Ita Sec il modo nat (to 21) Flashcards

1
Q

when he opens his eyes the next day, the first thing he thinks is

A

quando apre gli occhi il giorno dopo, la prima cosa che pensa è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

his following thought is that he has to get up early early to be dressed in time

A

il suo pensiero seguente è che deve alzarsi presto presto per essere vestito in tempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

when he looks at the clock, he sees that its only 6

A

quando guarda l’orologio vede che sono soltanto le sei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

if he will get up at that hour, he will wake up the whole family

A

se si alzerà a quell’ora, svegliera tutta la famiglia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

there is therefore nothing else to do than wait another house before getting up

A

non c’è dunque altro da fare che aspettare un’altra ora prima di alzarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

bruno, waking himself up, was lying down on the left side

A

bruno, svegliandosi, era coricato sul lato sinistro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to be laying down

A

essere coricato, essere disteso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

now he turns to the other side and he starts to think about what he will do at the sea with

A

ora si volta sull’altro lato e si mette a pensare a cio che fara al mare con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

first he thinks with his eyes open

A

prima pensa ad occhi aperti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

but then, little by little, his eyes close on their own

A

ma poi, a poco a poco, i suoi occhi si chuidono da soli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

he stops thinking and he falls asleep again

A

smette di pensare e si addormenta di nuovo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

an hour later he is woken up by pietro, who was woken up by the sun a bit ago

A

un’ora dopo, lui è svegliato da pietro, che è stato svegliato dal sole poco fa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

and now he screams

A

e adesso grida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

youre still sleeping? wake up, its time to get up

A

dormi ancora? svegliati, è ora di alzarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

why are you screaming

A

perche gridi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

i know very well that today were going to pisa

A

lo so benissimo che oggi si va a pisa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

i was awake before you, you know

A

ero sveglia prima di te, sai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

and then why didnt you respond to me earliy when i called you

A

e allora perche non mi hai risposto prima quando ti ho chiamato?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ive been calling you for atleast 5 mins

A

ti chiamo da almeno cinque minuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

because ive been awake for atelast 10 mins

A

perche sono sveglia da almeno 10 minuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

yes its tru becasue you, when i woke up, were still sleeping

A

si è vero perche tu, quando mi sono svegliata, dormivi ancora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

but now, if you dont be quiet, and you dont stop screaming in that way, i wont tell you what i dreamed about when i was sleeping

A

ma ora se non stai zitto e non smetti di gridare, io non ti racconto quello che ho sognato mentre dormivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

then ill be quiet, tell!

A

allora sto zitta, racconta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

he starts to tell what he dreamed about

A

si mette a raccontare cio che ha sognato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

we had arrived at the station and we had gone out to the square to find a car to go to the marina, at zia giovannas

A

eravamo arrivati alla stazione ed eravamo usciti sulla pizza per trovare una macchina per andare a marina, dalla zia giovanna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

in the same moment the mom screamed, looking to the right and the left

A

a un tratto la mamma ha gridato, guardando destra e a sinistra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

the third luggage, where is the third luggage

A

la terza valigia, dov’è la terza valigia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

it was the brown one you know

A

era quella bruna/ quello bruno sai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

when we hear the mom asking where the luggage was

A

quando abbiamo sentito la mamma domandare dov’era la valigia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

first, we stood still there, in front of the station

A

prima siamo rimasti fermi li , davanti alla stazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

in the same moment

A

a un tratto, nello stesso momento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

withour saying or doing anything

A

senza dire né fare nulla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

maybe we had left the luggage on the train

A

forse avevamo dimenticato la valigia in treno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

it must have stayed in the compartment (of the train)

A

dev’essere rimasto/rimasta nello scompartimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ill run to grab it

A

corro a prenderlo/la

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

she wanted to stop me, saying to me that even if i found the luggage, i couldnt grab it my myself

A

voleva fermarmi, dicendomi che anche se trovavo la valigia, non potevo portarla da sola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

but me, without hearing what she was saying and screaming

A

ma io, sensa sentire quello che diceva e gridando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ill be back in a moment

A

torno fra un momento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

i started to run

A

mi sono messa a correre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

i entered running in the station

A

sono entrata correndo nella stazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

and i found right away the carriage with which we had arrived

A

e ho trovato subito la carrozza con la quale eravami arrivati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

i went up in the carraige and i started to look for our compartment

A

sono salita nella carrozza e ho cominciato a cercare il nostro scompartimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

in the same moment i saw in front of me a man that was exiting from one of the compartments with our luggage in his hand

