamarádi se vydali po stopách za ním, až došli na rozcestí, kde byli 4 cedule: zpět po vlastních stopách, do ZOO, do říše loutek, k poslednímu dobrodružství. Nastalo rozhodování, kterou cestou se vydat. Každá postava (Mravenečkové, Králík, Kozel) se vrátila tam, kde ji kamarádi potkali. Oba se pak vydali K poslednímu dobrodružství. - část knihy - Poslední dobrodružství
Ocitli se na zámeckém dvoře, kde si hráli s ozvěnou. Poté vstoupili do dveří 1. pokoje, kde bylo bludiště a v něm zpívající Rusalka. Zde se děti začaly hádat, proč po jejich vstupu do bludiště zhaslo světlo a kdo za to nakonec může. Po chvíli se rozsvítilo světlo a zjistili, že jsou v zrcadlovém bludišti. Tam potkali opici, která je vedla do věže. V každém věžním okně byla skříňka s něčím strašidelným (jídlem pro strašidlo, strašidelnou píšťalkou,…). Po otevření poslední skříňky se větrem, který z ní vanul, dostali na nádvoří. Tam objevili strašidlo, díky kterému se spustila velká vánice a děti cestovali ve větru po celém nádvoří. Ani třetí noha třínohého kuřete (kterou předešlou cestou Hubert získal a která měla kouzelnou moc) jim nepomohla vánici zastavit. Hubert létal na cípu strašidla a Anička se vznášela ve větru. Jakmile se přestala vznášet, otevřela skříňku, zapískala na píšťalku, která v ní byla a všechno se uklidnilo. - část knihy – Divotvorné hodiny
V poslední kapitole najde Hubert hodiny, nad kterými chvíli s Aničkou polemizují. Tyto hodiny jsou ale kouzelné … lépe, než fotkou úryvku bych konec knihy neshrnula.
Jazykový rozbor díla:
antonyma: krasojezdkyně X ošklivo-jezdkyně (slovo neexistuje, ale v dětské řeči může. Spisovatel chtěl nejspíš dětem ukázat, na jakém principu fungují antonyma a že existují ke každému slovu, které znají)
V knížce se objevují mezioborové vztahy: hudebka (zpívání stupnic) - několikrát je tam zopakovaná, aby si ji děti možná lépe zafixovaly.
Asi v půlce knihy (při zpívání stupnice) se spisovatel vrací k začátku díla. Opět nastává “hádka” mezi dětmi že něco je JINDE (klobouk) a oni jsou JINDE. Je velmi zajímavé, jak díky stupnici, která se zpívala tam i zpět, dokázal spisovatel obrátit čtenáře k tomu, co už možná postupem plynoucího příběhu zapomněl - pomohl mu oživit začátek. Zmíněním o kozlovi, kterého má Anička doma se také vracíme zpět.
Spisovatel se snaží také jednoduše poukázat na slušné chování - “Hubert seskočil z vozu a řekl Aničce, že jí pomůže seskočit. Anička však seskočila sama.” “Anička seskočila opatrně, aby neublížila ani tomu šátku, ani malým bílým Mravenečkům.”
Vybízí čtenáře k vytváření si představ, co bude: “Na co se dívá? Na co se asi dívá?”
Názvy na rozcestí a rozhodování kamarádů má dětem připomenout, co všechno si už přečetli.
Spisovatel si hraje s přeskládáváním písmen. “Mravenečkové poskládali vzkaz: UONADELHS AN.” Děti mohou ještě před dočtením stránky tento vzkaz vyluštit.
Básničky: rým sdružený
Graficky odděleno, kdy mluví Hubert (tmavší písmo) a kdy ozvěna (světlejší)
V textu také autor zábavnou formou učí děti slabikovat (opice chce po Aničce, aby nápis, který je v bludišti, slabikovala a tím ho lépe pochopila).
“Nožička byla sice opodál, ale přesto byla hodně daleko.” - oxymóron
Charakteristika postav:no
Anička skřítek - klidná, přemýšlivá holka, která se nebojí ptát, ráda pomáhá, má dobré srdce
Slaměný Hubert - temperamentní, občas povýšený, někdy až drzý a dalo by se říct i arogantní, rád rozkazuje, ale v hloubi srdce je dobrý
Poznámky ke stylu autora
Autor píše stylem, jak děti přemýšlí, jak sami na svět nahlížejí, jak neudrží pozornost jen u jedné věci,a el přeskakují od věci k věci.
Komunikace mezi dětmi - Anička z počátku ostýchavě a nechápavě, později však se zájmem, poznává svět “mudrlanta” Huberta. Snaží se do něj vcítit - ukázka, jak vzniká dětské přátelství.
V první části, v kapitole S podivnými botami se HUbert na Aničku rozhořčí a Nezval textem ukazuje, jak se dítě dokáže kvůli blbosti naštvat na druhého. Anička však s klidem odpovídá a dělá to, co jí HUbert nařizuje.
Kapitoly ukončuje tak otevřeně, že člověk má chuť číst hned další.
Ve druhé kapitole, po změnění dětí na loutky mají obě děti změněné oči (ilustrace)
Vítězslav Nezval
český básník, spisovatel a překladatel
narodil se v roce 1900 v Biskoupkách na Moravě
studoval gymnázium v Třebíči, v roce 1919 začal studovat právnickou fakultu v Brně, kde pobyl pouhý jeden semestr a poté přestoupil na filozofickou fakultu v Praze
V roce 1922 vstoupil spolu s Karlem Teigem do Devětsil a brzy se stal iniciátorem českého avantgartního hnutí
nějakou dobu působil jako dramaturg Osvobozeného divadla, publikoval v Rudém právu, Tvorbě, Nové scéně a Lidových novinách
tvorba se vyznačuje především: nezkrotnou fantazií, schopností překvapivých asociací a překypující obrazností
stal se spoluzakladatelem POETISMU
vůdčí osoba českého surrealismu (inspirace Lewis Carroll)
tématika poezie: nezávazné hříčky, automatické texty, okouzlení velkoměstem a jeho zábavami, pocity z prchavých okamžiků, sociální lyrika
v roce 1938 se rozchází se surrealistickou skupinou a do značné míry i surrealistickou poetiku opouští - nové verše jsou poznamenány ohrožením vlasti fašismem - po válce se snaží smířit svou nezkrotnou obraznost s kázní politické angažovanosti
Nejkrásnější sbírky vznikly v meziválečném období - POdivuhodný kouzelník (poetismus), Básně na pohlednici, Básně noci, ovlivněné surrealismem - sbírka Skleněný havelok, Žena v množném čísle.
dramata: Manon Lescaut
Próza (1929 - 1934) - zaměřena na sféru podvědomí a snu ( = posun od poetismu k surrealismu)
Dolce far niente - vzpomínky na básníkovo dětství
Valérie a týden divů (dospívající dívky a jejich pocity, která žije v domě se svou babičkou)
Patří k našim nejvýznamnějším básníkům, 20.stol a jeho tvorba je v současné době nedoceněna
zemřel 1958 v Praze, pohřben na Vyšehradě
** disertačka “Autorská nonsensová pohádka v učivu literární výchovy na základní škole”
https://dspace5.zcu.cz/bitstream/11025/13186/1/Autorska%20nonsensova%20pohadka%20v%20ucivu%20literarni%20vychovy%20na%20zakladni%20skole_.pdf
Nikl, P.: Záhádky
Záhádky
Petr Nikl
Bibliografické údaje: nakladatelství Meander
Praha 2007
Charakteristika knihy (druh, forma, žánr): lyrika, veršovaná, dětská literatura
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka, …):
Hravá kniha pro děti, vydána roku 2007
Básně jsou krátké, bez názvu, nenavazují na sebe
V polovině se osm stránek dělí na tři části, které se dají individuálně otáčet, takže pokaždé vznikne nová, tří-sloková báseň, stejně jako ilustrace na protější straně. Tyhle verše jsou o stejné věci a vlastně by se dalo říct, že se jedná o jednu dlouhou báseň, která je epická.
