Castilian Spanish Flashcards

1
Q

—¡Ven aquí! —me dice Julia desde la puerta de la casa.

A

“Come here!,” Julia says to me from the door of the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La mochila

A

Backpack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La misma

A

The same

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Londres

A

London

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Estudiantes de intercambio

A

Exchange students

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Estamos aprendiendo español.

A

We are learning Spanish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Soy alto.

A

I am tall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mido 1,87 metros.

A

I measure 1.87 meters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tengo el pelo castaño y un poco largo.

A

I have brown/chestnut hair that’s a little long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tengo los ojos verdes y la boca ancha.

A

I have green eyes and a wide mouth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mi cuerpo es atlético porque hago mucho ejercicio.

A

My body is athletic because I exercise a lot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mis piernas son fuertes porque salgo a correr cada mañana.

A

My legs are strong because I go out for a run every morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Julia también tiene el pelo castaño, pero es más largo que el mío.

A

Julia also has brown/chestnut hair, but it’s longer than mine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ella tiene los ojos marrones, igual que mi padre.

A

She has brown eyes, just like my father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

El/La electricista

A

Electrician

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Una empresa

A

A company/business

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La empresaria

A

Business owner (female)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Una empresa que vende libros de ciencia ficción

A

A business that sells science fiction books

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mi padre entra en mi habitación y me mira sorprendido.

A

My father enters my room and looks at me surprised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Aún no estoy vestido.

A

I’m not dressed yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¿Por qué no te vistes?

A

Why are you not dressed?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Acabo de despertarme.

A

I just woke up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Todavía no me he secado.

A

I still haven’t dried off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Date prisa.

A

Hurry up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Llevar

A

To take

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

No te preocupes.

A

Don’t worry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Vosotros

A

You all (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Quiero que llevéis esto.

A

I want you all to take this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Mi padre le enseña un sobre que contiene billetes. Julia se sorprende mucho.

A

My father shows her an envelope that contains bills. Julia is very surprised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Hemos estado ahorrando.

A

We have been saving.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Dar

A

To give

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

El viaje

A

Trip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

El pasillo

A

Hallway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Nos vendrá muy bien.

A

It will come in handy to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

¡Venid!

A

You all come on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Desayunar

A

To eat breakfast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Cariño

A

Darling / Dear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

No conozco nadie en España. Solo conozco a Daniel.

A

I don’t know anyone in Spain. I only know Daniel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Agradable

A

Nice / Pleasant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Simpático

A

Nice / Kind / Friendly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

La cola

A

Line (Queue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Inglaterra

A

England

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Hay mucha gente facturando para sus vuelos.

A

There are many people checking in for their flights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Me acerco a Julia.

A

I approach Julia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Relajada

A

Relaxed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Me puse muy nerviosa.

A

I felt very nervous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Sí, es cierto.

A

Yes, that’s true.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

A menudo

A

Often

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Nuestros padres nos abrazan con ternura.

A

Our parents embrace us tenderly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Nos despedimos diciendo adiós con la mano.

A

We say goodbye by waving goodbye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

El avión despega rumbo a Barcelona.

A

The airplane takes off for Barcelona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

El avión aterriza en Barcelona.

A

The airplane lands in Barcelona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Mi amigo nos espera a la salida del aeropuerto.

A

My friend is waiting for us at the exit of the airport.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

¡Me alegro de verte!

A

I’m happy to see you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

¡Encantado de conocerte!

A

Nice to meet you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

—Tu hermana es muy tímida, ¿verdad? —me dice Armando con cara sonriente.

A

“Your sister is very shy, isn’t she?” Armando says to me with a smiling face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

El clima de España siempre es muy caluroso.

A

The climate of Spain is always very hot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Llegamos al apartamento a la hora de comer.

A

We arrive at the apartment at lunchtime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

En uno de los restaurantes sirven paellas muy ricas.

A

At one of the restaurants they serve very tasty paellas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Tenemos que preguntar a alguien.

A

We have to ask someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Mira allí, el señor de la camisa blanca. Vamos a preguntarle.

A

Look over there, the man in the white shirt. Let’s go ask him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

¿En qué os puedo ayudar?

A

How can I help you all?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Aquí mismo para el autobús 35.

A

Right here for the 35 bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Aunque

A

Although

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Ese autobús normalmente va muy lleno.

A

That bus is normally very crowded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Quizás

A

Maybe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Tú puedes ir andando al restaurante.

A

You can walk to the restaurant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Vale. ¡Buena idea! ¡Te llamo por el móvil!

A

Okay. Good idea! I’ll call you on my cell phone!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Estoy muy cansado, así que me duermo pronto.

A

I’m very tired, so I fall asleep quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Me despierto un poco más tarde.

A

I wake up a little later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

El autobús está parado y no hay nadie en él salvo el conductor.

A

The bus is stopped, and there is no one on it except the driver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Hemos llegado en Badalona.

A

We have arrived in Badalona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Saco el móvil del bolsillo e intento llamar a mi hermana.

A

I take my phone out of my pocket and try to call my sister.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

¡Vaya! Mi móvil no tiene batería. ¡No puedo encenderlo!

A

Oh no! My cell phone doesn’t have a battery. I can’t turn it on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Salgo del autobús.

A

I get off the bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

No me lo puedo creer.

A

I can’t believe it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Paseo por las calles de Badalona. Busco una cabina telefónica.

A

I’m walking through the streets of Badalona. I’m looking for a telephone booth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

A la vuelta de la esquina

A

Around the corner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Que tenga un buen día.

A

Have a nice day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

El camarero

A

Waiter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

¿Qué desea?

A

What do you want? / What would you like?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

¿Disculpe? No le he entendido bien.

A

Excuse me? I didn’t understand you well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Me empiezo a reír muy alto.

A

I start laughing very loudly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

No me importa.

A

I don’t care.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Señalo la palabra paella en la carta.

A

I point to the word “paella” on the menu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Al acabar de comer, siento vergüenza.

A

Upon finishing eating, I feel ashamed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Puedo regresar a Barcelona mañana.

A

I can return to Barcelona tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Encuentro un hotel, pago la estancia de una noche y entro en mi habitación.

A

I find a hotel, pay for an overnight stay, and enter my room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Me desvisto y me acuesto.

A

I undress and go to bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Apago la luz y me duermo.

A

I turn off the light and fall asleep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

¡Menudo día de locos!

A

What a crazy day!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Pido el desayuno en la habitación y me lo como con tranquilidad.

A

I order breakfast in the room, and I eat it with peace of mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Veo en la calle a dos trabajadores llevando cajas a un camión.

A

I see on the street two workers taking boxes to a truck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

En el camión hay un dibujo con el nombre de la compañía.

A

On the truck there is a drawing with the name of the company.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Me doy cuenta

A

I realize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Me callo para que nadie me oiga.

A

I shut up so that no one hears me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Yo trabajo de transportista.

A

I work as a hauler. / I work as a carrier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Julia me está esperando.

A

Julia is waiting for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

—¡Señor, disculpe! —le digo al transportista.

A

“Sir, excuse me!” I say to the hauler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

El transportista duda, hasta que finalmente me responde.

A

The hauler hesitates until he finally answers me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

No se lo digas a nadie.

A

Don’t tell anyone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Entro en la parte trasera del camión.

A

I enter in the back of the truck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

El camión arranca y sale rumbo a Barcelona.

A

The truck starts and leaves for Barcelona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

¡Algo se mueve!

A

Something is moving!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

¡Déjame en paz!

A

Leave me alone!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

El transportista detiene el camión y se baja.

A

The hauler stops the truck and gets out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

¿Por qué ha parado?

A

Why has he stopped?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

—¡Tengo que esconderme! —dice el hombre.

A

“I have to hide!” says the man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Aún no hemos llegado. No hagas ruido.

A

We haven’t arrived yet. Don’t make noise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Entendido.

A

Understood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

El transportista cierra la puerta trasera del camión y vuelve al volante.

A

The carrier closes the truck’s back door and returns to the wheel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

¡Menos mal!

A

Thank goodness!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Adelante.

A

Go ahead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Hace poco tiempo

A

Recently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

¿Qué edad tiene su hijo?

A

How old is your son? / How old is your child?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Me levanto para estirar las piernas.

A

I get up to stretch my legs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Él vive en un apartamento alquilado.

A

He lives in a rented apartment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

El hombre mayor se esconde entre la gente y, entonces, le doy las gracias.

A

The older man hides among the people, and then I thank him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Armando me ha hablado de su padre, pero muy pocas veces.

A

Armando has told me about his father but very rarely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Llegamos al apartamento y entramos en el portal.

A

We arrived at the apartment and entered the entrance hall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

El portero nos dice: ¡Buenas tardes!

A

The doorman says to us, “Good afternoon!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

El hombre mayor quiere averiguar el número de piso de Armando.

A

The older man wants to find out Armando’s floor number.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Déjamelo a mí.

A

Leave it to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Subimos en el ascensor hasta la tercera planta y salimos.

A

We go up in the elevator to the third floor and get out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

¡Por fin!

A

Finally! / At last!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Él acepta que el destino lo ha traído hasta aquí.

A

He accepts that fate has brought him here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Llamamos al timbre, pero no responde nadie.

A

We ring the doorbell, but no one answers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Añado que Armando y Julia deberían volver pronto.

A

I add that Armando and Julia should return soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Saco mi llave y abro la puerta.

A

I take out my key and open the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

En la mochila tengo mi cargador del móvil.

A

In the backpack I have my cell phone charger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

El teléfono suena tres veces.