A

a un tratto ho visito davanti a me un uomo che usciva da uno scompartimento con in mano la nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

i yelled “hey, you (formal), that luggae is ours

A

ho gridato ehi! Lei! quella valigia è nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

to turn around

A

voltarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

the man turned around towards me, but instead of responding to me he started to run

A

l’uomo si è voltato verso di me, ma invece di rispondermi, si è messo a correre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

then i started to run also, chasing the man that had stolen our luggage

A

poi mi sono messa a correre, inseguendo l’uomo che aveva rubato la nostra valigia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

to chase

A

inseguire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

the thief

A

il ladro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

the thief didnt stop not even when he heard me yell

A

il ladro non si è fermato neppure quando mi ha sentito gridate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

he got off from the carriage and started to run towards the exit of the station

A

è sceso dalla carrozza ed ha cominciato a correre verso l’uscita della stazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

chasing him, even i got off in a leap from the carriage and i started to yell

A

inseguendolo anch’io sono salita in un salto dalla carrozza e mi sono messa a gridare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

thief! thief! stop him! he stole our luggage

A

al ladro, al ladro! fermatelo! ha rubato la nostra valigia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

even some other people, hearing me yell, started to chase the thief, trying to stop him and yelling

A

anche dell’altra gente sentendomi gridare, si è messa a inseguire il ladro, provando a fermarlo e gridando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

but the thief was running faster than all the others

A

ma il ladro correve piu presto di tutti gli altri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

and the people couldnt stop him

A

e la gente non poteva fermarlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

He arrived all the way up to the exit of the station

A

È arrivato fino all’uscita della stazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Always running, he exited on the square and me behind

A

Sempre correndo , è uscito sulla piazza e io dietro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

But there in the middle of the square he was stopped by a guard that, seeing all those people that left yelling from the station

A

Ma lì in mezzo alla piazza è stato fermato da una guardia , che vedendo tutta quella gente che usciva gridando dalla stazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

And like that he stopped him

A

E così l’ha fermato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

When i arrived beside him

A

Quando sono arrivata accanto a lui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

He was stopped in the middle of the plaza

A

Si era fermato in mezzo alla piazza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

I said to the guard that that man had stolen our luggage

A

Ho detto alla guardia che quell’uomo ci aveva rubato la valigia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

He tried to say no

A

Ha provato a dir di no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

The luggage is mine- he was saying.

A

La valigia è mia- diceva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Formal- you can ask my mom that’s waiting there beside our other 3 luggage’s

A

Lei lo può domandare alla mia mamma che aspetta li accanto alle altre 3 valigie nostre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

She will tell you (formal) if it’s ours

A

Le dirà se è nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

But the man that knew well that the luggage wasn’t his

A

Ma l’uomo che sapeva benissimo che la valigia non era sua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

He didn’t really want to talk to the mom

A

Non aveva molta voglia di parlare con la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

He came with us

A

È venuto con noi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Then at the same moment, he stoped, he left the luggage, he turned around and he started to run again

A

Poi a un tratto, si è fermato, ha lasciato la valigia, si è voltato e si è messo di nuovo a correre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

This time however he was followed right away by the people that were there

A

Questa volta però, si è stato subito inseguito dalla gente che era lì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

The guard first stood there

A

La guarda prima si è rimasta li

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Not know if he had to run behind the thief or take the luggage to the mom

A

Non sapendo se doveva correre dietro il ladro o portare la valigia alla mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Then he took the luggage and he went with me towards the mom

A

Poi ha preso la valigia ed è venuto con me verso la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

And the other 2 that had seen everything q

A

E gli altri due che avevano visto tutto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

They are some insights

A

Sono dei apprendimenti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

he was stopped by the people that were chasing him

A

è stato fermato dalla gente che lo inseguiva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

hearing speak of thieves

A

sentendo parlare di ladri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

what are you talking about/telling

A

che cosa stai raccontando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

im telling what happened when we arrived to pisa

A

sto raccontando quello che è successo quando siamo arrivati a pisa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

she looks at him in his eyes then asks him if hes sick

A

lo guarda negli occhi poi gli domanda se sta male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

he starts to laugh

A

si mette a ridere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

hes not even sick, hes only telling what he dreamed about tonight

A

non sta mica male , sta soltanto raccontando cio che ha sognato stanotte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

its only a dream

A

è soltanto un sogno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

after having said to the kids

A

dopo aver detto ai ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

not get up guys

A

adesso alzatevi ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

she still has alot to do

A

ha ancora molto da fare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

this way, bruno, getting up, and dressing himself , can finish to tell pietro his dream