Básně jsou většinou o zvířatech, ale jsou spíše fantastické.
Ke skoro každé básni náleží ilustrace.
Básně mají někdy atypické hravé tvary.
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, další autoři):
Začátek 21. století
Česká republika
Nástup nové básnické generace na počátku 21. století
1. 1. 1993 vznik České republiky
12. 3. 1999 vstup do NATO
1. 5. 2004 vstup do EU
Vycházely knihy starších autorů, které dříve vycházet nemohly
Nové tematické a formální podněty
Nonsensová hravá poetika, imaginace, autorské pohádky
Zpívaná poezie, triviální poezie pro děti (Veršované pohádky, říkanky, expresivita, hra se slovy)
Častější komerční přístup
Petr Nikl
Narodil se r. 1960 ve Zlíně.
Spisovatel, malíř, fotograf a divadelník
Už na střední psal volné texty s ilustracemi.
Spoluzaložil loutkový spolek Mehedala a uměleckou skupinu Tvrdohlaví.
Je držitelem několika cen, např. Ceny Jindřicha Chalupeckého, 4 Zlaté stuhy, 2 Magnesia Litera.
Vytvořil pro Meandr logo umělecké edice Modrý slon, pod kterou vydává.
Další díla: Jělěňovití, O Rybabě a Mořské duši, Lingvistické pohádky, …
Radek Malý
Daisy Mrázková
Daniela Fischerová
Jazyk díla a básnické prostředky:
Spisovné, objevují se ale i nespisovná slova (kadí, hovínko, Eiffelovka, ,,Já se z vás picnu‘‘)
Zvláštní slova (sníček, žirafáň, sloňas)
Zdrobněliny (domeček, stoleček, komůrek)
Přímá řeč
Epiteton (tělo sloní, tvář podivná), přirovnání (ochmýřený jako kuře), anafora (za ní ještě větší …, za ní ještě větší), oxymorón (přeš řeku, která nevlhne), inverze (rosou třou se nazí)
Olbracht, I.: Biblické příběhy
Biblické příběhy
Ivan Olbracht
Charakteristika knihy (druh, žánr)
Druh: epika,
Forma: próza
Žánr: soubor mýtů, pověstí a legend
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kde vznikla, hlavní myšlenka knihy,…)
Kniha je psána chronologicky, po jednotlivých příbězích, vypravěč je vševědoucí v er-formě, kniha byla vydána v roce 1939, tedy těsně před 2. světovou válkou, celkovým tématem je konečné dokázání správnosti návratu k Hospodinovi a tudíž šťastné ukončení pouti národa izraelského.
Autor vynechal vysloveně náboženské pasáže, bohoslužebné poučky a didakticko-náboženské části. Zaměřil se na kapitoly, které vyprávějí o historii, o společenských a politických poměrech, o politickém zřízení a o způsobu myšlení jednoho ze starověkých národů. Dílo zobrazuje utrpení a pronásledování starožidovského národa. V době okupace Československa nacisty má být výzvou k odporu a ke statečnosti.
jiný názor - Starý zákon převyprávěn pro mládež, změť postav, ve kterých se jen těžko dá zorientovat pro neznalého Bible, na můj vkus přespříliš vraždění a násilí – naturalistické popisy
jazyk - zastaralá forma,
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
- 1. polovina 20. století. – meziválečné období
V této době bylo několik literárních směrů jako například Proletářská poezie, Buřiči, Avantgarda – futurismus, poetismus, kubismus, surrealismus, dadaismus; Legionářská próza, Katolická tvorba, Ruralismus, Levicová Próza, Imaginativní tvorba, Psychologická próza, Demokratická próza a Ztracená generace.
Olbracht se řadí převážně k Levicové próze či k Psychologické próze.
Období první republiky (1918–1938) = fungující demokratický systém
Ne vše bylo dokonalé, docházelo k hospodářským a sociálním nejistotám → r. 1921 vznikla komunistická strana, v programu nutnost revoluce
= vliv marxismu během první republiky byl poměrně velký
Levicoví autoři píší o vizích sociální svobody a spravedlnosti
Opoziční zaměření mají demokraticky zaměření autoři kolem Lidových novin (Čapkové, Bass, Poláček)
Na přelomu 20. a 30. let vnitřní rozdělení levicových autorů: r. 1929 vyloučeno sedm spisovatelů (Neumann, Hora, Majerová, Malířová, Olbracht, Seifert, Vančura) – nesouhlasili s bolševizací po vzoru Rusů
Od 30. let hovoříme o tzv. socialistickém realismu = způsob uměleckého vnímání, marxistický výklad společenského vývoje → dílo musí mít společenskou funkci, musí být ideologické, estetická stránka je v pozadí
Autoři sympatizují s proletáři, zobrazovaná třídní společnost je nesmiřitelná
Levicová próza Vzniká v reakci na hospodářské a sociální otřesy 1. republiky, výrazně pod vlivem marxistické filozofie. V roce 1921 bylo založeno KSČ – Autoři často členy KSČ Období: 30. léta – socialistický realismus – marxistický výklad společenského vývoje= společenská podmíněnost člověka Dílo musí mít prvotně společenskou funkci, je ideologické, estetická stránka je až druhořadá Autoři: Ivan Olbracht, Marie Pujmanová, Marie Majerová
Psychologická próza
Období: 30. léta 20. století
Zabývá se poruchou jedince, nemocí
Zobrazuje člověka amorálního, nemilosrdného, nešťastného – pohlíží do nitra člověka – duševní život, pocity → nadčasovost
Ovlivněna hlubinnou psychologií a moderní literaturou (Freud, Dostojevskij, Proust, Joyce, Kafka)
Autoři: Ivan Olbracht, Jaroslav Havlíček, Jarmila Glazarová
Ivan Olbracht: 1882-1952
- vlastním jménem Kamil Zeman
- syn Antala Staška (vlast.. jménem Antonín Zeman)
- narozen 6. ledna 1882 v Semilech, zemřel 30. prosince 1952 v Praze
- spisovatel, prozaik, publicista, novinář, překladatel německé prózy, národní umělec
- začínal jako autor ,,bosáckých“ povídek a psychologických románů
- ve svých prózách se zabýval tématikou osobní revolty člověka, egocentrismu a intelektuálního vztahu ke světu
- do literatury vstoupil ještě před první světovou válkou
- vystudoval gymnázium ve Dvoře Králové nad Labem a nedokončil vysokoškolská studia práv a filozofie
- za první republiky dvakrát vězněn za své příliš revoluční komunistické názory
- během 30. let často pobýval na Podkarpatské Ukrajině (vrcholné období jeho tvorby)
- po 2. světové válce působil ve vysokých stranických funkcích
- z KSČ nakonec vystoupil po podepsání Manifestu sedmi (protest sedmi umělců proti nové linii Komunistické strany Československa)
Další autoři ze stejných směrů:
Marie Majerová (1882–1967)
- z dnešního hlediska průměrná spisovatelka
- pracovala jako služebná a písařka
- redaktorka Rudého práva
- po válce se politicky angažovala, určovala knižní produkci
- Díla: Siréna – sociální román, vývoj Kladenska od konce 19. století po 1. sv. válku, osudy rodiny Hudců
Robinsonka – próza pro děti
Marie Pujmanová (1893–1958)
- z pražské intelektuálské rodiny, po válce nemorální jednání
- Díla: Pacientka doktora Hegla – červená knihovna trilogie
Lidé na křižovatce
Hra s ohněm
Život proti smrti – obraz české společnosti v poválečných letech
Předtucha – komorní novela
Jaroslav Havlíček
- narodil se 3. února 1896 v Jilemnici
- byl druhorozený syn v učitelské rodině
- prozaik, romanopisec, povídkář, představitel psychologické prózy v období mezi válkami
- přátelil se s Antalem Staškem (otec I. Olbrachta)
- literární tvorbě se intenzivně věnoval od poloviny 20. let, publikoval např. v časopisech Lumír, Zvon, Cesta, Sever a východ nebo i v Národních listech
- v jeho dílech často vystupují degenerovaní jedinci
- skvělé sugestivní líčení tragických osudů, místy až chladnokrevné vyprávění
- Díla: Petrolejové lampy
Neviditelný
Další autoři meziválečného období:
Karel Čapek
Eduard Bass
Karel Poláček
Vladislav Vančura
Jaroslav Seifert
Jaroslav Hašek
Jiří Wolker
Vítězslav Nezval
Jaroslav Durych
Ladislav Klíma
Erich Maria Remarque
Ernest Hamingway
Postavy
- V každém příběhu se vyskytuje Hospodin, ostatní postavy se mění
- Adam a Eva; Kain, Ábel a Set (3 synové Adama a Evy); Noe (vnuk Seta); Abrahám a jeho syn Izák; Jákob (syn Izáka); Josef a jeho 11 bratrů (synové Jákoba); Mojžíš; Samson; David; Saul; Šalamoun (syn Davida); Judit; Jonáš; Nabuchodonozor; Belsazar; Ester (sirotek, manželka Asveruse), Asverus (král), Mardocheus (pěstoun Ester); Cyrus (perský král) .
