Ita Sec il modo nat (to 21) Flashcards
when he opens his eyes the next day, the first thing he thinks is
quando apre gli occhi il giorno dopo, la prima cosa che pensa è
his following thought is that he has to get up early early to be dressed in time
il suo pensiero seguente è che deve alzarsi presto presto per essere vestito in tempo
when he looks at the clock, he sees that its only 6
quando guarda l’orologio vede che sono soltanto le sei
if he will get up at that hour, he will wake up the whole family
se si alzerà a quell’ora, svegliera tutta la famiglia
there is therefore nothing else to do than wait another house before getting up
non c’è dunque altro da fare che aspettare un’altra ora prima di alzarsi
bruno, waking himself up, was lying down on the left side
bruno, svegliandosi, era coricato sul lato sinistro
to be laying down
essere coricato, essere disteso
now he turns to the other side and he starts to think about what he will do at the sea with
ora si volta sull’altro lato e si mette a pensare a cio che fara al mare con
first he thinks with his eyes open
prima pensa ad occhi aperti
but then, little by little, his eyes close on their own
ma poi, a poco a poco, i suoi occhi si chuidono da soli
he stops thinking and he falls asleep again
smette di pensare e si addormenta di nuovo
an hour later he is woken up by pietro, who was woken up by the sun a bit ago
un’ora dopo, lui è svegliato da pietro, che è stato svegliato dal sole poco fa
and now he screams
e adesso grida
youre still sleeping? wake up, its time to get up
dormi ancora? svegliati, è ora di alzarsi
why are you screaming
perche gridi?
i know very well that today were going to pisa
lo so benissimo che oggi si va a pisa
i was awake before you, you know
ero sveglia prima di te, sai
and then why didnt you respond to me earliy when i called you
e allora perche non mi hai risposto prima quando ti ho chiamato?
ive been calling you for atleast 5 mins
ti chiamo da almeno cinque minuti
because ive been awake for atelast 10 mins
perche sono sveglia da almeno 10 minuti
yes its tru becasue you, when i woke up, were still sleeping
si è vero perche tu, quando mi sono svegliata, dormivi ancora
but now, if you dont be quiet, and you dont stop screaming in that way, i wont tell you what i dreamed about when i was sleeping
ma ora se non stai zitto e non smetti di gridare, io non ti racconto quello che ho sognato mentre dormivo
then ill be quiet, tell!
allora sto zitta, racconta!
he starts to tell what he dreamed about
si mette a raccontare cio che ha sognato
we had arrived at the station and we had gone out to the square to find a car to go to the marina, at zia giovannas
eravamo arrivati alla stazione ed eravamo usciti sulla pizza per trovare una macchina per andare a marina, dalla zia giovanna
in the same moment the mom screamed, looking to the right and the left
a un tratto la mamma ha gridato, guardando destra e a sinistra
the third luggage, where is the third luggage
la terza valigia, dov’è la terza valigia?
it was the brown one you know
era quella bruna/ quello bruno sai
when we hear the mom asking where the luggage was
quando abbiamo sentito la mamma domandare dov’era la valigia
first, we stood still there, in front of the station
prima siamo rimasti fermi li , davanti alla stazione
in the same moment
a un tratto, nello stesso momento
withour saying or doing anything
senza dire né fare nulla
maybe we had left the luggage on the train
forse avevamo dimenticato la valigia in treno
it must have stayed in the compartment (of the train)
dev’essere rimasto/rimasta nello scompartimento
ill run to grab it
corro a prenderlo/la
she wanted to stop me, saying to me that even if i found the luggage, i couldnt grab it my myself
voleva fermarmi, dicendomi che anche se trovavo la valigia, non potevo portarla da sola
but me, without hearing what she was saying and screaming
ma io, sensa sentire quello che diceva e gridando
ill be back in a moment
torno fra un momento
i started to run
mi sono messa a correre
i entered running in the station
sono entrata correndo nella stazione
and i found right away the carriage with which we had arrived
e ho trovato subito la carrozza con la quale eravami arrivati
i went up in the carraige and i started to look for our compartment
sono salita nella carrozza e ho cominciato a cercare il nostro scompartimento
in the same moment i saw in front of me a man that was exiting from one of the compartments with our luggage in his hand
a un tratto ho visito davanti a me un uomo che usciva da uno scompartimento con in mano la nostra
i yelled “hey, you (formal), that luggae is ours
ho gridato ehi! Lei! quella valigia è nostra
to turn around
voltarsi
the man turned around towards me, but instead of responding to me he started to run