A

cosi bruno, alzandosi, e vestendosi puo finire di raccontare a pietro il suo sogno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

she was waken by the alarm at 7

A

è stata svegliata dalla sveglia alle 7

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

he was stopped by a guard

A

è stato fermato da una guardia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

from who were these gloves bought

A

da chi sono stati comprati questi quanti?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

they were bought from that man

A

sono stati comprati/ sono state comprate da quel signore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

they were woken up, bboth of them

A

sono stati svegliati/ sono state sveglate tutti/tutte e due

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

she takes the luggage without being see

A

prende la valigia senza essere vista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

he is followed by bruno

A

è inseguito da bruno

97
Q

he turns from his right side and starts to think

A

si volta sul lato destro e si mette a pensare

98
Q

someone forgot the third luggage

A

qualcuno ha dimenticato la terza valigia

99
Q

he stays stils

A

rimane fermo

100
Q

They take a taxi to go to the station

A

Prendono un taxi per andare alla stazione

101
Q

You guys have to go there by yourself

A

Dovete andarci da soli

102
Q

They must meet with Antonio

A

Devono incontrarsi con Antonio

103
Q

And the first people that see

A

E le prime persone che vedono

104
Q

Entering in the station

A

Entrando nella stazione

105
Q

Yelling Bruno, running towards the friend

A

Gridando Bruno correndo verso l’amico

106
Q

The 2 greet eachother

A

Le due/ i due si salutano

107
Q

And all 5 go towards the train that is already waiting on the platform

A

E tutti e cinque vanno verso il treno che già aspetta sul binario

108
Q

They follow them bringing their lugggages

A

Li seguono portando le loro valigie

109
Q

He brings only one of them

A

Ne porta solo uno/una

110
Q

One of which is brown

A

Una delle quali è bruna

111
Q

In the train for pisa

A

Nel treno per Pisa

112
Q

Stopped on the platform

A

Fermo sul binario

113
Q

They find an empty compartment

A

Trovano uno scompartimento vuoto

114
Q

That exit from the compartment thanking them

A

Che escono dallo scompartimento ringraziandole

115
Q

When they exited, she says she wants to sit beside the window

A

Quando sono usciti dice che vuole sedersi accanto al finestrino

116
Q

How can we do it then

A

Come facciamo allora

117
Q

The 3 of them say together

A

Dicono tutti e tre insieme

118
Q

We don’t know where to sit

A

Non sappiamo dove sederci

119
Q

They don’t know where to sit

A

Non sanno dove sedersi

120
Q

The 2 boys respond to her

A

I due ragazzi le rispondono

121
Q

And you know well that he is your guest

A

E sai bene che è il tuo invitato

122
Q

Then you also know that the 2 spots beside the window you have to leave to pia and Antonio

A

Allora sai che i due posti li devi lasciare a pia e ad Antonio

123
Q

Says Bruno sitting beside his mom

A

Dice Bruno sedendosi accanto a sua madre

124
Q

They put themselves beside the window

A

Si mettono accanto al finestrino

125
Q

Now I leave you

A

Ora ti lascio

126
Q

You have to promise me that you will be a good boy

A

Mi devi promettere che sarai un bravo ragazzo

127
Q

I promise you

A

Te lo prometto

128
Q

They put themselves to watch the people that pass

A

Si mettono a guardare la gente che passa

129
Q

The people at the other window s

A

La gente agli altri finestrini

130
Q

The people that go up and down

A

Le persone che vanno su e giù

131
Q

She gets off from the carriage

A

Scende dalla carrozza

132
Q

She leaves the station

A

Lascia la stazione

133
Q

She closes the window (of the car

A

Chiude il finestrino

134
Q

They sit again in their spots

A

Si siedono di nuovo nei loro posti

135
Q

A moment before from the departure of the train

A

Un momento prima della partenza del treno

136
Q

A man had entered in the compartment

A

Un signore era entrato nello scompartimento

137
Q

He sits in a corner saying

A

si siede in un angolo dicendo

138
Q

A little longer snd the train was leaving without me

A

Ancora un po’ e il treno partiva senza di me

139
Q

They have told me that the departure was at 2

A

Mi avevano detto che la partenza era alle 2

140
Q

And I was thinking, arriving at 2 , to arrive on time

A

E io credevo, arrivando alle 2, di arrivare in tempo

141
Q

I arrived at the last minute

A

Sono arrivata all’ultimo minuto

142
Q

If the train was leaving half a minute sooner, I was staying in Rome

A

Se il treno partiva un mezzo minuto prima , rimanevo a Roma

143
Q

I’m going only until Livorno

A

Vado solo fino a Livorno

144
Q

I’m going to see one of my friends and one of her young kids who’s only 8 days old