A

The phone rings three times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

¡Estaba muy preocupado!

A

I was very worried!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Hablé con mamá esta mañana. Me dijo lo que ocurrió.

A

I talked to Mom this morning. She told me what happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

¡Qué alegría verte!

A

How nice to see you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Armando se da cuenta de que el hombre es verdaderamente su padre y lo abraza. Por fin se conocen después de tantos años.

A

Armando realizes that the man is truly his father and embraces him. They finally know each other after so many years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

¡Esto habría que celebrarlo!

A

This should be celebrated!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

¡Estoy de acuerdo!

A

I agree!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

El lago de Sanabria es un lago bien conocido en la provincia española de Zamora. Muchos senderistas van a caminar.

A

Lake Sanabria is a well-known lake in the Spanish province of Zamora. Many hikers go to walk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Silvia es una de esos senderistas. Le encanta el senderismo.

A

Silvia is one of those hikers. She loves hiking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Cada fin de semana, ella empaca su mochila, su botella de agua y su ropa de senderismo y camina hacia el lago.

A

Every weekend, she packs her backpack, bottle of water, and hiking clothes and walks to the lake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

El lago está situado en una región con un clima muy suave.

A

The lake is located in a region with a very mild climate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

En invierno llueve bastante. A menudo está nublado y los veranos no son demasiado calurosos.

A

In winter it rains quite a lot. It is often cloudy, and summers are not too hot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Silvia suele ir de excursión en junio y julio. Caminar en esa época del año es un placer porque el clima es muy agradable.

A

Silvia usually goes hiking in June and July. Walking at that time of year is a pleasure because the weather is very pleasant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

¡Pero terminó siendo una aventura muy poco normal!

A

But it ended up being a very unusual adventure!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Silvia y Jorge quedaron al comienzo de la caminata. Estaban muy contentos de verse.

A

Silvia and Jorge met at the beginning of the walk. They were very happy to see each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Silvia se paró y esperó a Jorge.

A

Silvia stopped and waited for Jorge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Jorge, no corras tanto. Te vas a cansar.

A

Jorge, don’t run so much. You’re going to get tired.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Después de varios kilómetros llegaron a un cruce.

A

After several kilometers they reached a junction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Dicen que allí han visto a una criatura grande y peluda muchas veces.

A

They say that they have seen a big and hairy creature there many times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

—Supongo que podríamos ir por ese camino —contestó Silvia.

A

“I suppose we could go that way,” Silvia replied.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Los dos se dirigieron por el camino izquierdo.

A

The two headed down the left road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Una hora después, caminaban por un camino estrecho, rodeado de árboles y sol apenas se veía en el cielo.

A

An hour later, they walked along a narrow road, surrounded by trees, and sun barely visible in the sky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Los dos amigos seguían andando entre árboles y caminos. Sus pasos les habían llevado hasta el lago.

A

The two friends kept walking between trees and paths. Their steps had taken them to the lake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Una casa vieja de madera

A

An old wooden house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

No tengas miedo.

A

Don’t be afraid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

La pareja anduvo hacia la casa y antes de entrar, exploraron alrededor.

A

The pair walked towards the house, and before entering they explored around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Allí, en e lago, también había una pequeña barca. Era tan fea como la casa.

A

There, in the lake, there was also a small boat. It was as ugly as the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Se balanceaba suavemente en el agua de la orilla.

A

It rocked gently in the water on the shore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

¿Estás bromeando?

A

Are you joking?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

¡Lo vamos a pasar genial!

A

We’re going to have a great time!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Ellos montaron en la barca. La madera estaba un poco rata. Había dos remos.

A

They got in the boat. The wood was a little broken. There were two oars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Aunque haya muchos árboles, podemos ver el sol perfectamente desde aquí.

A

Although there are many trees, we can see the sun perfectly from here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

El sándwich tiene buena pinta.

A

The sandwich looks good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

—Sí, lo he oído —le respondió Silvia con cara asustada.

A

“Yes, I heard it,” Silvia replied with a scared face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Ellos comenzaron a remar sin descanso hasta que llegaron a la orilla.

A

They began rowing relentlessly until they reached the shore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Se pusieron las mochilas y anduvieron despacio hasta la vieja casa de madera.

A

They put on their backpacks and walked slowly to the old wooden house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Aquí, al lado de la ventana.

A

Here, next to the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

En el suelo, entre el polvo, había unas huellas muy grandes.

A

On the ground, amongst the dust, there were very large footprints.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

—Yo creo que son las huellas de un oso —dijo Silvia.

A

“I think they are the footprints of a bear,” said Silvia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

De repente, un ruido en la cocina los sorprendió y vieron a una figura muy grande y peluda salir por la puerta trasera rompiéndolo todo.

A

Suddenly, a noise in the kitchen surprised them, and they saw a very large and hairy figure going out the back door, breaking everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

La criatura gruñía y corría muy rápido.

A

The creature growled and ran very fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

La pareja se quedó paralizada hasta que la criatura se perdió de vista en el bosque.

A

The pair was paralyzed until the creature disappeared into the forest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Tenemos que separarnos.

A

We have to split up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

¡Hay una criatura muy fea y grande suelta y no sabemos lo que es!

A

There is a very ugly and big creature loose, and we don’t know what it is!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Si podemos fotografiarla, quizás salgamos en las noticias.

A

If we can photograph it, maybe we will appear in the news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

¿Qué más da?

A

Who cares? / What does it matter?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Yo quiero salir en las noticias.

A

I want to appear on the news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

En fin, vamos a separarnos.

A

Anyway, let’s split up. / Well, let’s split up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

En cambio, Jorge seguía diciendo que la criatura era una criatura real.

A

However, Jorge kept saying that the creature was a real creature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Estaba oscureciendo, y la criatura seguía sin aparecer.

A

It was getting dark, and the creature still did not appear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

De repente, Jorge vio una arboleda espesa.

A

Suddenly, Jorge saw a thick grove.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Ella miró su teléfono móvil. No había cobertura.

A

She looked at her mobile phone. There was no coverage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

¡Tal vez él regresó a la casa! ¡Esto debe ser todo una broma!

A

Maybe he came back to the house! This must all be a joke!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Ella se sentó y tomó una galleta. Se la comió e intentó pensar.

A

She sat down and took a cookie. She ate it and tried to think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Silvia se despertó al día siguiente.

A

Silvia woke up the next day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Ella anduvo mucho, bajó por el camino por donde habían venido el día anterior y llegó a un pueblo.

A

She walked a lot, went down the road where they had come the day before, and arrived in a town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Los coches arrancaban.

A

The cars started.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Olía a desayuno.

A

It smelled like breakfast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Había gente de todas las edades. Familias enteras, familias jóvenes y grupos de ancianos.

A

There were people of all ages. Entire families, young families, and groups of elderly people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

El teléfono sonó una vez, dos veces, tres veces. El contestador automático saltó rápidamente.

A

The phone rang once, twice, three times. The answering machine activated quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Entonces Silvia salió del restaurante y se sentó en un banco de la calle. Allí, se puso a pensar otra vez.

A

Then Silvia left the restaurant and sat on a bench on the street. There, she started to think again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Ella no se ponía nerviosa cuando había un problema. Pensaba detenidamente.

A

She didn’t get nervous when there was a problem. She thought carefully.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Quizás él tampoco había encontrado nada y había vuelto a su casa.

A

Maybe he hadn’t found anything either and had returned to his home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

¡Qué envidia!

A

I’m so jealous!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Tome, quédese con la vuelta.

A

Here, keep the change.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

La casa estaba ubicada en barrio muy hermoso y tranquilo.

A

The house was located in a very beautiful and quiet neighborhood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

El coche estaba delante de la casa.

A

The car was in front of the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Sus móviles estaban apagados.

A

Their cell phones were turned off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Ella decidió seguir con su búsqueda. ¡Ella misma tendría que encontrar a Jorge!

A

She decided to continue her search. She would have to find Jorge herself!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Ella no veía a gente, solo una luz naranja. Rodeó la casa para intentar ver quién había dentro.

A

She didn’t see people, just an orange light. She went around the house to try to see who was inside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

El móvil se murió.

A

The cell phone died.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

Todos cogieron sus mochilas, su comida y sus linternas para salir a buscar a Jorge.

A

Everyone grabbed their backpacks, food, and flashlights to go out and look for Jorge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Ella sacudió la cabeza. Aquí hay algo que no me cuadra.

A

She shook her head. Something doesn’t add up here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

Ella cambió de parecer y volvió a la casa del lago.

A

She changed her mind and returned to the lake house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Silvia corría tanto como podía, pero la criatura corría más que ella y la alcanzó.

A

Silvia ran as much as she could, but the creature ran more than her and caught up with her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

Ella se cayó al suelo. Con el miedo y el pánico, empezó a patalear.

A

She fell to the ground. With fear and panic, she started to kick around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

La criatura la había cogido de las piernas y ella no se podía soltar.

A

The creature had grabbed her by the legs, and she couldn’t break free.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

Silvia se estaba peleando con la criatura, cuando, se repente, se paró y se levantó. Se quedó mirándola mientras Silvia permanecía en el suelo.

A

Silvia was fighting with the creature, when, suddenly, it stopped and got up. It stared at her while Silvia remained on the floor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

Tenían algo más en las manos: unas velas.

A

They had something else in their hands: candles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

En ese momento, ella lo entendió todo. La criatura se quitó el disfraz: era su padre.