Jazyk (často užívané jazykové prostředky)
- přespříliš spisovný, využívající zastaralých forem a slovních obratů.
- archaismy, knižní výrazy, historismy, podobenství, metafory, infinitivy
- naturalistické popisy – násilí
- založeno na dialozích
Stručný nástin děje jednotlivých příběhů
O stvoření světa a člověka
Příběh o tom, jak Bůh v sedmi dnech stvořil naši planetu. Prvního dne utvořil nebe a zemi, druhého oblohu, třetího oddělil pevninu a oceány, čtvrtý den vytvořil slunce a měsíc, pátého dne se rozhodl být chovatelem a stvořil ryby s ptactvem, šestého dne se jeho statek rozrostl o dobytek a jiné čtyřnožce a na závěr vytvořil člověka. Sedmého dne zjistil, že se přepracoval a odpočinul si, požehnal tento den.
Adam a Eva
Bůh stvořil šestý den muže a dal mu ženu, kterou stvořil z jeho žebra. Usídlil je v zahradě Edenu a zakázal jim jíst ze stromu života. Evu však navedl had, a ta se dala svést na špatnou cestu. Ukousla si ze zakázaného ovoce a dala jíst i Adamovi (a poznali dobro a zlo). Bůh je za to vyhnal z ráje. (Oděni listem z fíkovníku.)
Vražda Kainova
Evě a Adamovi se narodili dva synové – Kain a Ábel. Ti dávali Hospodinovi oběti. Bohovi se více líbila Ábelova oběť. Kain se nazlobil a v žárlivosti Ábela zabil. Bůh nechal Kaina žít a potrestal ho tím, že se stal tulákem a nikdo mu nemohl ublížit, a tak Kain musel odejít ze své země do země Nód a trápil se svou vinou.
O potopě světa
Bůh byl k lidem hodný, avšak lidé se nedovedou chovat dobře delší dobu a v jednom okamžiku už byli na sebe tak zlí a ukrutní, že se Bůh rozlítil a učinil potopu. Řekl jen Noemovi, ať postaví koráb, vezme svou rodinu a od každého čistého páru sedm druhů, od nečistého pak dva páry zvířat a schovají se do korábu. Po potopě uvízl koráb na hoře Ararat a vše živé, kromě toho, co bylo v korábu, bylo mrtvé.
Stavění věže a zmatení jazyků
Pokolení Noemových vnuků se chtěli vyrovnat bohům, být slavní, a tak začali stavět věž, která by sahala až do nebe. Bohovi se jejich pýcha nelíbila a za trest jim zmátl jazyky. Lidé se nedomluvili, a tak museli přestat stavět. Bůh je pak rozmístil po zemi.
O zničení Sodómy a Gomóry
Dvě města, Sodóma a Gomóra, byla velmi bohatá a přepychová, to se znelíbilo Hospodinovi, a proto jse rozhodl je zničit. zničil, neboť lidé nemají být pyšní a marniví. Nedaleko Sodomy žil pastevec Abram, který poskytl Bohovi přístřeší a vyprosil si zachránění jeho bratra Lota, ten byl však zachráněn i tak, protože poskytl přístřeší andělům. Po cestě pryč se ale nesměl otočit. Jeho žena neuposlechla, otočila se a proměnila se v solný sloup.
O velké poslušnosti
Témuž pastýři Abramovi se v stáří zjevil Bůh, dal mu jméno Abrahám, jeho ženě Saiře jméno Sára a pravil, že bude mít jeho žena syna. Stalo se tak a Abrahám ho velice miloval. Hospodin pak zkoušel Abrahámovu poslušnost. Jednoho dne mu dál rozkaz, aby svého syna obětoval. Abrahám vyšel na posvátné místo a už chtěl Izáka, svého syna zabít, objevil se ale anděl a řekl, že svou poslušnost Bohu i tak dokázal a aby chlapce nechal žít.
Prvorozenství za misku čočky prodané
Izák, syn Abrahamův, měl dva syny – prvorozeného chlupatého Ezaua a Jákoba. Matka milovala více Jákoba. Izák měl ale raději Ezaua a požehnání od Izáka před smrtí mělo patřit právě Ezauovi. Jákob byl ale chytrý. Jednou přišel Ezau hladový z lovu a Jakob zrovna vařil čočku a vymámil na Ezauovi za misku čočky prvorozenství. Když Izák zestárl, zavolal si Ezaua a řekl mu, ať mu uloví zvíře a připraví ho k jídlu a on že mu pak požehná. Matka ho však slyšela a poslala k Izákovi Jakoba, který se zabalil do kozlích kůží, a slepý otec mu požehnal namísto Ezaua. Izák pak poznal, že se spletl a požehnal i Ezauovi. Ezau řekl, že Jakoba zabije a Jakob tedy utekl. Po dvaceti letech hojnosti ve službě se vrátil a měl strach, že ho Ezau zabije, avšak dobrý Ezau mu odpustil a usmířil se svým bratrem.
Příběh Josefův
Jákob měl dvanáct synů a nejradši z nich měl Josefa, druhého nejmladšího syna. To se ale nelíbilo ostatním bratrům, ba Josefa přímo nesnášeli, a tak ho prodali do otroctví a otci řekli, že jej roztrhaly divoké šelmy. Avšak Josef byl houževnatý a z pozice otroka a z vězení se v Egyptě vypracoval až na velmi moudrého faraonova rádce, vlastně vedl správu nad Egyptem. Díky svým snům, které mu posílal Bůh věděl o sedmi letech bídy, která čekají okolní svět a Egypt, shromáždil tedy na toto období obilí a v Egyptu byl blahobyt. Přišli i jeho bratři, z vedlejší hladovějící země, avšak Josefa nepoznali, ale on je ano. Poslal je domů pro nejmladšího syna Benjamína, ale neřekl jim, že je jejich bratr. Když ho přivedli teprve se jim přiznal a odpustil jim. Faraon pak slyšel jeho příběh a poslal pro jeho otce. Celá Josefova rodina se pak přesídlila do Egypta.