A

Vado a vedere una mia amica e suo figliolino che ha solo otto giorni

145
Q

A young kid

A

Figliolino, figliolina

146
Q

They want to give him my name

A

Gli vogliono dare il mio nome

147
Q

He died a month after the birth of the baby girl

A

È morto un mese dopo la nascita della bambina

148
Q

To say so

A

Per dire così

149
Q

He stands for a second not saying anything

A

Sta un momento senza dir nulla

150
Q

Then he continues to say

A

Poi continua a raccontare

151
Q

2 years ago she married a young doctor

A

2 anni fa si è sposata con un giovane medico

152
Q

And now they had their first kid

A

E ora hanno avuto il primo bambino

153
Q

My niece wrote me to tell me that they wanted to give her my name

A

Mia nipote mi ha scritto per dirmi che gli voleva dare il mio nome

154
Q

Me myself am without kids

A

Io stessa sono senza figli

155
Q

This way talking, time passes quickly

A

Così parlano il tempo passa presto

156
Q

And the train after having stopped a couple of minutes a bit after 3

A

E il treno dopo essersi fermato un paio di minuti un po’ dopo le tre

157
Q

Are you guys not hungry?

A

Non avete fame?

158
Q

We’re also thirsty

A

Abbiamo anche sete

159
Q

We haven’t drank anything since we had lunch

A

Non abbiamo bevuto niente da quando abbiamo bevuto

160
Q

From the window, calls a man that sells

A

Dal finestrino chiama un uomo che vende

161
Q

Here I am!

A

Eccomi!

162
Q

I open them?

A

Le/li apro?

163
Q

To hand (give)

A

Porgere

164
Q

The man hanging over the bottles to the lady

A

L’uomo porgendo le bottiglie alla signora

165
Q

Little glasses

A

Bicchierini

166
Q

She hands him

A

Gli porge

167
Q

She hands him a hundred dollar bill

A

Gli porge un biglietto di cento

168
Q

While he goes away

A

Mentre se ne va

169
Q

Would you like a bottle of it

A

Ne vuoi una bottiglia ?

170
Q

How much is it?

A

Quanto fa?

171
Q

She pays and sits again in her corner

A

Paga e si siede di nuovo nel suo angolo

172
Q

With this heat, it’s necessary to drink something, if no it feels bad

A

Con questo caldo, è necessario bere qualcosa se no, si sta male

173
Q

He takes a little bottle from his luggage

A

Prende un bicchierino dalla sua valigia

174
Q

Adding “when I travel by train I always drink from this little glass

A

Aggiungendo “quando viaggio in treno bevo sempre in questo bicchierino

175
Q

It’s a gift from my niece

A

È un regalo di mia nipote

176
Q

Every year I travel for 10 months which is almost the whole year

A

Ogni anno viaggio per 10 mesi cioè quasi tutto l’anno

177
Q

Egypt

A

Egitto

178
Q

The month before

A

Il mese prima

179
Q

Ive almost never been outside of Italy

A

Non sono stata quasi mai fuori d’Italia

180
Q

But maybe this year me and my husband will go on a trip in game

A

Ma forse quest’anno io e mio marito faremo un viaggio in Francia

181
Q

You’re still so young

A

Sei ancora così giovane

182
Q

You still have time to go on many trips

A

Hai ancora tempo di fare molti viaggi

183
Q

In Italia and in many other countries

A

In Italia e in molti altri paesi

184
Q

She’s not young anymore as that man believes

A

Non è più tanto giovane quanto crede quel signore

185
Q

Like to all women , it pleases her to hear she is still young

A

Come a tutte le donne, le fa piacere sentirsi che è ancora giovane

186
Q

A tablet of chocolate

A

Una tavoletta di cioccolata

187
Q

Now I’ll give you guys a bar of chocolate each

A

Ora vi do una tavoletta di cioccolata per uno

188
Q

In that moment the luggage falls on his head

A

Ma in quel momento la valigia gli cade sulla testa

189
Q

And the bottle of beer that he’s holding in his hand falls on his socks

A

E la bottiglia di birra che tiene in mano gli cade sui calzoni

190
Q

I ask you to excuse me (formal)

A

la prego di scusarmi

191
Q

I hope to not have hurt your head (formal)

A

Spero did non averLa fatto male alla testa

192
Q

I hope to not have hurt your head

A

Spero did non averti fatto male alla testa

193
Q

Its me that apologizes to you (formal)

