Intermediate Spanish Flashcards
La complicada relación con mamá y papá
The Complicated Relationship with Mom and Dad
Yo la semana pasada no pude hacer un nuevo episodio.
Last week I couldn’t do a new episode.
Pillé un virus del estómago.
I caught a stomach virus.
Estuve un poco pachucho unos días.
I was a bit sick for a few days.
Te recomendé que escucharas el episodio número ocho de mi podcast para estudiantes de nivel avanzado.
I recommended that you listen to episode number eight of my podcast for advanced level students.
Hablaba con mi madre sobre su experiencia trabajando como empleada doméstica cuando era adolescente.
I talked with my mother about her experience working as a maid when she was a teenager.
Aunque notarás que hablo más deprisa en ese episodio, no es demasiado complicado de entender.
Although you’ll notice that I speak faster in that episode, it’s not too complicated to understand.
Siempre puedes ayudarte con la transcripción.
You can always help yourself with the transcript.
Y hablando de transcripción, recuerda que puedes leerla de forma gratuita.
And speaking of transcription, remember that you can read it for free.
Recuerda clicar el botón de seguir y el botón de la pequeña campana si quieres recibir una notificación cuando haya un nuevo episodio.
Remember to click the follow button and the little bell button if you want to receive a notification when there is a new episode.
También tengo que pedirte perdón porque sé que algunos de los últimos episodios tenían un volumen un poco bajo.
I also have to apologize to you because I know that some of the last few episodes were a little low in volume.
Algunas personas me dijeron que necesitaban escucharlo a todo volumen para entenderlo bien.
Some people told me that they needed to listen to it at full volume to understand it well.
¡Vamos con el tema de hoy!
Let’s get to today’s topic!
Te conté cómo esta película retrataba a una familia numerosa española y cómo eran las dinámicas familiares en esa época.
I told you how this film portrayed a large Spanish family and what family dynamics were like at the time.
Hoy vamos a volver a hablar de la familia, y más concretamente de familia con hijos.
Today we are going to talk about family again and more specifically about family with children.
Vamos a hablar de cómo la relación con nuestros padres en la infancia afecta a nuestra adultez.
We’re going to talk about how our relationship with our parents in childhood affects our adulthood.
Parece que no es un tema muy navideño.
It seems like it’s not a very Christmassy topic.
En realidad creo que hablar este tipo de cosas es muy sano y liberador.
I actually think that talking about this kind of thing is very healthy and liberating.
Hay muchas expresiones en español que hablan de los vínculos familiares.
There are many expressions in Spanish that speak of family ties.
La sangre tira mucho.
Blood is thicker than water.
También hay otras expresiones que hablan de que este tipo de relaciones no están libres de problemas.
There are also other expressions that speak to the fact that these types of relationships are not problem-free.
En todas las casas o en todas las familias cuecen habas.
In every house or in every family, there are things that boil beans.
Las habas son esa legumbre verde.
Beans are that green legume.
En este refrán cocer habas simboliza la existencia de conflictos en el hogar familiar.
In this saying, boiling beans symbolizes the existence of conflicts in the family home.
La relación con nuestros padres no está exenta de conflictos, malentendidos o expectativas que no se cumplieron.
The relationship with our parents is not exempt from conflicts, misunderstandings, or expectations that were not met.
Además de estar llena de amor generalmente, al igual que cualquier tipo de relación…
Besides being full of love generally, like any kind of relationship…
El arte y la cultura han representado este tipo de relación en infinidad de ocasiones.
Art and culture have represented this type of relationship on countless occasions.
Desde el libro infantil Matilda del autor Roald Dahl hasta las películas de Pedro Almodóvar.
From the children’s book Matilda by author Roald Dahl to the films of Pedro Almodóvar.
En ella se explora la complicada relación entre una madre y su hija.
It explores the complicated relationship between a mother and her daughter. (referring to a movie)
Si haces o has hecho terapia alguna vez sabrás que la relación con tus padres es una parte importante de muchas sesiones.
If you do or have ever done therapy, you will know that the relationship with your parents is an important part of many sessions.
A pesar de que la idea pueda resultar muy molesta…
Although the idea can be very annoying…
La psicología moderna continúa ofreciendo la idea de que cómo somos y cómo actuamos tiene mucho que ver, está muy relacionado con nuestra infancia.
Modern psychology continues to offer the idea that how we are and how we act has a lot to do with our childhood.
Ya he descubierto cuál era el problemita con mi micrófono.
I’ve figured out what the little problem was with my microphone.
Espero que ahora me oigas bien, con potencia.
I hope you can now hear me well, clearly.