Mojžíš
Pokolení Jákobovo (a tedy Josefovo) zůstalo v Egyptě po čtyři století, ale egyptští již na Josefovy dobré skutky pro Egypt zapomněli, dokonce se Židů a jejich rostoucí populace báli, a tak farao začal sužovat lid izraelský a rozkázal zabíjet všechny izraelské novorozené chlapce. Jedna žena svého syna poslala po vodě, aby ho zachránila. Novorozeného Mojžíše vylovila faraonova dcera, egyptská princezna a pojala ho za vlastního.
Mojžíš tedy vyrostl při dvoře, ale když se stal dospělým, začal soucítit se svým utiskovaným lidem (z něhož si Egypťané udělali otroky) a zjevil se mu Bůh. Hospodin pravil Mojžíšovi, že s božskou pomocí vyvede lid izraelský z Egypta. Mojžíš tedy utekl od faraona a odešel do Egypta a vyžádal si na faraonovi lid izraelský, ale faraon nesvolil. Bůh skrze Mojžíše seslal na Egypťany deset ran: z vody krev, žáby, hmyz, červy, mor na dobytek, vředy, krupobití, kobylky, tmu, smrt prvorozených dětí. Pomocí deseti božských ran, hrůz pro Egypt, se povedlo získat faraónovo povolení k odchodu Židů, ale když izraelští v čele s Mojžíšem byli u břehu Rudého moře, jali se je faraónovi vojáci pronásledovat. Hospodin ale otevřel izraelským moře, aby mohli uniknou a jakmile se za nimi vrhli Egypťané, moře se zavřelo a egyptské vojsko pohltilo.
Desatero božích přikázání
Mojžíš putoval s lidem pouští a Bůh jej vyzval, ať vystoupí na horu, kde mu Hospodin dal kamenné desky s Desaterem Božích přikázání. Mojžíš tam ale pobýval velmi dlouho, lidé se tou dobou začali bát a ze zlata si uhnětli bůžka. Mojžíš to viděl scházejíc z hory s kamennými deskami a přikázáními na nich, když toto viděl, rozbil desky a poslal své věrné, aby část lidu, nejhorlivěji se klanějící idolovi pobili. Trestem padlo tři tisíce mužů.
Ale Hospodin lidu přeci odpustil a jal se s Mojžíšem sestavit další desatero.
Lid nestatečný
Mojžíš tedy žil se svým lidem na poušti, bojoval s různými národy a po čtyřiceti letech je dovedl Hospodin k zemi kananajské, jež se jim měla stát zaslíbenou. Tuto zemi ovšem obývali lidé velmi silní a izraelští se jich zalekli, nechtěli do země vpadnout a spílali Mojžíšovi, že je vyvedl z Egypta, aby zemřeli v boji. Když jim zvědové Jozue a Kálef líčili krásy kananejské země, chtěli je bojící se lidé ukamenovat. Bohovi se to nelíbilo, a proto musel Mojžíš svůj lid odvést do pouště, aby zemřeli všichni, kdo pamatovali egyptské otroctví. A byli na poušti dalších 40 let. Do zaslíbené země se dostali pouze ti dva zvědové a děti mladší 20 let.
Mojžíšova smrt
Po čtyřiceti letech na poušti se z bojácného lidu stal statečný a došli k zemi zaslíbené. Nyní již byli ochotni ji dobýt. Ovšem Mojžíš byl jeden ze starých, jako jediný pamatoval egyptské otroctví a Bůh, splňujíc svůj slib, že do zaslíbené země žádný takový muž nevstoupí, vzal Mojžíše k sobě – tedy Mojžíš zemřel ten den, kdy mu Bůh ukázal říši jeho zaslíbenou.
Dobytí Jericha
Hospodin řekl Jozuovi, že má překročit Jordán a vstoupil do města Jerich, které mu Bůh dal. Jozue poslal do Jericha dva zvědy, které u sebe v domě ve městě schovala dívka Rab. Když pak chtěli do města vstoupit všichni, byl přede nimi Jerich uzavřen. Bůh dal Jozuovi Archu úmluvy s desaterem Božích přikázání a přikázal mu, ať sedm dní obchází město a sedmí den zatroubí na trubky a začnou křičet, potom se hradby města zboří. A tak se stalo. Jozue pak město zbořil a proklel, aby město už nikdo nemohl znovu postavit. Zachovali jen dívku Ráchel a její rodinu, protože pomohla židovským zvědům.
Tři sta mužů statečných více než třicet tisíc
Izraelští se zabydleli v zemi kananejské, ale národ, Madiáni, je ustavičně sužoval svými nájezdy. Ale s boží pomocí je porazili. Hospodin promluvil ke Gedeonovi, aby vzal muže a bojoval proti loupežnému národu Madiánskému. Ten vzal 30 000 mužů a šel. Bůh mu ale řekl, ať je pošle do základny a nechá si jen 300 mužů. A s těmito bojuje. V tomto počtu vytáhli proti Madiánským, napadli je v noci s pochodněmi a vylekaní prchali, Gedeon je pak i se zbytky svého vojska všechny pobil a jeho země žila 40 let v míru.
Těžká oběť
Po Madiánských začal Izrael napadat kmen Ammonitů. Izraelští si zvolili Jefta, aby je proti Ammonitům vedl. Stanul tedy v čele vojska v bitvě proti Ammonitským. Když viděl jejich počet, řekl, že v případě vítězství obětuje cokoli, co první doma potká. Zvítězil, ale doma první potkal svou milovanou dceru. Plakal, ale slib je slib, a proto ji přeci obětoval. Ta potom šla do hor, kde plakala nad svým panenstvím, a pak byla obětována. Od té doby hebrejské ženy chodí do hor plakat nad touto dcerou.
O Samsonovi
Izrael ale i po porážce Ammonitských nezůstal v pokoji a tentokrát je obtěžoval lid filištínský. Hospodin ale učinil tak, že k Mannovi a jeho ženě sestoupil anděl a daroval jim syna Samsona, kterému Hospodin dal moc mstít se těm, kdo jeho lidu panovali. Samson se tedy stal zkázou Filištínských. Měl totiž nezměrnou sílu a byl neporazitelný, zabil tudíž na statisíce Filištínů. Jeho síla spočívala ve vlasech, jenž si nikdy nestříhal.
Za manželku měl ale Filištínku a ta z něj tajemství jeho božské síly vymámila a prozradila Samsonovým nepřátelům Filištínům. Ti jej pak tajně ostříhali, vypíchli mu oči a všelijak jej zesměšnili. Když si ale Samsona z potěchy přivedli na jednu hostinu v chrámě, navrátila se mu všecka jeho síla a on, nehledíc si svého života, celý chrám zbořil. Sám zahynul, ale Filištínští zemřeli s ním.
David a Goliáš
V době vlády prvního izraelského krále Saula sebrali Filištínští vojsko a vytáhli proti Izraeli. Z jejich vojska pak každý den vyšel nejsilnější z nich, Goliáš, a vysmíval se Izraelcům a hlásal, že když ho někdo z nich porazí, přestanou je sužovat. Izraelští vojáci ale měli strach, Goliáš se jim tedy vysmíval. Jednoho dne ale přišel syn pasáka David, bez meče, beze zbroje a ten se s Goliášem nebojácně utkal, zabil ho prostým kamenem z praku, trefil ho mezi oči, uřízl mu hlavu a když to viděli Filištínští, tak se polekali natolik až utekli. A izraelští je pronásledovali a většinu z nich zabili.
Saulova nenávist
Králi Saulovi se David, jenž si tak hravě poradil s Goliášem, zalíbil a vzal si jej k sobě. Jak David vyrůstal, stal se úspěšným vojevůdcem a lid si jej velmi oblíbil, protože vyhrával všechny bitvy. Král Saul ale na něj začal žárlit a začal mu usilovat o život. David v rámci zachování holého života, musel utéct. Jednou však David zachránil jeho život a Saul už přestal cítit k Davidovi nenávist. David mu však neuvěřil a odešel. Saul pak prohrál bitvu s Filištínskými, protože David ani Bůh se s ním nebil a radši se sám nabodl na meč. V bitvě totiž zahynuli všichni jeho synové. David pak velmi hořekoval.