A

At that moment, she understood everything. The creature took off its costume: it was her father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

—¡Cumpleaños feliz! —cantaron todos a su alrededor. Silvia no sabía si gritar o reírse.

A

“Happy Birthday!” everyone sang around her. Silvia didn’t know whether to scream or to laugh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

Él decidió que podíamos hacer una broma de dos días.

A

He decided that we could pull a two-day joke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

Te hemos gastado una broma pesada, pero queríamos que recordaras este cumpleaños.

A

We played a practical joke on you, but we wanted you to remember this birthday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

Hace mucho tiempo, existía un reino lleno de gente exótica, animales y monstruos. En ese reino, paseaba un caballero vestido de blanco y negro.

A

A long time ago, there was a kingdom full of exotic people, animals and monsters. In that kingdom, a knight dressed in black and white walked around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

—Hola, caballero —le dijo el tendero que vendía fruta.

A

“Hello, sir,” said the shopkeeper who sold fruit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

¿Cuánto tiempo tarda usted en preparar dos pociones de fuerza?

A

How long does it take you to prepare two strength potions?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

Él era un caballero desconocido, nadie lo conocía, pero era famoso. Había luchado contra muchos monstruos.

A

He was an unknown knight, no one knew him, but he was famous. He had fought against many monsters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

Él viajaba de reino en reino luchando contra los enemigos de los reyes.

A

He traveled from kingdom to kingdom fighting against the enemies of kings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

Él llegó a la entrada del castillo y allí dos guardias lo detuvieron.

A

He arrived at the entrance of the castle, and there two guards stopped him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

Ahora no puedes ver al rey. ¡Márchate!

A

You can’t see the king now. Leave!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

Lars retrocedió varios pasos y dejó su bolsa en el suelo. La bolsa contenía muchos objetos extraños y pergaminos.

A

Lars backed up several steps and left his bag on the ground. The bag contained many strange objects and scrolls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

El pergamino parecía oficial. Tenía el sello del rey.

A

The scroll looked official. It had the seal of the king.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

El caballero entró al castillo. Cruzó el puente de piedra y atravesó la puerta. Era un castillo muy grande, alto, con grandes murallas.

A

The knight entered the castle. He crossed the stone bridge and went through the door. It was a very large, tall castle with large walls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

Lars llegó a la segunda puerta. Allí los guardias lo dejaron pasar.

A

Lars arrived at the second door. There the guards let him pass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

Él entró en una sala del castillo. Había muchos guardias que lo miraban con desconfianza.

A

He entered a hall of the castle. There were many guards who looked at him with distrust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

El rey Andur bajó por unas escaleras de la sala. Estaba vestido de rojo completamente y llevaba una corona de oro.

A

King Andur went down some stairs in the hall. He was dressed completely in red and wore a golden crown.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

—Sí, yo soy Lars —respondió enseñando la invitación— he venido a hablar con usted.

A

“Yes, I’m Lars,” he replied, showing the invitation, “I have come to talk to you.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

Ven a mis aposentos.

A

Come to my chambers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

Usted necesita a alguien que lleve un cargamento de oro al reino de su hermano. Necesita un hombre de confianza.

A

You need someone to bring a shipment of gold to your brother’s kingdom. You need a trusted man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

La gente ha confiado en mí durante mucho tiempo. Nunca he traicionado a nadie.

A

People have trusted me for a long time. I have never betrayed anyone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

No me des las gracias todavía. Cuando tenga noticias de mi hermano y sepa que todo está bien, tendrás tu recompensa.

A

Don’t thank me yet. When I hear from my brother and know that everything is fine, you will have your reward.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

¡Ya has vuelto!

A

You’re back!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

Hay muchos peligros en el camino. ¡No lo lograrás!

A

There are many dangers along the way. You won’t make it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

El caballero simplemente se marchó.

A

The knight simply left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

¿Estás listo?

A

Are you ready?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

Te ayudaremos a mantenerte a salvo en el viaje.

A

We will help you stay safe on the journey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

¡Es bueno saberlo!

A

That’s good to know!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

No es una broma. Es una advertencia.

A

This isn’t a joke. It’s a warning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

Lars y los tres guardias avanzaban por el camino.

A

Lars and the three guards were advancing along the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

Hay algunos monstruos peligrosos en este camino. Mejor mantenernos alejados de ellos.

A

There are some dangerous monsters on this path. Better we stay away from them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

Eso espero.

A

I hope so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

Él pensaba que el rey Andur y el rey Authuran confiaban el uno en el otro.

A

He thought that King Andur and King Authuran trusted each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

Yo pensaba que los dos reyes hermanos nunca se habían peleado.

A

I thought the two brother kings had never fought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

El rey quería una fuente que había en el bosque.

A

The king wanted a fountain that was in the forest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

Él pensaba que el rey Andur era un rey pacífico.

A

He thought King Andur was a peaceful king.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

Lars y Alfred permanecieron callados durante una hora. Los otros guardias hablaban en voz baja de vez en cuando.

A

Lars and Alfred remained silent for an hour. The other guards spoke quietly from time to time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

La luz del sol seguía sin verse a través de los árboles.

A

The sunlight was still not seen through the trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

Beber el agua otorgaba poderes.

A

Drinking the water granted powers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

La persona que bebía el agua se convertía en una persona muy poderosa.

A

The person who drank the water became a very powerful person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

Los dos hermanos querían poder. Habrían hecho cualquier cosa para lograrlo.

A

The two brothers wanted power. They would have done anything to attain it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

Un día ellos oyeron hablar de la fuente mágica. Inmediatamente, los dos hermanos quisieron poseerla.

A

One day they heard about the magic fountain. Immediately, the two brothers wanted to possess it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

El manantial del agua mágica simplemente se secó.

A

The spring of the magic water simply dried up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

Si añades una gota de agua mágica a una pequeña cantidad de agua normal, puedes hacer agua mágica.

A

If you add a drop of magic water to a small amount of normal water, you can make magic water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

Los árboles ya no eran tan altos y se veía más paisaje.

A

The trees were no longer so tall, and you could see more landscape.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

Ya casi hemos llegado.

A

We have almost arrived.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

El rey Andur perdió la batalla.

A

King Andur lost the battle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

Lars seguidamente miró a Alfred de modo sospechoso. Alfred de quedó callado. Había algo extraño.

A

Lars immediately afterward looked at Alfred suspiciously. Alfred remained silent. There was something strange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

Los caballos continuaron por el camino y bajaron por una ladera preciosa, llena de hierba, árboles y riachuelos de aguas cristalinas.

A

The horses continued along the road and went down a beautiful hillside full of grass, trees, and streams of crystal-clear waters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

Mientras viajaban por el camino, los hombres vieron a muchos campesinos.

A

While traveling along the way, the men saw many peasants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

Los campesinos vivían fuera de las murallas del castillo. Labraban la tierra. Recogían las cosechas para alimentar a la gente que vivía dentro de las murallas.

A

The peasants lived outside the castle walls. They cultivated the land. They gathered the crops to feed the people who lived within the walls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

Uno de los campesinos se detuvo al ver que el grupo se acercaba por el camino.

A

One of the peasants stopped upon seeing that the group was approaching along the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

¿Adónde se dirige?

A

Where are you heading to?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

La mujer del campesino se acercó. —¿Quiénes son estos hombres? —le preguntó a su marido.

A

The peasant’s wife approached. “Who are these men?” she asked her husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

Venimos una misión importante de parte del rey Andur.

A

We are on an important mission on behalf of King Andur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

—Espero que no ocurra nada grave —miró a Lars con preocupación.

A

“I hope nothing serious happens,” he looked at Lars with concern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

Me alegro.

A

I’m glad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

El grupo siguió viajando por los campos.

A

The group continued traveling through the fields.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

Este caballero nos ha protegido en el camino.

A

This knight has protected us on the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

El guardia hizo un gesto para abrir la puerta.

A

The guard gestured to open the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

Caminaron por la plaza y Alfred se extrañó.

A

They walked down the square, and Alfred was surprised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

Este lugar me resulta familiar.

A

This place turns out to be familiar to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

Los guardias llevaron a los caballos a otro lugar para descargar el oro.

A

The guards took the horses to another place to unload the gold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

Alfred se asustó.

A

Alfred was scared.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

El agua mágica de este reino hace mucho que se acabó.

A

The magical water of this kingdom is long run out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

¿Entiendes?

A

Do you understand?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

Él bajó la mirada.

A

He lowered his gaze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

Alfred se sintió traicionado.

A

Alfred felt betrayed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

¡Me has mentido!

A

You’ve lied to me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

El secreto de que no queda agua mágica no se sabe aún, pero pronto lo averiguarán. El rey Andur sabrá que robaste el oro.

A

The secret that there is no magic water left is not yet known, but they will soon find out. King Andur will know that you stole the gold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

Tal y como dije el agua mágica está normalmente hecha con agua mágica pura.

A

Just like I said, magic water is usually made with pure magic water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

La gran batalla puede no haber sido la última…

A

The great battle may not have been the last…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

Carlos era relojero. Tenía su proprio taller en Buenos Aires.

A

Carlos was a watchmaker. He had his own workshop in Buenos Aires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

Él arreglaba relojes, creaba sus propios relojes y también hacía otros encargos especiales.

A

He repaired watches, created his own watches, and also made other special orders.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

Él era un hombre de mediana edad y no estaba casado.

A

He was a middle-aged man and was not married.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

Él era un hombre delgado y alto, pero muy fuerte.

A

He was a thin and tall man but very strong.