l’uomo si è voltato verso di me, ma invece di rispondermi, si è messo a correre
then i started to run also, chasing the man that had stolen our luggage
poi mi sono messa a correre, inseguendo l’uomo che aveva rubato la nostra valigia
to chase
inseguire
the thief
il ladro
the thief didnt stop not even when he heard me yell
il ladro non si è fermato neppure quando mi ha sentito gridate
he got off from the carriage and started to run towards the exit of the station
è sceso dalla carrozza ed ha cominciato a correre verso l’uscita della stazione
chasing him, even i got off in a leap from the carriage and i started to yell
inseguendolo anch’io sono salita in un salto dalla carrozza e mi sono messa a gridare
thief! thief! stop him! he stole our luggage
al ladro, al ladro! fermatelo! ha rubato la nostra valigia
even some other people, hearing me yell, started to chase the thief, trying to stop him and yelling
anche dell’altra gente sentendomi gridare, si è messa a inseguire il ladro, provando a fermarlo e gridando
but the thief was running faster than all the others
ma il ladro correve piu presto di tutti gli altri
and the people couldnt stop him
e la gente non poteva fermarlo
He arrived all the way up to the exit of the station
È arrivato fino all’uscita della stazione
Always running, he exited on the square and me behind
Sempre correndo , è uscito sulla piazza e io dietro
But there in the middle of the square he was stopped by a guard that, seeing all those people that left yelling from the station
Ma lì in mezzo alla piazza è stato fermato da una guardia , che vedendo tutta quella gente che usciva gridando dalla stazione
And like that he stopped him
E così l’ha fermato
When i arrived beside him
Quando sono arrivata accanto a lui
He was stopped in the middle of the plaza
Si era fermato in mezzo alla piazza
I said to the guard that that man had stolen our luggage
Ho detto alla guardia che quell’uomo ci aveva rubato la valigia
He tried to say no
Ha provato a dir di no
The luggage is mine- he was saying.
La valigia è mia- diceva
Formal- you can ask my mom that’s waiting there beside our other 3 luggage’s
Lei lo può domandare alla mia mamma che aspetta li accanto alle altre 3 valigie nostre
She will tell you (formal) if it’s ours
Le dirà se è nostra
But the man that knew well that the luggage wasn’t his
Ma l’uomo che sapeva benissimo che la valigia non era sua
He didn’t really want to talk to the mom
Non aveva molta voglia di parlare con la mamma
He came with us
È venuto con noi
Then at the same moment, he stoped, he left the luggage, he turned around and he started to run again
Poi a un tratto, si è fermato, ha lasciato la valigia, si è voltato e si è messo di nuovo a correre
This time however he was followed right away by the people that were there
Questa volta però, si è stato subito inseguito dalla gente che era lì
The guard first stood there
La guarda prima si è rimasta li
Not know if he had to run behind the thief or take the luggage to the mom
Non sapendo se doveva correre dietro il ladro o portare la valigia alla mamma
Then he took the luggage and he went with me towards the mom
Poi ha preso la valigia ed è venuto con me verso la mamma
And the other 2 that had seen everything q
E gli altri due che avevano visto tutto
They are some insights
Sono dei apprendimenti
he was stopped by the people that were chasing him
è stato fermato dalla gente che lo inseguiva
hearing speak of thieves
sentendo parlare di ladri
what are you talking about/telling
che cosa stai raccontando
im telling what happened when we arrived to pisa
sto raccontando quello che è successo quando siamo arrivati a pisa
she looks at him in his eyes then asks him if hes sick
lo guarda negli occhi poi gli domanda se sta male
he starts to laugh
si mette a ridere
hes not even sick, hes only telling what he dreamed about tonight
non sta mica male , sta soltanto raccontando cio che ha sognato stanotte
its only a dream
è soltanto un sogno
after having said to the kids
dopo aver detto ai ragazzi
not get up guys
adesso alzatevi ragazzi
she still has alot to do
ha ancora molto da fare
this way, bruno, getting up, and dressing himself , can finish to tell pietro his dream
cosi bruno, alzandosi, e vestendosi puo finire di raccontare a pietro il suo sogno.
she was waken by the alarm at 7
è stata svegliata dalla sveglia alle 7
he was stopped by a guard
è stato fermato da una guardia
from who were these gloves bought
da chi sono stati comprati questi quanti?
they were bought from that man
sono stati comprati/ sono state comprate da quel signore
they were woken up, bboth of them
sono stati svegliati/ sono state sveglate tutti/tutte e due
she takes the luggage without being see
prende la valigia senza essere vista