Král David zpívá žalmy
Po Saulově smrti se stal králem David a samozřejmě všechny bitvy vyhrával a útočné národy porážel. Ovšem věřil v Hospodina, a tak velmi často sám ve svých pokojích skládal žalmy velebící Boha, aby je potom svému dvoru zpíval, a i dával ke zpěvu potulným pěvcům.
Davidův hřích
I bohumilý David jednou proti Bohu zhřešil a to tehdy, kdy se zamiloval do ženy jednoho svého vojevůdce. David napsal do vojska, aby všechno nastrojili tak, aby Uriáš, onen vojevůdce zemřel. Uriáš v bitvě padl a David si vzal truchlící vdovu za ženu. Společně se jim narodil syn. Bůh však syna zahubil jako trest za to, že David cizíma rukama muže zabil
Trest Davidův
Bůh se ale smrtí syna Davida a Betsabé neusmířil. David měl hodně starších dětí a jeden z nich byl Absolón. Na něm Bůh Davida potrestal. Absolón v hněvu zabil svého mladšího bratra, načež jej David vyhnal z Jeruzaléma. Po dvou letech se Absolón směl vrátit, avšak nemohl přijít Davidovi na oči. Po jisté době mu ale David úplně odpustil. Absolón to ale otci oplatil zlým. Počal totiž “agitovat” lid proti Davidovi a získal si tak nemálo příznivců. S těmi se pak vydal proti Davidovi a ten byl donucen prchnout. Absolón vtrhl do Jeruzaléma a učinil se tam králem. Když se vydal, aby porazil Davida už úplně, sebral si také David vojsko svých věrných a Absolóna porazil, prchajícího Absolóna pak usmrtili Davidovi vojáci. David ale smrti svého syna nechtěl, a proto velmi truchlil.
O moudrosti Šalamounově
Po Davidovi vládl jeho syn Šalamoun, který si vymodlil u Boha, aby mohl vládnout lidu spravedlivě a Bůh mu nadělil velkou moudrost. Řešil případy lidských neshod jako například ten, že ze dvou žen hádajících se o novorozeně je matka ta, která radši dá dítě druhé, než aby zemřelo. (Dvě ženy se hádali o jedno dítě. On řekl, že dítě rozpůlí. Své půlky se vzdala pravá matka.)
Judit
Asyřané byli pyšný národ, který si podmaňoval všechny ostatní. Mocný král asyrský se zmocňoval země za zemí až došel k Izraeli. Rozložil své vojsko u stěn Jeruzaléma a žádal po obyvatelích, aby se vzdali. Věděl totiž, že již zase neuctívají svého Boha, jak se patří, a že jim posledně jmenovaný nejspíše nepomůže. Jelikož odřízl Jeruzalému vodu, byla ve městě ukrutná masová žízeň a už už se mu chtěli hebrejští vydat napospas, záchrana ale nastala. Vdova Judit si na Bohu vyprosila sílu, aby byla schopna jejich velitele Holofema zabít a vydala se do asyrského tábora, kde předstírala přechod na jejich stranu a tvrdila, že jim poví tajemství, jak pokořit Jeruzalém. Vešla k Asyřanům do ležení, Holofermus se do ní ihned zamiloval. Když se jednou opil, sťala mu Judit hlavu a donesla ji k Izraelským. Izraelští si ji pověsili na hradební zdi. Ráno pak viděli asyrští vojáci, že je jejich velitel mrtev a ve strachu utíkali pryč. Izraelským už pak stačilo je pronásledovat a pobíjet, přičemž se k nim připojily všechny ostatní pokořené Asyřany země.
Jonáš a ryba
Syn Šalamounův nedokázal udržet říši pohromadě, a ta se rozdělila na Judai a Izrael. Lidé začali uctívat různé bohy, a tak rozkázal Bůh proroku Jonášovi, ať jde do Ninive a hlásá, že město do 40 dnů bude zničeno. Jonáš ale nechtěl, přál si, aby bylo Ninive zničeno. Před Boží vůlí utíkal na lodi, na kterou Bůh seslal bouři, ostatní hodili Jonáše do vody, ale Bůh mu nedal zahynout, spolkla ho ryba. Bůh rybě přikázal, ať Jonáše vyvrhne a Jonášovi, ať jde do Ninive. Jonáš tedy šel do Ninive a kázal, že bude město do čtyřiceti dnů vyvráceno, pak se odebral na poušť dívat se na jeho zničení. Ninivetští se ale umírnili a začali se Hospodinovi omlouvat a držet půst, Bůh je tedy ušetřil.
Poté vysvětlil svou lítost Jonášovi na příkladu hrachu, kterého litujete, i když jste ho nezasadili. Jak pak tedy nelitovat města, které jste stvořili?
Do zajetí Babylónského
Proroci předvídali, že za jejich modloslužebnictví na ně Bůh sešle mor a válku. Lid už úplně přestal sloužit Hospodinovi, Bohův hněv na ně tedy dopadl v podobě dobyvatele krále babylonského Nabuchodonozora, jenž zničil Jeruzalém a Židy přesídlil k sobě do Babylónie, přičemž kněží nechal všechny povraždit a chrámy Hospodinovy spálit.
V zajetí
V Babylónii nebylo Židům dobře, museli otročit zdejším pánům každý den a po večerech plakali vzpomínajíc na svou rodnou zemi.
Ale Bůh je přeci neopustil, neboť i v těchto dobách největšího rozkvětu Babylónského se králi zdál sen. Králi babylonskému Nabuchodonozorovi se zdál zlý sen a chtěl, aby mu ho vyložili. Zajatý chlapec Daniel mu ho jako jediný dokázal vyložit, protože se zdál i jemu byl to sen o pádu Babylóna a vysvobození Židů. (Socha ze zlata, stříbra, mědi a železa, ale s hliněnýma nohama, spadne, protože se jí rozbijí nohy.
Hodokvas Belsazarův
Po smrti Nabuchodonozora panoval Belsazar a ten se během jedné hostiny velmi provinil před Hospodinem, protože pil ze zlatých číší ukradnutých z jeruzalémského chrámu. Proto se v průběhu hostiny objevila najednou ve vzduch ruka, která napsala na stěnu síně v hebrejštině: Mene, mene, tekel, ufarsin. Nikdo ho nedokázal vyložit, až zavolaný Daniel vysvětlil, že to znamená: sčetl jsem, zvážil jsem, rozdělil jsem. To znamená, že má být příliš lehkomyslné království Belsazarovo rozděleno mezi nepřátele. Téže noci byl Belsazar zavražděn a do země vtrhl král perský a médský Cyrus a dlouho Babylónii drancoval a vraždil bohaté.
Královna Ester
Ester byla židovská dívka a král Asverus si ji vybral za manželku. A jelikož byla Ester sirotek, vyrůstala u svého pěstouna. Když se pak stala královnou, chodíval každý den Mardocheus, její pěstoun, před brány paláce, aby si s ní alespoň promluvil. Díky tomuto čekání jednou zachránil život králi, když Ester pověděl o dvou komornících, hodlajících krále zabít. Král si oblíbil Amana, nejbrilantnějšího královského úředníka, kterému se Mardocheus neklaněl, a tak si Aman nechal napsat listinu od krále, že může vyvraždit Židy v Babylónu. (Mardocheus byl stejně jako Ester Žid). Úředník se dokonce rozhodl Mardochea oběsit, avšak Ester pověděla králi o tom, jak mu Mradocheus zachránil život a také o velikém bezpráví, které chce jeho úředník spáchat jejímu národu a ve výsledku byla listina o vyvraždění Židů zrušena a úředník oběšen.