286
Q

A Carlos le gustaba pasear por las playas de Buenos Aires.

A

Carlos liked to walk along the beaches of Buenos Aires.

287
Q

Él trabajaba muchas noches y para descansar, paseaba. Salía de su taller y andaba un rato para estirar las piernas.

A

He worked many nights, and, to take a break, he would go for a walk. He would leave his workshop and walk for a while to stretch his legs.

288
Q

¿Qué tal?

A

How are you?

289
Q

¿Qué haces aquí a estas horas?

A

What are you doing here at this time?

290
Q

Ellos pasearon bastante tiempo.

A

They walked for quite some time.

291
Q

Yo tenía ganas de verte.

A

I felt like seeing you.

292
Q

Susana trabajaba en el puerto y su horario era nocturno. Ella vigilaba los barcos que entraban y salían del puerto.

A

Susana worked at the port, and her schedule was nighttime. She supervised the ships entering and leaving the port.

293
Q

Susana sacó de su bolsillo un viejo reloj. Parecía muy antiguo.

A

Susana took an old watch out of her pocket. It looked very old-fashioned.

294
Q

Deja que lo mire.

A

Let me look at it.

295
Q

En el cuarto trasero había muchos aparatos, relojes, mecanismos y diferentes piezas.

A

In the back room there were many devices, watches, mechanisms, and different parts.

296
Q

Me gusta lo que hago.

A

I like what I do.

297
Q

El título de muchos de esos libros no se podía leer.

A

The title of many of those books could not be read.

298
Q

Yo nunca había visto algo así.

A

I have never seen anything like this.

299
Q

¡He encontrado algo!

A

I have found something!

300
Q

No tenía sentido.

A

It didn’t make sense.

301
Q

Sigo sin entenderlo.

A

I still don’t understand.

302
Q

No tiene sentido.

A

It doesn’t make sense.

303
Q

Justo en ese momento oyeron un ruido en el taller.

A

Right at that moment they heard a noise in the workshop.

304
Q

¿Qué ha sido eso?

A

What was that?

305
Q

¡Vamos tras él!

A

Let’s go after him!

306
Q

Había huellas en la arena. Huellas muy profundas, como de un hombre muy robusto y con pies grandes.

A

There were footprints in the sand. Very deep footprints, like that of a very robust man with large feet.

307
Q

Carlos corrió detrás del hombre que había robado el reloj.

A

Carlos ran after the man who had stolen the watch.

308
Q

¡Oye! ¡Para! Detente ahora mismo!

A

Hey! Stop! Stop right now!

309
Q

El hombre siguió sin hacerle caso. Así que Carlos corrió aún más deprisa y lo alcanzó. Empujó al hombre y este cayó en la arena.

A

The man still ignored him. So Carlos ran even faster and caught up with him. He pushed the man, and he fell in the sand.

310
Q

¡Suélteme! ¡Yo no le he hecho nada!

A

Let me go! I haven’t done anything to you!

311
Q

El hombre tenía un aspecto extraño. No parecía un hombre de la época actual. Ni siquiera parecía un hombre viejo vestido con ropas viejas.

A

The man had a strange appearance. He didn’t look like a man of the current era. He didn’t even look like an old man dressed in old clothes.

312
Q

¡Usted me lo ha robado! ¡Yo solo lo he recuperado!

A

You stole it from me! I’ve just recovered it!

313
Q

Él vestía ropa negra desteñida. Su ropa era como la de un pirata del Caribe. Un pirata como los de los cuentos.

A

He was wearing faded black clothes. His clothes were like those of a pirate from the Caribbean. A pirate like those in the stories.

314
Q

¡La leyenda es cierta!

A

The legend is true!

315
Q

¡Ja!

A

Ha!

316
Q

Este reloj es mío, pero no lo fabriqué yo. Lo encontré en un tesoro de otro pirata.

A

This watch is mine, but I didn’t make it myself. I found it in another pirate’s treasure.

317
Q

—Por supuesto que sí —él respondió enfadado.

A

“Of course yes,” he replied angry.

318
Q

¡Hay edificios muy altos! ¿Sabe que incluso hay máquinas voladoras?

A

There are very tall buildings! Do you know that there are even flying machines?

319
Q

Susana se quedó pensativa.

A

Susana remained thoughtful.

320
Q

Vendrán conmigo. Puede que tenga una tarea para ustedes.

A

You all will come with me. I may have a task for you all.

321
Q

¡Deprisa!

A

Hurry up!

322
Q

La noche se convirtió en día y de repente, estaban en un campamento pirata.

A

The night turned into day, and suddenly they were in a pirate camp.

323
Q

Carlos y Susana soltaron el reloj.

A

Carlos and Susana let go of the watch.

324
Q

Varios piratas los miraban. Uno de ellos, de piel morena y pelo largo, se acercó a Eric.

A

Several pirates looked at them. One of them, with dark skin and long hair, approached Eric.

325
Q

¡Por fin has vuelto!

A

You’ve finally returned!

326
Q

Eric miró a sus invitados.

A

Eric looked at his guests.

327
Q

Los piratas no prestaron mucha atención. Estaban acostumbrados a cosas extrañas que ocurrían.

A

The pirates did not pay much attention. They were used to strange things happening.

328
Q

Ellos nos van a ayudar a ganar.

A

They are going to help us win.

329
Q

Ellos quieren conseguirlo a toda costa.

A

They want to get it at all costs.

330
Q

Frank se entristeció.

A

Frank was saddened.

331
Q

Eric se sentirá decepcionado. Está obsesionado con el reloj. Hará lo que sea para conservarlo.

A

Eric will be disappointed. He is obsessed with the watch. He will do anything to keep it.

332
Q

Una vez que él sepa que ustedes no pueden ayudarnos, no les necesitará más.

A

Once he knows that you can’t help us, he won’t need you all anymore.

333
Q

Las cosas se pueden poner feas.

A

Things can get ugly.

334
Q

Susana y Carlos se miraron atemorizados.

A

Susana and Carlos looked frightened.

335
Q

De acuerdo.

A

Alright.

336
Q

Tú eres una guardia de seguridad.

A

You are a security guard.

337
Q

El momento había llegado.

A

The moment had come. / The time had come.

338
Q

Carlos y Susana subieron al barco de Eric.

A

Carlos and Susana got on Eric’s ship.

339
Q

Frank era su segundo de a bordo.

A

Frank was his second in command.

340
Q

Eric era llevaba el timón. Frank les enseñó el barco a Carlos y Susana.

A

Eric was taking the helm. Frank showed the ship to Carlos and Susana.

341
Q

Frank rio. Tenía los dientes algo sucios.

A

Frank laughed. His teeth were a little dirty.

342
Q

El barco ya estaba en marcha.

A

The ship was already on the go.

343
Q

El viento era un poco frío, pero no había nubes.

A

The wind was a little cold, but there were no clouds.

344
Q

Entonces Carlos recordó que estaban yendo hacia la batalla contra los barcos españoles.

A

Then Carlos remembered that they were going towards the battle against the Spanish ships.

345
Q

Ya os lo he dicho antes. Él piensa que, de alguna manera, ustedes le ayudarán a ganar la batalla.

A

I’ve told you before. He thinks that, somehow, you will help him win the battle.

346
Q

Carlos alzó la vista.

A

Carlos raised his gaze.

347
Q

Eric está equivocado. Nosotros no podemos ayudarle.

A

Eric is wrong. We can’t help you.

348
Q

Por eso quiero acabar con esto.

A

That’s why I want to end this.

349
Q

No podemos ganar esta batalla. Pero él no se rinde.

A

We can’t win this battle. But he doesn’t give up.

350
Q

El tiempo se acababa.

A

Time was running out.

351
Q

Él estaba explicando cómo luchar, cuál era la táctica y qué iban a hacer.

A

He was explaining how to fight, what the tactics were, and what they were going to do.

352
Q

El pirata y Carlos se alejaron un poco de los demás.

A

The pirate and Carlos moved away a little from the others.

353
Q

La cara del pirata cambió por completo.

A

The pirate’s face changed completely.

354
Q

—¿Qué quiere decir? —dijo Eric mirando a Carlos con recelo.

A

“What do you mean?” said Eric looking at Carlos with suspicion.

355
Q

Los barcos llegaron y comenzaron a disparar sus cañones. Carlos y Eric se tambaleaban.

A

The ships arrived and began firing their cannons. Carlos and Eric staggered.

356
Q

Él agarró fuertemente el reloj.

A

He forcefully grabbed the watch.

357
Q

Sin previo aviso, un disparo de un cañón atravesó el timón.

A

Without warning, a canon shot pierced the helm.

358
Q

Carlos aprovechó el momento para robar el reloj y salió corriendo.

A

Carlos took advantage of the moment to steal the watch and ran away.

359
Q

¡Alto!

A

Stop!

360
Q

Los hombres empezaron a perseguir a Carlos. Carlos lanzó el reloj a Susana.

A

The men began to chase Carlos. Carlos threw the watch to Susana.

361
Q

Eric se abalanzó sobre Susana.

A

Eric leapt on Susana.

362
Q

Él buscó el reloj a su alrededor. No lo veía por ningún lado.

A

He looked for the watch around him. He didn’t see it anywhere.

363
Q

Eric le dio una patada a Frank y tomó el reloj. Estaba roto.

A

Eric kicked Frank and took the watch. It was broken.

364
Q

Usted debería destruir el reloj en cuanto llegue a su casa. Nada bueno saldrá del reloj.

A

You should destroy the watch as soon as you get home. Nothing good will come out of the watch.