El año pasado por estas fechas, en el episodio setenta y seis.
Last year at this time, in episode seventy-six.
Te hablaba de la película de La gran familia, una película española muy navideña.
I told you about the movie The Big Family, a very Christmasy Spanish movie.
¡Lo sé!
I know!
En especial con la relación con nuestros padres.
Especially with the relationship with our parents.
Todas las dinámicas familiares que sucedieron antes de los quince años aproximadamente todavía tienen un efecto en nuestro yo actual.
All the family dynamics that happened before the age of fifteen or so still have an effect on our current self.
Si todavía te resistes a esta idea piensa en tu idioma nativo.
If you still resist this idea, think about your native language.
Cuando aprendiste a hablar tu familia tuvo un impacto directo en las palabras que aprendiste, en la gramática, el acento.
When you learned to speak your family had a direct impact on the words you learned, the grammar, the accent.
Del mismo modo aprendemos del lenguaje emocional de las personas que tenemos más cerca durante los primeros años de vida.
In the same way, we learn from the emotional language of the people we are closest to during the first years of life.
La forma de expresar emociones, las expectativas en nuestras futuras parejas, lo que se espera de nosotros, etc.
The way we express emotions, the expectations of our future partners, what is expected of us, etc.
Considera que una persona media pasa más de 25.000 horas con sus padres antes de cumplir los dieciocho años.
Consider that the average person spends more than 25,000 hours with their parents before the age of eighteen.
Podemos pensar que esta obsesión con mirar atrás y echar la culpa de todo a nuestros padres es algo de nuestra sociedad occidental actual.
We may think that this obsession with looking back and blaming everything on our parents is something of our current Western society.
Nada más lejos de la realidad.
Nothing could be further from the truth.
Prácticamente cada cultura tiene alguna forma de mirar atrás e intentar solucionar esos problemitas con sus ancestros usando determinados ritos o tradiciones.
Virtually every culture has some way of looking back and trying to solve those little problems with their ancestors using certain rites or traditions.
Las formas en las que se representa esta necesidad de mirar atrás y analizar la relación con tus padres se puede hacer de muchas formas.
The ways in which this need to look back and analyze the relationship with your parents is represented can be done in many ways.
Haciendo un determinado rito o yendo a la consulta psicológica.
Doing a certain ritual or going to a psychological consultation.
Intuimos que nuestra relación con ellos, especialmente en la infancia tiene un efecto grande en el presente.
We sense that our relationship with them—especially in childhood—has a great effect on the present.
Digamos una verdad incómoda.
Let’s say an uncomfortable truth.
Nadie está completamente equilibrado, o por decirlo de otra forma: todos estamos un poquito desequilibrados.
No one is completely balanced, or to put it another way: we are all a little bit unbalanced.
Estos desequilibrios pueden remendarse.
These imbalances can be mended.
Pueden solucionarse en algunos casos si conocemos de dónde vienen.
They can be solved in some cases if we know where they come from.
Y resulta que muchos de ellos vienen provocados por algo que pasó en el pasado.
And it turns out that many of them are caused by something that happened in the past.
Te doy algunos ejemplos que mencionan los psicólogos.
Here are some examples mentioned by psychologists.
Puede que nuestros padres fueran tremendamente competitivos mientras crecíamos lo que hace que empezáramos a refugiarnos en tener resultados mediocres a modo de compensación.
Maybe our parents were tremendously competitive while we were growing up, which made us start to take refuge in having mediocre results as a way to compensate.
Hemos vivido con un padre o una madre con una aversión muy grande a su cuerpo.
We have lived with a father or a mother with a very strong aversion to their body.
Puede haber tenido un efecto grande en cómo nos relacionamos con el nuestro y nuestra sexualidad.
It may have had a big effect on how we relate to our own and our sexuality.
En nuestra casa había constantes problemas económicos.
There were constant economic problems in our home.
Es posible que hayamos crecido desarrollando una necesidad de lograr más cosas que los demás y búsqueda de prestigio social.
We may have grown up developing a need to achieve more than others and a search for social prestige.
Nos sentimos despreciados por nuestro padre o madre.
We feel despised by our father or mother.
Es posible que ahora tengamos una conducta evitativa en las relaciones afectivas.
It is possible that we now have an avoidant behavior in affective relationships.
La lista de ejemplos podría continuar, es larguísima.
The list of examples could go on and on; it is very long.
Según las personas expertas en este tipo de relaciones siempre hay una lógica.
According to experts in these types of relationships, there is always a logic.
Siempre hay una historia que nos explica el porqué de muchos comportamientos y nos ayuda a comprendernos mejor.