Návrat do Jeruzaléma
A jednoho dne se naplnila slova i o propuštění Židů a perský král Cyrus jim dal svobodu a propustil je do Jeruzaléma. Dokonce jim vrátil to, co Nabuchodonozor nakradl. A všichni izraelští odešli ke zříceninám Jeruzaléma a vystavěli zde na počest Bohu veliký chrám.
Expozice – život v ráji, vyhnaní odtud, potopa a další život mimo ráj.
Zápletka – plně se aktivuje v okamžiku přesídlení do Egypta.
Kolize – spěšný úprk z Egypta pod vedením Mojžíšovým.
Krize – nález a dobytí země zaslíbené, život v ní a vše co k tomu patří.
Peripetie – upadnutí do zajetí babylónského, život v zajetí.
Závěr – propuštění z Babylónie, návrat do Jeruzaléma a stavba Bohova chrámu.
Pleva, J. V.: Malý Bobeš
Malý Bobeš
Josef Věromír Pleva
Charakteristika knihy (druh, žánr)
- epika, próza se sociální tematikou, příběhová próza ze života dětí (autobiografický román)
Kontext knihy (kompozice, vypravěč, kdy vznikla, hlavní myšlenka knihy,…)
kniha je psána chronologicky v celkově 55 kapitolách (příhodách)
poprvé byla kniha vydána v r. 1931, měla 3 díly; Pleva Bobše několikrát přepracovával (po r. 1948 hlavně závěr díla, kvůli komunistickému režimu)
vypravěč: er-forma, personální vypravěč (zachycuje všechny Bobšovy city a myšlenky, ostatní postavy vidí z vnějšku)
hlavní myšlenka: pochopení dětského vnímání světa, kontrast bohatých a chudých
téma: příběhy malého zvídavého chlapce Bobše z chudší rodiny, který tropí lumpárny, ze kterých vždy vyjde nějaké ponaučení
motiv: vnímání a poznávání světa dětskýma očima, kontrast chudých a bohatých rodin, často propagace komunistických myšlenek, zachycení reality - prolínání veselých příběhů s velmi smutnými (smrt bratříčka, prodej chalupy a krávy Straky), víra ve spravedlnost a lidskost
časoprostor: doba monarchie před 1. světovou válkou, děj se odehrává ve vesnici Radobylice, poté v malém městě
v letech 1961–1962 byly natočeny filmy Malý Bobeš a Malý Bobeš ve městě
Pleva byl členem komunistické strany – měl napsat knihu pro děti, která by pravdivě zachycovala dětství v proletariátu, přičemž se inspiroval vlastním dětstvím; Pleva svou knihu testoval ve své třídě ještě před vydáním, aby se přesvědčil, jak děti na příběhy reagují
Postavy
Bobeš (Josef) Janouš – chlapec předškolního věku, vzrůstem malý – děti se mu za to smály, zvídavý, chytrý; vždy provedl nějakou lumpárnu, aniž by o tom věděl, ale vždy z ní plynulo ponaučení; měl moc rád svou rodinu a vážil si ji
Maminka – hodná, milá, rozumná, ke všem laskavá, nepovyšovala se nad nikoho a ke všem se chovala stejně dobře (na rozdíl např. od maminky Boženky, která nechtěla, aby se její Boženka se „špinavým“ Bobšem kamarádila, její maminka se chovala k Bobšovi nepěkně)
Tatínek – pracovitý, hodný
Dědeček – hodný, vše dokázal spravit (panenku, hodiny na zdi)
Babička – hodná, Bobeš babičku mnohdy trápil (např. když se jí zatoulal, zatímco pásla krávu Straku)
Boženka – holčička z bohaté rodiny (měla spousty hraček, její rodina vlastnila mnoho dobytka), bydlí na vesnici, zpočátku se s Bobšem nechtěla kamarádit, protože se jí zdál špinavý, nezdvořilý atd.; Bobeš ji zachránil život, když se topila v rybníce a chlapec, který ji tam strčil (byl z bohaté rodiny), utekl
František – Bobšův bratříček, narodí se ve městě, miminko, umře na záškrt
Jazyk
Spisovný i hovorový jazyk, archaismy, objevuje se slang
Stručný nástin děje
Hlavní postavou je Bobeš (Josef), jeho maminka, tatínek, dědeček a babička. Příběh začíná tím, že si jde Bobeš hrát k potůčku, kde je také malé děvčátko Boženka. Později si spolu začnou hrát a skamarádí se. Ale jelikož je Boženka z bohaté rodiny, její maminka jí nedovolí se kamarádit s Bobšem. Když tohle později řekne Bobeš doma, i jeho maminka mu zakáže se s Boženkou stýkat. Jednou vběhl soused do Bobšova domu a oznámil rodině, že se tatínkovi stalo neštěstí. Prý na něj spadla kláda v lese a zlomil si nohu. Maminka šla k tatínkovi do lesa, dědeček šel na rychtu se zeptat po povozu, kterým by se tatínek dostal domů a soused šel hledat doktora. Když tatínka dovezli, přišel se na něj podívat doktor a ten nařídil, aby šel tatínek do nemocnice. Po čtrnácti dnech napsal tatínek domů, že je mu smutno a aby se za ním šla maminka a Bobeš podívat. Z toho měl Bobeš velikou radost. Nejenom, že uvidí tatínka po dlouhé době, ale také se podívá do města. Ještě k tomu poprvé pojede vlakem!
Tatínek byl velice rád, když uviděl Bobše s maminkou. Měl ovázanou a nohu v sádře. Když odcházeli z nemocnice, Bobšovi bylo smutno. Proto mu maminka koupila pomeranče, barvičky a papíry, aby se mu zlepšila nálada. Také šli spolu do hostince, kde si dali polévku.
Konečně měl přijet tatínek. A přišel také s novinkou. Jelikož měl Bobeš zanedlouho nastoupit do školy, našel si ve městě práci. To znamenalo stěhování do města. Jednou, když šel Bobeš ze školy, uviděl maminku, jak leží v posteli a drží si u sebe miminko. Bobeš měl najednou bratříčka, kterému říkali František.
Tatínek onemocněl a musel si čtrnáct dní oddechnout od práce. Proto musela celá rodina jít vydělávat peníze. Dědeček stavěl pece a čistil komíny, maminka vyšívala a prodávala. Za chvíli ale neměli, jak splatit nájem. K tomu všemu koupila maminka Bobšovi párek. Paní domácí hrozila mamince, že jí dá výpověď, protože si kupují samé maso a bůhvíco, ale nájem nejsou schopni zaplatit. Maminka tedy dala paní domácí skoro všechny peníze, které měli našetřené.
František onemocněl. Doktor se na něj přišel podívat, ale už nic moc nezmohl. František umírá. Naposledy se s ním přišli rozloučit, když už byl v rakvičce.
Kniha končí tím, že tatínek si najde novou práci: tovární topič v Brně. To opět znamená stěhování a rozloučení s životem, jaký byl doposud a pan učitel dá Bobšovi knihu Staré pověsti české od Aloise Jiráska na památku.
(Dokud byl tatínek zdráv a pracoval v lese, chlapec vyrůstal ve šťastném rodinném prostředí. Avšak otcův těžký úraz přiměje rodiče, aby novou obživu hledali ve městě, kde se existenční jistotu hledali velice obtížně.)
Závěry knihy
Kniha má dva možné závěry, z nichž jeden se už nevydává.