365
Q

Usted tiene que prometer que ayudará a Eric.

A

You have to promise that you will help Eric.

366
Q

Asegúrese de que no lo guardas.

A

Make sure you don’t keep it.

367
Q

Carlos sonrió y asintió.

A

Carlos smiled and nodded.

368
Q

Él no tenía hijos ni familia cercana. Había vivido solo muchos años, pero era muy amable. La gente le trataba bien.

A

He had no children or close family. He had lived alone many years, but he was very kind. People treated him well.

369
Q

Él nunca había viajado lejos. Solo había viajado por los alrededores de su ciudad, Barcelona.

A

He had never traveled far. He had only traveled around his city, Barcelona.

370
Q

Él había ahorrado algún dinero en su juventud.

A

He had saved some money in his youth.

371
Q

Él comería donde pudiera. Dormiría donde pudiera. Viajaría como pudiera.

A

He would eat where he could. He would sleep where he could. He would travel however he could.

372
Q

Él llevaba mucho tiempo sin cortarse el pelo. Tenía la barba larga. Su ropa era rara también.

A

He hadn’t cut his hair for a long time. He had a long beard. His clothes were strange too.

373
Q

Él parecía un extranjero en las calles de la gran ciudad. Mucha gente lo miraba al pasar.

A

He looked like a stranger in the streets of the big city. Many people looked at him as he passed by.

374
Q

A menudo había gente pasando la tarde allí.

A

There were often people spending the afternoon there.

375
Q

Arturo se acercó a un hombre joven. Tenía unos 20 años y estaba leyendo el periódico.

A

Arturo approached a young man. He was about 20 years old and was reading the newspaper.

376
Q

El joven estaba apoyado en un árbol y parecía muy tranquilo. Arturo se sentó a su lado.

A

The young man was leaning against a tree and seemed very relaxed. Arturo sat next to him.

377
Q

No puedo decírtelo.

A

I can’t tell you.

378
Q

David dejó de leer el periódico y miró a Arturo.

A

David stopped reading the newspaper and looked at Arturo.

379
Q

No vengo molestarte. Vengo a contarte algo.

A

I don’t come to bother you. I come to tell you something.

380
Q

En esa foto había un cofre lleno de polvo. Era un cofre muy viejo y parecía que guardaba algo valioso dentro de él.

A

In that photo there was a chest covered in dust. It was a very old chest, and it seemed that it held something valuable inside it.

381
Q

El cofre tenía un candado grabado con tres ceros.

A

The chest had a padlock engraved with three zeros.

382
Q

Faltan tres números.

A

Three numbers are missing.

383
Q

—No puedo decírtelo —respondió Arturo con calma.

A

“I can’t tell you,” Arturo replied calmly.

384
Q

David no entendía lo que ese hombre quería. ¿Cómo podía darle unos números que él desconocía?

A

David didn’t understand what that man wanted. How could he give him some numbers that he did not know?

385
Q

Lo lamento, pero no sé de qué me hablas.

A

I’m sorry, but I don’t know what you’re talking about.

386
Q

¿Podría ser eso?

A

Could it be that?

387
Q

Ahora que lo dices…

A

Now that you say it…

388
Q

Espere aquí. Iré y lo traeré.

A

Wait here. I’ll go and bring it.

389
Q

¿Cuánto tiempo llevas en Madrid?

A

How long have you been in Madrid?

390
Q

¡Puedes tutearme! Tanta formalidad no es necesaria.

A

You can address me as “tú”! So much formality is not necessary.

391
Q

La casa era pequeña y estaba muy ordenada.

A

The house was small and very tidy.

392
Q

Algunas fotos antiguas e incluso algunos apuntes del colegio estaban organizados sistemáticamente.

A

Some old photos and even some notes from the school were systematically organized.

393
Q

Arturo vio que David guardaba fotos de un hombre mayor vestido de sargento o teniente del ejército.

A

Arthur saw that David kept photos of an older man dressed as a sergeant or army lieutenant.

394
Q

David estuvo buscando durante media hora.

A

David was searching for half an hour.

395
Q

Tardó una hora en encontrar lo que él buscaba.

A

It took an hour to find what he was looking for.

396
Q

David desenvolvió un pañuelo lleno de polvo. Dentro había un collar de oro con un dibujo.

A

David unwrapped a handkerchief covered in dust. Inside there was a gold necklace with a drawing.

397
Q

No estoy seguro.

A

I’m not sure.

398
Q

Arturo ya se había ido. Había desparecido a través de la puerta.

A

Arturo had already gone. He had disappeared through the door.

399
Q

Él llegó a una casa grande que estaba al lado de un club de tenis muy lujoso.

A

He arrived at a large house that was next to a very luxurious tennis club.

400
Q

Él se notaba que el dueño cuidaba la casa. Los perros también corrían por aquí y por allá.

A

He noticed that the owner took care of the house. Dogs also ran here and there.

401
Q

Arturo se quedó mirando fuera de la casa hasta que por fin, llamó a la puerta. Llamó de nuevo y esperó a que alguien respondiera.

A

Arturo stayed looking outside the house until he finally knocked on the door. He knocked again and hoped someone would respond.

402
Q

Ella llevaba gafas de sol.

A

She was wearing sunglasses.

403
Q

La mujer volvió a presionar el mando a distancia.

A

The woman pressed the remote control again.

404
Q

¿Puedes bajar un momento del coche?

A

Can you get out of the car for a moment?

405
Q

Un mayordomo vino del jardín.

A

A butler came from the garden.

406
Q

He venido a hablar con usted. Es un asunto importante.

A

I have come to talk to you. It’s an important matter.

407
Q

Sea lo que sea, venga usted conmigo. Entre en casa, por favor.

A

In any case, come with me. Come in the house, please.

408
Q

Cuando yo tenía 19 años, monté una empresa. Me ha ido bien.

A

When I was 19, I set up a company. I have been doing well.

409
Q

Yo monté mi empresas y también estudié Derecho. Soy empresaria y abogada.

A

I set up my businesses and also studied law. I am a businesswoman and lawyer.

410
Q

El diseño era antiguo.

A

The design was old-fashioned.

411
Q

La casa se construyó con un diseño antiguo. Tengo gustos tradicionales.

A

The house was built with an old design. I have traditional tastes.

412
Q

Hacía mucho calor.

A

It was very hot.

413
Q

Permítame su chaqueta, señor.

A

Let me take your jacket, sir.

414
Q

El mayordomo volvió enseguida.

A

The butler returned right away.

415
Q

Lucía se sentó y Arturo también. Ambos se miraron.

A

Lucia sat down and so did Arturo. They both looked at each other.

416
Q

No sé a qué se refiere.

A

I don’t know what you mean.

417
Q

Arturo busco dentro de su chaqueta. Tenía muchos bolsillos y era difícil encontrar la foto del cofre. Le llevó un rato.

A

Arturo looked inside his jacket. It had many pockets, and it was difficult to find the photo of the chest. It took him a while.

418
Q

Arturo sonrió. Iba por buen camino.

A

Arturo smiled. He was on the right track.

419
Q

Arturo se dio la vuelta y salió de la casa.

A

Arturo turned around and left the house.

420
Q

Ella no se despidió.

A

She didn’t say goodbye.

421
Q

Todo parecía sospechoso.

A

Everything seemed suspicious.

422
Q

Él tomó un taxi. Todavía le quedaba mucho camino por recorrer.

A

He took a taxi. He still had a long way to go.

423
Q

Arturo vio lo grande que era el museo.

A

Arturo saw how big the museum was.

424
Q

¿Has estado alguna vez dentro del Guggenheim?

A

Have you ever been inside the Guggenheim?

425
Q

Él miró a través de la ventana mientras el taxi se movía.

A

He looked through the window as the taxi moved.

426
Q

¿Cómo puedo ir hasta aquí?

A

How can I get to here?

427
Q

En el mapa aparecía un puerto. Cerca del puerto aparecía un lugar señalado en rojo.

A

A port showed on the map. Close to the port showed a place distinguished in red.

428
Q

Él estaba cansado de estar sentado. Era sano caminar. Quería caminar.

A

He was tired of sitting. It was healthy to walk. He wanted to walk.

429
Q

Él quería caminar. Estaban sucediendo cosas importantes. Le daba tiempo para pensar en ellas.

A

He wanted to walk. Important things were happening. This gave him time to think about them.

430
Q

Al lado de la casa de madera había un puerto, con varios barcos. Los barcos no eran del propietario de la casa, pero él gestionaba los alquileres.

A

Beside the wooden house there was a port with several boats. The boats were not those of the owner of the house, but he managed the rentals.

431
Q

Arturo cruzó la calle.

A

Arturo crossed the street.

432
Q

Era un hombre joven, de unos 25 años. Parecido a Arturo, pero sin la barba.

A

He was a young man, about 25 years old. He resembled Arturo but without the beard.

433
Q

¿Puedo ayudarle en algo?

A

Can I help you with anything?

434
Q

Claro, Arturo. Pasa.

A

Of course, Arturo. Come in.

435
Q

Él vestía ropa sencilla.

A

He was wearing simple clothes.

436
Q

Él tenía un anillo.

A

He had a ring.

437
Q

Ahora me tengo que ir. Confía en mí y hasta pronto.

A

Now I have to go. Trust me, and see you soon.

438
Q

Dentro de poco sabréis quién soy.

A

Soon you all will know who I am.

439
Q

Entremos y descubrámoslo.

A

Let’s go in and find out.