Because I should have helped you without asking you for it first

A

Sono io che Le chiedo scusa perché dovevo aiutarLa senza chiedierglielo prima

194
Q

She gives a bar of chocolate to each one of the children

A

Dà una tavoletta di cioccolata per uno si bambini

195
Q

She takes one of them herself

A

Ne prende uno/una lei stessa

196
Q

Its been a great pleasure

A

È stato un gran piacere

197
Q

They respond to him

A

Gli rispondono

198
Q

The train leave Livorno

A

Il treno lascia Livorno

199
Q

When the train stopped

A

Quando il treno si è fermato

200
Q

They call from the window

A

Chiamano dal finestrino

201
Q

He says running in front of the window

A

Dice correndo davanti al finestrino

202
Q

THey hand him the 2 little luggage’s but the 2 bigger ones they can’t lift

A

Gli porgono le due valigie piccole ma le due più grandi non possono sollevarle

203
Q

To life

A

Sollevare

204
Q

She asks him to come and grab them (fp) in the compartment

A

Gli chiede a venirle a prendere nello scompartimento

205
Q

He gets in the cart while they get off

A

Sale nella vettura mentre scendono

206
Q

They take 2 steps beside the train laughing and talking about what they will do at the sea

A

Fanno due passi accanto al treno ridendo e parlando di che faranno al mare

207
Q

Suddenly

A

A un tratto

208
Q

Showing him a man that goes in strides towards the exit

A

Mostrandogli un uomo che va a grandi passi verso l’uscita

209
Q

How do you know that he’s a thief?

A

Come fai a sapere che è un ladro?

210
Q

How do I know it?

A

Come faccio a saperlo?

211
Q

Because he has in his hand our luggage

A

Perché ha in mano la nostra valigia

212
Q

We have to run after him, quick

A

Dobbiamo corrergli dietro, presto

213
Q

Thief!

A

Al ladro!

214
Q

They yell starting to run

A

Gridano mettendosi a correre

215
Q

Meanwhile

A

Intanto

216
Q

The man in the meantime continues to go forwards the exit without turning around

A

Il signore intanto continua ad andare verso l’uscita senza voltarsi

217
Q

To turn around

A

Voltarsi

218
Q

When they are beside him , the 2 boys grab him each by the arm and they stop him saying

A

Quando sono accanto a lui , i due ragazzi lo prendono ciascuno per un braccio e lo fermano dicendo

219
Q

Stop!

A

Fermo!! Ferma

220
Q

With widen eyes

A

Con gli occhi spalancati

221
Q

Then because they don’t let him go they continue to say

A

Poi siccome non lo lasciano andare e continuano a dire

222
Q

Do you guys want to remove your hands from my arms

A

Volete togliermi le mani dalle braccia?

223
Q

If you guys don’t remove your hands right away from my overcoat I’m calling the guards

A

Se non togliete le mani dal mio soprabito subito chiamo le guardie

224
Q

Can I (one) know what you guys are doing?

A

Si può sapere cosa fate?

225
Q

Can I (one) know of what thief you’re talking about

A

Si può sapere di che ladro parlate?

226
Q

Why are you guys holding him by the arms

A

Perché lo tenete per le braccia

227
Q

Hearing her, the man turns around and asks

A

Sentendola, l’uomo si volta e domanda

228
Q

Are you the mother of these young men? (Formal?

A

Lei è la madre di questi giovanotti

229
Q

I’m the mom of this one here

A

Sono la madre di questo qui

230
Q

(Formal) I beg you to say to your son and his friend to think about what they’re doing another time before stopping people saying that they stole a luggage

A

La prego di dire a Suo figlio e suo amico di pensare a quel che fanno un’altra volta prima di fermare la gente dicendo che ha rubato una valigia

231
Q

I almost called the guards

A

Quasi quasi chiamavo le guardie

232
Q

What am I hearing? What did you guys do?

A

Che cosa sento? Che cosa avete fatto

233
Q

I believed that..

A

Credevo che..

234
Q

He widens his eyes seeing the porter that holds in his hand their brown luggage

A

Spalanca gli occhi vedendo il facchino che tiene in mano la loro valigia bruna

235
Q

Red in the face, he says to the man he stopped

A

Rosso in faccia, dice al uomo che ha fermato

236
Q

I beg you to forgive me (formal

A

La prego di scusarmi

237
Q

I beg you to excuse them (formal)

A

La prego di scusarli

238
Q

He smiles and says that Also he was a boy and it’s nothing

A

Sorride e dice che anche lui è stato ragazzo e non fa niente

239
Q

She stays in Pisa but in the summer she goes to the sea in a little house about around 10 Kms from the city

A

Sta a Pisa ma d’estate va al mare, in una piccola casa a una diecina di chilometri dalla città