První verze, vydaná roku 1934 : Bobeš se dopustí rošťáctví, jde s ostatními kluky krást jablka do zahrady bohatého pana Rady, a přitom neplánovaně vyruší zloděje, který se ve vile chystá krást, Bobeš na zloděje upozorní a je postřelen, skončí jako hrdina v nemocnici a pan Rada z vděčnosti nabídne tatínkovi od Bobeše místo. (už se nevydává)
Konečná verze, vydaná roku 1953: Bobšův tatínek organizuje dělnickou vzpouru a musí opustit své působiště a rodina se stěhuje dál (tento závěr napsal kvůli komunistickému režimu)
Literárně historický kontext (zařazení do doby, autor, jiní autoři)
Literatura po r. 1918
Nová vlastní kultura a morální orientace národa, vznik nových národních mýtů, polarizace dobra a zla (potřeba najít nové české hrdiny)
Vlna biograficky orientované literatury (J. Herben, J, Horčička, A. Zhoř, A. Caha, L. Merlínová), literatury s historickou tematikou (E. Štorch) – knihy o Tomáši Baťovi, o prezidentech (Masaryk, Beneš)
Silně byla zastoupená také legionářská literatura (R. Medek, A. Cechmajstr, V. Valenta-Alfa, F. Langer): psali ji autoři, kteří sami byli legionáři; dětské hrdiny nahrazovali hrdiny zvířecí
Hospodářská krize a zostření sociálních rozdílů (1929 krach na Newyorské burze) 🡪 další rozvoj prózy se sociální tematikou, zejména u levicově orientovaných autorů (M. Majerová, J.V. Pleva, V. Řezáč, předchůdce K. Půlpán – Bez maminky, 1913)
Popularita seriálových vyprávění, která sociální rozdíly reflektují, ale také respektují (F. Háj: Kája Mařík, Amálie Kutinová: Gabra a Málinka)
Próza se sociální tematikou = objevuje se po krachu na Newyorské burze (1929), píšou ji zejména autoři levicově orientovaní (např. M. Majerová, V. Řezáč)
🡪 Josef Věromír Pleva (12. 8. 1899, Moravská Svratka – 7. 9. 1985 Brno)
Byl český spisovatel pro děti a mládež
Narodil se jako nejstarší z 8 dětí, jeho rodina se často stěhovala
V roce 1917 byl odveden a poslán na italskou frontu, kde dezertoval, byl chycen a po vězení byl eskortován zpět
Vystudoval učitelský ústav 🡪 jako mladý učitel často střídal malé školy po celé Vysočině, což mu umožnilo důkladné poznání venkovského života (jeho učitelství skončilo s těžkou vadou sluchu)
1927 – zapsal se do řad komunistů (byl levicově orientovaný)
1931 – vydal úspěšnou knihu Malý Bobeš, následovali Hoši s dynamitem, Kapka v moři, Budík a další; převyprávěl Robinsona Crusoa
Psal vzpomínkové knížky Dávno tomu (1970), Přátelé (1974)
Krátce řídil Československý rozhlas, pracoval v „Kruhu přátel dětské knihy“ a v „Českém literárním fondu“
🡪 Marie Majerová (1882 – 1967)
Česká prozaička, komunistická novinářka, překladatelka a národní umělkyně
1921 – vstup do KSČ
Zajímala se o postavení ženy ve společnosti
budovatelské a propagandistické povídky a reportáže tendenčně zaměřené na podporu nové politické situace (Cesta blesku, Divoký západ, Ševcovská polka)
Robinsonka (1940) – o mladé dívce, která se po smrti matky musí stát rychle samostatnou
Hledání domova (1938) - povídky pro dospívající mládež, o české přírodě a historických osobnostech i prostých českých lidech
🡪 Václav Řezáč (1901 – 1956)
Komunista
Kluci, hurá za ním; Poplach v Kovářské uličce (1934) – povídky pro děti, ilustroval Josef Čapek
Černé světlo – psychologický román, příběh touhy po moci, síle, manipulování s lidmi
Další autoři: Ivan Olbracht, Vančura, Neumann, Seifert
Zahraniční autoři žijící v době J. V. Plevy
Romain Rolland (Petr a Lucie)
Erich Maria Remarque (Na západní frontě klid)
Ernest Hemigway (Sbohem, armádo) – ztracená generace
Poláček, K.: Bylo nás pět
Poláček-Bylo nás pět
Téma: život z pohledu dítěte, dobrodružství s kamarády
Motivy: kamarádství, škola, boj, klukoviny, cirkus, plány, dobrodružství, nemoc, bohatství, láska, svatba, …
Časoprostor: počátek 20.století (1.republika), maloměsto (Rychnov nad Kněžnou)
Kompoziční výstavba: členěno na odstavce a kapitoly, půlka knížky opravdový život, půlka sen, psáno chronologicky
Literární druh: epika
Literární žánr: román s humornými prvky
Vypravěč/lyrický subjekt: hlavní hrdina Petr Bajza
Postavy:
Petr Bajza-hlavní hrdina a vypravěč, chytrý, vynalézavý, jeho nejlepší kamarád je Antonín Bejval, jeho otec je obchodník, má malou sestru Mančinku a bratra Ladislava, mluví jako dospělý
Antonín Bejval (Tonda)-Péťův nejlepší kamarád, pořád něco vynalézá, je namyšlený a lakomý (např. nechtěl půjčit Petrovi kolo), jeho otec má povoznictví, zaměstnávají Jakuba
Čeněk Jirsák (Čenda)-je pobožný, sbírá hříchy, aby jich měl co nejvíce ke svaté zpovědi, jeho otci se říká Krakonoš
Eduard Kemlink (Éda)-umí kreslit plány a mapy, jeho otec píše na berňáku (v současnosti by se dalo říci na finančním úřadě)
Josef Zilvar (Pepa, Zilvar z chudobince)- starší než ostatní hoši, kouří, žije v chudobinci s otcem, který bojoval ve válce a přišel o nohu
Eva Svobodová-její otec má cukrářství, baví se s Petrem
Otakárek Soumar(ů)-rozmazlený, z bohaté rodiny, má chůvu, nemůže skoro nic dělat
Alfons Kasalický-z cirkusu, kluci jsou rádi, že ho mají ve třídě
Karel Páta-šprt ze třídy, nepopulární
pan Bajza-vedoucí obchodu, přísný, ale i laskavý
paní Bajzová-laskavá
Kristýna-služka u Bajzových, Petr jí říká Rampepurda, protože pochází z Rampuše
Vařekovi-závistiví, lakomí
pan Fajst-místní občan, nadává na hochy, pořád se mu něco nelíbí
Vyprávěcí způsoby: ich forma
Typy promluv: přímá, nepřímá řeč
Jazykové prostředky: spisovný jazyk, hovorový jazyk, zkomoleniny, nářečí, germanismy, časté používání spojek přičemž, jelikož, pročež
Stručný děj:
Ze začátku nás Petr Bajza, vypravěč příběhu, seznámí se zázemím městečka, s lidmi ať hodnými nebo zlými. Má mladou sestřičku Mančinku a staršího bratra Ladislava. Také služebnou, které říká Rampepurda (protože pochází z obce Rampuše) a nemá ji rád, často se s ní škádlí. Se svými čtyřmi kamarády zažívají spoustu dobrodružství. Třeba chodí do kina zadem zadarmo, aby nemuseli platit, chtějí si ochočit vosy a perou se s Ješiňáky a Habrováky. To jsou znepřátelení kluci z okolních vesnic. Když do města přijede cirkus, Petr se snaží být hodný, dělá svoje povinnosti, chová se slušně, aby se mohl podívat na všechna cizokrajná zvířata. Petr pak chytne spálu a zdají se mu sny, že jede do Indie za bohatým králem. Po tatínkovi chce, aby mu koupil slona Jumba a aby mu na něj krejčíř ušil slušivý klobouček a dečku pod sedlo. Zilvar se oženil s Maharadžovou dcerou a změnil svoje chování. Hrál si na bohatého a rozumného kluka, přitom vůbec nebyl. Nakonec se na svatbě kluci poprali. Petr se vyléčil a došlo mu, že si celý příběh vysnil.