440
Q

Todos sabéis que fuisteis niños adoptados. Yo lo comprobé en una agencia.

A

All of you all know that you all were adopted children. I checked at an agency.

441
Q

A David le temblaban las manos.

A

David’s hands were trembling.

442
Q

Quería asegurarme.

A

I wanted to make sure.

443
Q

Los vikingos vivían en el norte de Europa. Sus tierras eran muy frías y poco fértiles. Se dice que por eso, los vikingos, en parte, buscaron nuevas tierras.

A

The Vikings lived in northern Europe. Their lands were very cold and not very fertile. It is said that for this reason the Vikings, in part, looked for new lands.

444
Q

En el pueblo vivía un muchacho de no más de 20 años, que se llamaba Thoric.

A

In the village lived a young man of no more than 20 years old who was named Thoric.

445
Q

Thoric era muy fuerte y valiente para su edad. Tenía el pelo castaño y largo, una nariz prominente, la boca ancha y fuertes brazos y piernas.

A

Thoric was very strong and brave for his age. He had brown and long hair, a prominent nose, a wide mouth, and strong arms and legs.

446
Q

Una tarde, Thoric volvió de cazar como cada día. El sol brillaba.

A

One afternoon, Thoric returned from hunting like every day. The sun was shining.

447
Q

El jefe Eskol dice que es un lugar muy lejano.

A

Leader Eskol says it’s a very far away place.

448
Q

Él tenía grandes músculos y una voz grave.

A

He had big muscles and a deep voice.

449
Q

Eskol era un hombre muy estricto. Tenía muchas reglas y leyes. A veces era algo mezquino. Pero la gente y su ejército lo respetaban. La mayoría lo consideraban un buen líder.

A

Eskol was a very strict man. He had many rules and laws. Sometimes he was a little mean. But the people and his army respected him. Most considered him a good leader.

450
Q

—¿El jefe Eskol tiene nuevos planes? —preguntó Thoric.
—Sí. No ha dicho cuáles son. —

A

“Does Leader Eskol have new plans?” Thoric asked. “Yes. He hasn’t said what they are.”

451
Q

En verano abundaban los alimentos. Pero en invierno, cuando no había animales ni plantas, los alimentos escaseaban.

A

Food abounded in summer. But in winter, when there were no animals or plants, food was scarce.

452
Q

No quiero más problemas de escasez este invierno.

A

I don’t want more scarcity problems this winter.

453
Q

Ellos eran una familia de granjeros. Poseían un pequeño terreno. Se ganaban la vida con las cosechas.

A

They were a family of farmers. They had a small plot of land. They made a living with crops.

454
Q

El invierno estaba cerca y ya era más difícil encontrar presas.

A

Winter was close, and it was already more difficult to find hunting prey.

455
Q

Él iba caminando deprisa.

A

He was walking fast.

456
Q

Dentro también se hacían charlas y reuniones.

A

Talks and meetings were also held inside.

457
Q

Transcurrió un mes. Fue un mes que se hizo muy largo.

A

A month passed. It was a month that became very long.

458
Q

Querían evitar la escasez de alimentos. Afortunadamente, los barcos estaban ya casi terminados.

A

They wanted to avoid food shortages. Fortunately, the boats were almost finished.

459
Q

¿Cuándo podremos navegar?

A

When will we be able to sail?

460
Q

Tenemos que zarpar pronto.

A

We have to set sail soon.

461
Q

Sí, la madera es buena y los obreros son muy hábiles.

A

Yes, the wood is good and the workers are very skilled.

462
Q

La mayoría eran guerreros. Estaban muy bien entrenados.

A

The majority were warriors. They were very well trained.

463
Q

Thoric tenía muchas ganas de zarpar con la expedición.

A

Thoric looked forward to setting sail with the expedition.

464
Q

Eskol y el resto de los vikingos se subieron a los barcos. Rezaron a los dioses para que les ayudaran.

A

Eskol and the rest of the Vikings got on the boats. They prayed to the gods to help them.

465
Q

Las primeras semanas transcurrieron sin novedad.

A

The first weeks went by with no changes.

466
Q

Los barcos continuaban avanzando, pero no se veía tierra. Solo se veía agua. Ni siquiera veían pájaros.

A

The ships continued moving forward, but no land was seen. Only water was seen. They didn’t even see birds.

467
Q

¿Queda claro?

A

Is it clear? / Do you understand?

468
Q

Fuera de mi vista.

A

Get out of my sight.

469
Q

Él levantó un pedazo de tela con dibujos extraños.

A

He raised a piece of cloth with strange drawings.

470
Q

El resto de los vikingos siguieron remando.

A

The rest of the Vikings continued rowing.

471
Q

El agua comenzó a agitarse. Era la tormenta más fuerte que habían visto hasta entonces. Los barcos apenas podían navegar.

A

The water started to be agitated. It was the strongest storm that they had seen until then. The boats could barely sail.

472
Q

Eskol se enfadó.

A

Eskol got angry.

473
Q

¡Eskol, despierta!

A

Eskol, wake up!

474
Q

La playa era muy grande y había muchos árboles y colinas cerca.

A

The beach was very big, and there were many trees and hills nearby.

475
Q

Necesitamos comida. Apenas nos queda nada.

A

We need food. We hardly have anything left.

476
Q

Mañana al amanecer empezaremos.

A

Tomorrow at dawn we will begin.

477
Q

Tenían algunas provisiones del viaje.

A

They had some travel supplies.

478
Q

Thoric fue a hablar con Eskol en cuanto terminó.

A

Thoric went to talk to Eskol as soon as he finished.

479
Q

Al principio del viaje, los hombres dudaban.

A

At the beginning of the trip, the men were doubting.

480
Q

Vete al grano, Thoric.

A

Get to the point, Thoric.

481
Q

Nadie sabía nada.

A

Nobody knew anything.

482
Q

El padre de Niels y otros dos hombres lograron volver.

A

Niels’s father and two other men managed to return.

483
Q

Eskol tiró la tela con dibujos en la mesa.

A

Eskol threw the fabric with drawings on the table.

484
Q

Niels iba a la cabeza del grupo. Varios de los hombres se quitaron las armaduras.

A

Niels was at the head of the group. Several of the men took off their armor.

485
Q

Todo el grupo se detuvo inmediatamente.

A

The whole group stopped immediately.

486
Q

¡No queremos haceros daño!

A

We don’t want to hurt you all!

487
Q

Le gente del pueblo no les había matado los hombres.

A

The people of the town had not killed the men.

488
Q

Los hombres no quisieron su ayuda y murieron. Algunos fueron devorados por animales. Algunos murieron porque comieron comida venenosa.

A

The men did not want their help and died. Some were devoured by animals. Some died because they ate poisonous food.

489
Q

Murieron de agotamiento después del viaje.

A

They died of exhaustion after the trip.

490
Q

Podemos encontrar desafíos nuevos e interesantes.

A

We can find new and interesting challenges.

491
Q

Laura es una mujer normal. Tiene una altura media. Tiene un peso normal. Tiene un trabajo normal con un sueldo normal. Vive en una casa de tamaño mediano.

A

Laura is a normal woman. She’s an average height. She’s a normal weight. She has a normal job with a normal salary. She lives in a medium-sized house.

492
Q

Ella trabaja como administrativa para el equipo directivo de ventas de una empresa. Trabaja muy duro todos los días. Es una empleada modelo.

A

She works as an administrator of the sales management team of a business. She works very hard every day. She is a model employee.

493
Q

El fin de semana, a Laura le gusta hacer ejercicio o salir con su familia y sus amigos.

A

On the weekend, Laura likes to exercise or go out with her family and friends.

494
Q

A menudo ella le sorprende la cantidad de cosas que puede hacer.

A

She is often surprised at the amount of things that she can do.

495
Q

Ponen música, le echan sal a la carne y empiezan a cocinar. Elvira intenta encender el fuego, pero no lo logra.

A

They turn on music, add salt to the meat, and start cooking. Elvira tries to light the fire, but she doesn’t manage to.

496
Q

Laura decide comprobar rápidamente si tiene algún mensaje de voz en el móvil.

A

Laura decides to quickly check if she has any voice messages on her cell phone.

497
Q

¡Ella ha olvidado hacer algo importante en la oficina!

A

She’s forgotten to do something important at the office!

498
Q

Necesito hacer una llamada de trabajo.

A

I need to make a work call.

499
Q

Deberías descansar más. Trabajas mucho. Los fines de semana hay que desconectar.

A

You should rest more. You work a lot. On weekends you have to switch off.

500
Q

Laura se aleja de ellos y se va hacia unos árboles que hay cerca.

A

Laura steps away from them and goes toward some trees nearby.

501
Q

Ya casi es de noche.

A

It’s almost night.

502
Q

Laura guarda el móvil en su bolsillo.

A

Laura puts her cell phone in her pocket.

503
Q

La luz proviene de una bola de metal.

A

The light comes from a metal ball.

504
Q

La bola es agradable al tacto.

A

The ball is pleasant to the touch.

505
Q

La luz se apaga.

A

The light turns off.

506
Q

Laura se aproxima a sus amigos.

A

Laura approaches her friends.

507
Q

¡Vale! ¡Estoy lista para relajarme!

A

Okay! I’m ready to relax!

508
Q

Hay una problema con la barbacoa. Nacho y Sofía se levantan para solucionarlo.

A

There is a problem with the barbecue. Nacho and Sofia get up to figure it out.

509
Q

Seguro que ella consigue cobrar más en un futuro. Ella vale mucho.