There is always a story that explains the reason for many behaviors and helps us understand ourselves better.
Muchas veces, porque nuestros desequilibrios se crearon en la infancia cuando todavía éramos personas inmaduras.
Often, because our imbalances were created in childhood when we were still immature people.
Nuestros comportamientos y respuestas en determinadas situaciones todavía son inmaduras.
Our behaviors and responses in certain situations are still immature.
Continuamos usando ese patrón que creamos en la infancia.
We continue using that pattern we created in childhood.
No teníamos herramientas ni capacidad de gestionar situaciones complicadas.
We had no tools or capacity to manage complicated situations.
Cuando una criatura, una niña o un niño pequeño sufre algún tipo de violencia, emocional o física, por parte de un adulto, tienden a pensar que hay algo que está mal con ellos.
When a child—a girl or a young boy—suffers some kind of violence—emotional or physical—by an adult, they tend to think that there is something wrong with them.
Necesitan justificar de alguna forma ese comportamiento violento por parte de un adulto, especialmente si viene de un adulto cuya función debería ser la de protección.
They need to somehow justify that violent behavior by an adult, especially if it comes from an adult whose role should be that of protection.
Tiene que pasar mucho tiempo y mucho trabajo personal para que estas personas se den cuenta de que en realidad no hay nada malo con ellos.
It takes a long time and a lot of personal work for these people to realize that there is actually nothing wrong with them.
Era la persona adulta la que estaba actuando de forma errónea.
It was the adult person who was acting wrongly.
No es necesario tener que haber sufrido algún tipo de violencia para haberse sentido de forma similar.
It is not necessary to have suffered some type of violence to have felt similarly.
No sé si a ti te pasaba.
I don’t know if it happened to you.
Cuando yo era pequeño el silencio de los adultos por ejemplo me provocaba una gran incomodidad.
When I was little, the silence of adults—for example—caused me great discomfort.
Cuando estaba con un adulto que me hablaba muy poco, que estaba serio continuamente o de mal humor yo me preguntaba: ¿he hecho algo mal?, ¿por qué está enfadado conmigo?
When I was with an adult who spoke to me very little, who was always serious, or in a bad mood, I would ask myself, “Have I done something wrong?”, “Why are they angry with me?”
Cuando eres adulto te das cuenta de que hay muchas razones por las que alguien puede tener esta actitud, y que no tienen nada que ver con el niño al que cuidan.
As an adult you realize that there are many reasons for which someone might have this attitude, and they have nothing to do with the child they are caring for.
Otro de los patrones que algunas personas aprendieron en la infancia y que les lastran en su vida adulta, es decir, que reduce la calidad de sus relaciones, es el de intentar solucionar a esa persona adulta problemática.
Another pattern that some people learned in childhood and that weighs them down in their adult life, i.e., reduces the quality of their relationships, is that of trying to fix that problematic adult person.
Los más pequeños son especialmente vulnerables.
The smallest ones are especially vulnerable.
No solo por su inmadurez emocional que hace que no entiendan determinadas situaciones como hemos dicho, también porque no pueden escapar de ellas.
Not only because of their emotional immaturity that makes them not understand certain situations as we have said, but also because they cannot escape from them.
Si somos adultos funcionales y estamos en una relación donde nos sentimos atacados, menospreciados o se ejerce la violencia sobre nosotros, tendremos el instinto natural de escapar de esa relación.
If we are functioning adults and we are in a relationship where we feel attacked, belittled, or violence is being done to us, we will have the natural instinct to escape from that relationship.
Sin embargo, cuando somos pequeños esta posibilidad no existe.
However, when we are small this possibility does not exist.
Este es el otro patrón del que hablo.
This is the other pattern I’m talking about.
Intentar cambiar a ese padre o madre disfuncional, sentirnos responsable de ellos, y luego hacerlo con otras relaciones en el futuro que nos recuerdan a nuestra infancia.
Trying to change that dysfunctional father or mother, feeling responsible for them, and then doing it with other relationships in the future that remind us of our childhood.
No somos masocas, simplemente aprendimos ese rol en la infancia por una cuestión de supervivencia y ahora lo continuamos repitiendo.
We are not masochists, we simply learned that role in childhood as a matter of survival, and now we continue to repeat it.
Otro patrón heredado de la infancia es el de la comunicación poco efectiva.
Another pattern inherited from childhood is that of ineffective communication.
Es evidente que los niños no pueden expresarse tan bien como un adulto.
It is obvious that children cannot express themselves as well as an adult.
Primero por un problema de comprensión del conflicto y segundo por un problema de expresión.
First, because of a problem of understanding of the conflict, and second, because of a problem of expression.