Kontext autorovy tvorby, literárně/obecně kulturní kontext:
ČESKÁ LITERATURA 1. POL. 20. STOL., DEMOKRATICKÝ PROUD
-spisovatelé demokratického proudu hájili demokratické hodnoty
-působili v Lidových novinách
-tzv. Pátečníci – každý pátek vedli rozhovory ve vile Karla Čapka (T.G.M., Beneš,…)
-velký vliv pragmatismu - filozofický směr 20. stol., pojem pravdy - užitečnost, hodnota, úspěšnost, zkušenost jednotlivce, neexistuje absolutní pravda, pragma = užitek
-28. 10. 1918 – vznik Československa po rozpadu Rakouska – Uherska
-první prezident T. G. Masaryk – demokracie
-vznikají nová díla bez cenzury - až do září 1938 – Mnichovská dohoda (odebrání sudet)
-1939 – Protektorát Čechy a Morava – nacismus, válka, bída, cenzura, …
-1945 - 1948 – obnova demokracie, poté komunismus
O AUTOROVI
Autorem knihy je Karel Poláček. Byl to novinář, představitel meziválečné humoristické a satirické prózy. Narodil se v Rychnově nad Kněžnou do židovské rodiny. Studoval tam gymnázium, které dokončil v Praze, poté pracoval jako úředník. Uměleckou kariéru započal v pražských Lidových novinách, přispíval do nich svými soudničkami a fejetony. Znal se s bratry Čapky, kteří ho dovedli k Lidovým novinám a Ferdinandem Peroutkou. Od roku 1922 byl redaktorem Lidových novin, Tribuny a Českého slova. V letech 1927-1930 řídil humoristický čtrnáctideník Dobrý den. Za okupace pracoval jako zaměstnanec Židovské náboženské obce. Po mnichovské dohodě poslal svoji jedinou dceru do Velké Británie, sám nestihl včas odejít. Z lidových novin byl z rasových důvodů propuštěn a nesměl publikovat. V roce 1943 se dobrovolně přihlásil na transport do Terezína, když do něho byla zařazena jeho životní družka. O rok později zahynul v Osvětimi v plynové komoře. Považován za tvůrce nového publicistického žánru-sloupku.
další díla: Edudant a Francimor, Povídky Pana Kočkodana, Povídky izraelského vyznání, Hráči, Michelup a motocykl, Muži v ofsajdu, Hostinec u Kamenného stolu, Dům na předměstí, Hlavní přelíčení, tetralogie-Okresní město, Hrdinové táhnou do boje, Podzemní město, Vyprodáno
DALŠÍ AUTOŘI
-obraz 1. světové války:
Jaroslav Hašek – Osudy dobrého vojáka Švejka
-spisovatelé demokratického proudu:
Karel Čapek (1890 – 1938)
-prozaik, novinář, překladatel, dramatik
-demokratické a humanistické názory, odmítal jakoukoliv diktaturu, důležitá hodnota lidského života
-zastánce pragmatismu (= aby to bylo prospěšné pro člověka)
-narodil se v Malých Svatoňovicích, poté se s rodinou přestěhovali do Úpic
-otec lékař
-starší sourozenci: Helena a Josef
-s Josefem napsali některá díla společně (J. vymyslel slovo robot)
-intelektuál, výtvarně nadaný
-studium na gymnáziích v Hradci Králové, Brně a Praze, poté Filozofická fakulta UK v Praze, Berlíně a Paříži
-vychovatel, knihovník Národního muzea
-redaktor Národních listů a Lidových novin
-překládal francouzskou poezii
-dramaturg (vybírá repertoár) a režisér ve Vinohradském divadle
-manželka Olga Scheinpflugová (žádné děti)
-zemřel na zápal plic v Praze, těsně před 2. svět válkou
-několikrát nominován na Nobelovu cenu
-cestopisné fejetony: Anglické listy, Italské listy, Obrázky z Holandska, Výlet do Španěl
-drama: R. U. R., Věc Makropulos, Matka
-romány: Krakatit, Válka s mloky, Továrna na absolutno
-noetická trilogie: Hordubal, Povětroň, Obyčejný život
-povídky: Povídky z jedné kapsy, Povídky z druhé kapsy
-tvorba pro děti: Dášenka čili život štěněte, Devatero pohádek - a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek
-vzpomínky na prezidenta - Hovory s T. G. Masarykem
Listy Olze – dopisy
překlady – Francouzská poezie nové doby
Eduard Bass – Cirkus Humberto
Josef Čapek – Ze života hmyzu, Povídání o pejskovi a kočičce
Ferdinand Peroutka – Budování státu
Procházková, I.: Středa nám chutná
STŘEDA NÁM CHUTNÁ (Iva Procházková)
Pan průvodčí najde ve vlaku zapomenuté děťátko, a proto jej umístí do ztrát a nálezů na nádraží. Odtud putuje holčička do kojeneckého ústavu. Ošetřovatelky se nemohou rozhodnout, jak holčičku pojmenují, každá navrhne jedno jméno, a tak nakonec holčička dostane jmen všech pět. Uchytí se však pouze zkratka a holčičce se začne říkat Cilka. Cilka je nesmírně spokojené dítě a i všechny ostatní děti jsou v její přítomnosti klidné a spokojené. Má zvláštní schopnost rozptýlit chmury kolem sebe a dělat dobrou náladu.
Jakmile Cilka povyroste, přestěhuje se do dětského domova Slunečnice jako její 84. obyvatel. Paní ředitelka Pralinka udržuje v domově romantický nepořádek, který podle ní podporuje dětskou fantazii. Dětem rozumí a netrestá je. Děti jsou v domově opravdu velmi šťastné. Cilka je také velmi spokojená, dokonce natolik, že jí na temeni hlavy začnou růst jablíčka. Od té doby je dětem ještě báječněji, protože každý, kdo její jablíčko ochutná, se cítí skvěle a šťastně. Paní kuchařku napadne, že jablíčka budou schovávat a každou středu si upečou štrúdl. Proto nám středa tak chutná.
Paní ředitelka však onemocní a musí do nemocnice. Nemoc se protáhne, a proto na její místo dočasně nastoupí pan ředitel Šeda (nomen omen). Pan Šeda je stavem dětského domova Slunečnice šokován a rozhodne se, že dá vše „do pořádku“, nastaví řád a pravidla. Děti musejí usilovně pracovat na úpravě zahrady i domova. Nechápe ani Cilčina jablíčka, myslí si, že se jedná o nemoc. Zakáže tak dětem jablíčka jíst (je to nemoc, mohou být tedy pro děti nebezpečná) a jablíčka se vyhazují. Děti jsou nešťastné a Cilce dokonce jablíčka na hlavě přestanou růst úplně.
Cilka z domova uteče, ale na nádraží potká Pralinku, která mezitím odešla z nemocnice. Pralinka ji vezme zase zpátky do domova Slunečnice. Cilka je šťastná, na hlavě jí vyrostou znova jablíčka a život v dětském domově se pomalu vrátí do starých kolejí.
„Autorka nekritizuje přístup ředitele Šedy, zastánce řádu a pravidel. Naopak vracející se Pralinka řediteli velmi děkuje za všechno, co pro domov udělal. Procházková však zdůrazňuje nutnost více vnímat potřeby a pocity dětí. Prostřednictvím postav Pralinky a Šedy tak nepřímo apeluje nejen na vychovatele v dětských domovech, ale také na rodiče, aby se pokusili více svým dětem naslouchat a přistupovali k nim jako k rovnocenným partnerům.
Vzbuzuje u čtenářů potřebu tolerance k odlišnostem ostatních dětí, ale také k jejich přednostem či nedostatkům.
____________________________________________
Próza s dívčí hrdinkou