A

I’m sure that she will manage to earn more in the future. She is worth a lot.

510
Q

Ella se inclina y lo levanta. Empieza a examinarlo.

A

She bends over and picks it up. She starts to examine it.

511
Q

¡Tienes razón!

A

You’re right!

512
Q

Ella tira el objeto extraño entre los árboles.

A

She throws the strange object between the trees.

513
Q

Nacho se echa hacia atrás sorprendido. ¡El coche de Laura ha desaparecido!

A

Nacho is taken aback in surprise. Laura’s car has disappeared!

514
Q

¿Qué está pasando aquí? ¿Es un juego?

A

What’s going on here? Is this a game?

515
Q

Laura entra en una tienda. Aunque la gente no puede verla ni escucharla, sí que pueden sentirla. Tiene que tener cuidado. Elige unos zapatos muy bonitos. Los mira, pero luego los devuelve.

A

Laura enters a store. Although people can’t see or hear her, they can feel her. She has to be careful. She chooses some very nice shoes. She looks at them, but then puts them back.

516
Q

Ella se ríe para sí misma durante un tiempo.

A

She laughs at herself for a while.

517
Q

Laura va corriendo a su oficina. Mira hacia arriba. Las cámaras no la están grabando. ¡Está a salvo!

A

Laura is running to her office. She looks up. The cameras are not recording her. She is safe!

518
Q

Nuestros empleados trabajan muy bien. Les ofrecemos bonificaciones. Algunos incluso reciben acciones de la empresa.

A

Our employees work very well. We offer them bonuses. Some even receive shares of the company.

519
Q

De todos modos, hoy en día esto no es suficiente. Necesitamos ampliar el negocio.

A

Anyway, nowadays this is not enough. We need to expand the business.

520
Q

Ella trabaja aquí desde hace cinco años. Siempre trabaja muchas horas y nunca ha pedido un aumento de sueldo.

A

She has been working here for five years. She always works many hours and has never asked for a pay raise.

521
Q

Las ganancias de la empresa en este trimestre han bajado. Estamos usando todo nuestro dinero solo para mantenernos abiertos.

A

The company’s profits in this quarter have decreased. We are using all our money just to stay open.

522
Q

¡Mi jefe reconoce que soy una buena empleada delante de todo el mundo!

A

My boss is acknowledging that I am a good employee in front of everyone!

523
Q

¡Lo malo es la falta de beneficios de la empresa!

A

The bad thing is the lack of the company’s profits!

524
Q

Ella va al despacho de Antonio. Antonio es un gerente de programación informática.

A

She goes to Antonio’s office. Antonio is an IT programming manager.

525
Q

Antonio ha tenido mucho éxito. Empezó como agente de ventas. Siempre había cumplido sus objetivos de ventas. Por eso lo llevaron al equipo directivo.

A

Antonio has been very successful. He started as a sales agent. He had always met his sales objectives. That’s why they took him to the management team.

526
Q

Los problemas de dinero de la empresa deberían resolverse pronto.

A

The company’s money problems should be solved soon.

527
Q

Laura decide mirar en los archivos de Antonio.

A

Laura decides to look in Antonio’s files.

528
Q

Antonio miente. El proyecto es muy rentable.

A

Antonio lies. The project is very profitable.

529
Q

Dentro del archivo hay una carta. ¡Está escrita en papel de la competencia!

A

Inside the file there is a letter. It’s written on the competition’s letterhead!

530
Q

Laura decide que es el momento de hacer algo sobre los trucos de Antonio.

A

Laura decides it’s time to do something about Antonio’s tricks.

531
Q

Recientemente han discutido mucho. Por ejemplo, hoy por la mañana han tenido una discusión. Ellos ya no son tan felices como solían serlo antes.

A

Recently they have discussed a lot. For example, this morning they had an argument. They are no longer as happy as they used to be before.

532
Q

Andrés cuelga el teléfono y continúa llorando. Laura se da cuenta de que él está sufriendo de verdad.

A

Andrés hangs up the phone and keeps crying. Laura realizes that he is really suffering.

533
Q

Es medianoche.

A

It’s midnight.

534
Q

Elvira y Nacho están entre la multitud.

A

Elvira and Nacho are amongst the crowd.

535
Q

Estoy segura de que ella aparecerá en cualquier momento.

A

I’m sure she will appear at any moment.

536
Q

Ella no quiere herir ni a sus amigos. No quiere hacerle perder el tiempo a nadie.

A

She doesn’t want to hurt her friends. She doesn’t want to waste anyone’s time.

537
Q

Ella quiere recobrar el objeto. ¡Ya se ha cansado de ser invisible!

A

She wants to recover the object. She’s tired of being invisible!

538
Q

¿Y si es algo más que eso?

A

And if it’s something more than that?

539
Q

Elvira sacude la cabeza y hace una pausa.

A

Elvira shakes her head and pauses.

540
Q

Pasan al lado de Laura. ¡Nacho casi la golpea!

A

They pass by Laura. Nacho almost hit her!

541
Q

Laura se muere de risa.

A

Laura is dying of laughter.

542
Q

No tengo ni idea. Es redondo y metálico, pero no sé para qué sirve.

A

I have no idea. It’s round and metallic, but I don’t know what it’s for.

543
Q

¿Crees de verdad que tiene que ver con Laura?

A

Do you really think it has to do with Laura?

544
Q

¿Sería el tocar el objeto la cura verdadera?

A

Would touching the object be the true cure?

545
Q

Laura está temblando.

A

Laura is trembling.

546
Q

Ella se siente un poco culpable.

A

She feels a little guilty.

547
Q

Todos hablan al mismo tiempo.

A

Everyone speaks at the same time.

548
Q

Me perdí.

A

I got lost.

549
Q

Yo estaba hablando por el móvil. No me fijé hacia dónde iba. De repente no supe dónde estaba. No pude encontrar el camino de vuelta al lugar donde estaban mis amigos.

A

I was talking on my cell phone. I didn’t pay attention to where I was going. Suddenly I didn’t know where I was. I couldn’t find my way back to the place where my friends were.

550
Q

Han pasado muchos siglos desde que el primer ser humano viajara a otro planeta. El medioambiente en la Tierra se había contaminado. Necesitábamos espacio.

A

It has been many centuries since the first human being traveled to another planet. The environment on Earth had been polluted. We needed space.

551
Q

La población creció rápidamente.

A

The population grew rapidly.

552
Q

Cada planeta necesitaba más comida. Más abastecimientos. La gente se volvió codiciosa.

A

Every planet needed more food. More supplies. People grew to be greedy.

553
Q

Las guerras surgieron por todas partes y las alianzas se rompieron. Las colonias lucharon unas contra otras para hacerse con más tierras, poder y nuevas armas.

A

Wars arose everywhere and the alliances broke. The colonies fought against each other to seize more lands, power, and new weapons.

554
Q

Las alianzas políticas entre bandos cambiaban.

A

Political alliances between factions were changing.

555
Q

Al final, quedaron dos grandes imperios, los más grandes que había habido nunca.

A

In the end, there were two great empires left, the largest there had ever been.

556
Q

Varios dirigentes políticos se reunieron en el palacio. Allí se debatían asuntos de leyes, economía, energía y guerra.

A

Several political leaders gathered at the palace. There matters of laws, economy, energy, and war were debated.

557
Q

El emperador era un gobernante que hacía cualquier cosa para ganar.

A

The emperor was a ruler who did anything to win.

558
Q

Tenemos que defendernos de alguna manera.

A

We have to defend ourselves somehow.

559
Q

¡Tengo noticias para el emperador!

A

I have news for the emperor!

560
Q

La mujer estaba muy avergonzada.

A

The woman was very ashamed.

561
Q

Ha aterrizado una cápsula en mi granja, señor.

A

A capsule has landed on my farm, sir.

562
Q

Aldin quería saber más sobre ella. Le habló con amabilidad.

A

Aldin wanted to know more about her. He spoke kindly to her.

563
Q

Aldin se sintió incómodo y cambió de tema.

A

Aldin felt uncomfortable and changed the subject.

564
Q

Había marcas de aterrizaje por todas partes. La cápsula estaba inclinada. Estaba abierta.

A

There were landing marks everywhere. The capsule was inclined. It was open.

565
Q

La niña está inconsciente. No es capaz de hablar.

A

The girl is unconscious. She is not capable of talking.

566
Q

Seguramente una nave más grande que la cápsula la dejó cerca de nuestro planeta y luego, la cápsula aterrizó aquí por sí misma.

A

Surely a ship larger than the capsule left it near our planet, and then the capsule landed here by itself.

567
Q

—No importa —ella dijo sonriendo con tristeza.

A

“It doesn’t matter,” she said smiling sadly.

568
Q

He hecho un pastel. ¿Quieres la mitad?

A

I made a pastry. Do you want half?

569
Q

De repente, uno de los médicos entró bruscamente a la cocina.

A

Suddenly, one of the doctors entered the kitchen abruptly.

570
Q

¡Tranquila!

A

Calm down!

571
Q

Ella parecía estar bien de salud.

A

She seemed to be in good health.

572
Q

La niña no parecía confiar en ellos.

A

The girl didn’t seem to trust them.

573
Q

Tienes algunas heridas. Te hemos estado cuidando aquí.

A

You have some injuries. We have been taking care of you here.

574
Q

Aldin se extrañó mucho.

A

Aldin was very surprised.

575
Q

No les importo.

A

They don’t care about me. / I’m not important to them.

576
Q

¿Tu familia no te hace caso?

A

Your family doesn’t pay attention to you?

577
Q

Yo tengo que estar en casa con mis cuidadores y mi maestra.

A

I have to be at home with my caregivers and my teacher.

578
Q

Aquí hay algo que no va bien.

A

There is something that isn’t right here.

579
Q

¿Quién habrá sido?

A

Who was it?

580
Q

Nuestra gente no puede sobrevivir por mucho más tiempo.

A

Our people can’t survive much longer.

581
Q

Entiendes que puede haber grandes problemas diplomáticos por todo esto. A nivel nacional e internacional.

A

You understand that there can be great diplomatic problems due to all this. At the national and international levels.

582
Q

Él estaba acostumbrado a tratar con diferentes tipos de personas.

A

He was used to dealing with different types of people.

583
Q

Ya basta, dejad que Aldin hable.

A

Enough already, you all let Aldin speak.

584
Q

Estaba amaneciendo.

A

It was dawning.

585
Q

Valior dejó de fingir.

A

Valior stopped pretending.

586
Q

Estoy harto de fingir.

A

I’m tired of pretending.

587
Q

No aprobarías este tipo de misiones.

A

You would not approve of these types of missions.

588
Q

Por supuesto que él no querría que una niña estuviera involucrada en la guerra.

A

Of course he wouldn’t want a girl to be involved in the war.

589
Q

No se pueden enterar.

A

They can’t find out.

590
Q

Valior soltó una carcajada. Era una carcajada que te dejaba el corazón frío.

A

Valior let out a loud laugh. It was a loud laugh that left your heart cold.

591
Q

Lo único que Aldin sentía era asco.

A

The only thing that Aldin felt was disgust.

592
Q

Una voz poderosa se escuchó en la radio.

A

A powerful voice was heard on the radio.

593
Q

Jen estaba irritada con su novio. Gracias a él, todos los que estaban sentados en la mesa la estaban mirando.

A

Jen was irritated with her boyfriend. Thanks to him, everyone who was sitting at the table was looking at her.

594
Q

Jaime, el novio de Sarah y el mejor amigo de Ben, tenía una expresión de sorpresa y curiosidad en su rostro.

A

Jaime, Sarah’s boyfriend and Ben’s best friend, had an expression of surprise and curiosity on his face.

595
Q

¿Por qué Ben tiene que contarle a todo el mundo mis sueños?

A

Why does Ben have to tell everyone about my dreams?

596
Q

Ella se dirigió a sus amigos.

A

She addressed her friends.

597
Q

A veces sueño con cosas sin importancia y los sueños se hacen realidad al día siguiente. Casi siempre ocurre unas seis horas después de que me despierto. Me pasa desde siempre. Pero siempre son tonterías, y cosas sin importancia.

A

Sometimes I dream of unimportant things, and the dreams come true the next day. It almost always happens about six hours after I wake up. It has always happened to me. But it’s always nonsense and unimportant things.

598
Q

Cuando tenía cuatro años, soñé que una cuchara se caía de una mesa y hacía un ruido fuerte al chocarse contra el suelo.

A

When I was four years old, I dreamed that a spoon fell off a table and made a loud noise as it hit the ground.

599
Q

Mi padre daba un discurso.

A

My father gave a speech.

600
Q

Hizo un ruido muy fuerte, lo cual sobresaltó a todos.

A

It made a very loud noise, which startled everyone.

601
Q

Esto parece más bien una coincidencia que otra cosa.

A

This seems more like a coincidence than anything else.

602
Q

—Al principio pensaba lo mismo —le interrumpió Ben inclinándose hacia adelante—, hasta que Jen me contó más cosas de sus sueños y entonces empecé a creérmelo.

A

“At first I thought the same thing,” Ben interrupted him leaning forward, “until Jen told me more about her dreams, and then I began to believe.”

603
Q

¡Así que hice una prueba y vi que sucedía de verdad!

A

So I did a test and saw that it was really happening!

604
Q

Ella me dijo que había soñado con alguien que estornudaba 17 veces.

A

She told me that she had dreamed of someone who sneezed 17 times.

605
Q

Mientras estábamos almorzando juntos, una mujer sentada al otro lado del restaurante empezó a estornudar. Si hubieran sido solo un par de estornudos, no creo que nadie lo hubiera notado.

A

While we were having lunch together, a woman sitting on the other side of the restaurant began to sneeze. If it had been just a couple of sneezes, I don’t believe that anyone would have noticed it.

606
Q

La mujer siguió estornudando, así que me puse a contar. Estornudó 17 veces, ni más ni menos. Cuando terminó, todo el mundo en el restaurante se estaba partiendo de risa. ¡Fue supergracioso!

A

The woman kept sneezing, so I started to count. She sneezed 17 times, no more, no less. When she finished, everyone in the restaurant was splitting their sides with laughter. It was super funny!

607
Q

—Sí, la pobre mujer le dio tanta vergüenza que se marchó del restaurante —dijo Jen dándole un golpe a Ben en el hombro.

A

“Yes, the poor woman was so embarrassed that she left the restaurant,” Jen said, hitting Ben on the shoulder.

608
Q

¡Para ya, Jen!

A

Stop it, Jen!

609
Q

A mí me encanta explicárselo a la gente.

A

I love explaining it to people.

610
Q

No es ningún truco mágico.

A

It’s not a magic trick.

611
Q

La gente se entera y piensa que soy raro.

A

People find out and think that I’m weird.

612
Q

Yo no creo que seas rara. A mí me parece chulo, la verdad.

A

I don’t think you’re weird. I think you’re cool, really.

613
Q

¡Siempre he querido tener esa capacidad!

A

I’ve always wanted to have that ability!

614
Q

¿Alguna vez tus sueños no se han hecho realidad?

A

Have your dreams ever not come true?

615
Q

Las pesadillas nunca se hacen realidad. Tampoco se hace realidad cuando sueño con un cambio de vida muy grande.

A

The nightmares have never come true. Nor does it come true when I dream of a very big life change.

616
Q

Es un poco molesto, la verdad.

A

It’s a little annoying, really.

617
Q

¿No podrías usar esa capacidad para predecir el futuro u otra cosa?

A

Couldn’t you use that ability to predict the future or something else?

618
Q

Jen sacudió la cabeza antes de que otra persona pudiera opinar.

A

Jen shook her head before someone else could give their opinion.

619
Q

Yo nunca sé si un sueño se va a hacer realidad hasta justo antes de que suceda.

A

I never know if a dream is going to come true until just before it happens.

620
Q

Cuando tenía diez años, empecé a escribir un diario íntimo. Apuntaba mis sueños y tomaba nota de si se hacían realidad.

A

When I was ten years old, I started writing a personal diary. I wrote down my dreams and took note of whether they came true.

621
Q

¿Sabes exactamente cuánto tarda un sueño en hacerse realidad?

A

Do you know exactly how long it takes for a dream to come true?

622
Q

A veces algo desencadena en mí un recuerdo de un sueño, con lo cual, sé que el sueño va hacerse realidad. Pero como mucho, el aviso viene una hora antes y eso solo ha pasado una vez.

A

Sometimes something triggers in me a memory of a dream, at which point I know that the dream is going to come true. But at most, the warning comes an hour before, and that has only happened once.

623
Q

La verdad es que no puedo hacer nada para controlarlo.

A

The truth is that I can’t do anything to control it.

624
Q

El silencio volvió a reinar y Jen sonrió al ver las caras de sus amigos. Sabía que de ahora en adelante, la vigilarían para ver si su capacidad excepcional se manifestaba.

A

Silence prevailed again, and Jen smiled upon seeing the faces of her friends. She knew that from now on they would keep an eye on her to see if her exceptional ability manifested itself.

625
Q

Cuando hacían alguna fiesta, Ben solía quedarse a hablar un rato, pero esa noche no pudo.

A

When they would have a party, Ben tended to stay to talk for a while, but that night he couldn’t.

626
Q

Él era electricista y hacía poco le habían contratado para trabajar en un bloque de oficinas nuevas.

A

He was an electrician and had recently been hired to work on a new office block.

627
Q

Jen estaba muy orgullosa de Ben y le hacía mucha ilusión lo bien que iba su relación. Ya hacía más de un año que salían juntos y se había enamorado profundamente de él.

A

Jen was very proud of Ben and was very optimistic about how well their relationship was going. They had been going out together for more than a year, and she had fallen deeply in love with him.

628
Q

Aquella noche, acostada en la cama, ella pensaba en lo maravilloso que sería estar casada con Ben.

A

That night, lying in bed, she thought about how wonderful it would be to be married to Ben.

629
Q

Mientras se quedaba dormida, ella deseaba que el momento especial en que Ben le propusiera matrimonio llegara pronto.

A

As she fell asleep, she wished that the special moment when Ben proposed to her would come soon.

630
Q

Jen se despertó al día siguiente sudando y con un sonido extraño en sus oídos.

A

Jen woke up the next day sweating and with a strange sound in her ears.

631
Q

El sueño que ella había tenido era uno de los peores que recordaba.

A

The dream she had had was one of the worst that she remembered.

632
Q

Ben estaba atrapado en un incendio en el edificio donde trabajaba, y no podía encontrar la salida.

A

Ben was caught in a fire in the building where he worked and could not find the exit.

633
Q

Él estaba atrapado junto con dos personas más en una especie de trastero.

A

He was trapped along with two more people in a kind of storage room.

634
Q

¡El humo y el calor del fuego eran terribles!

A

The smoke and heat of the fire were terrible!

635
Q

¡Entonces, se oía un fuerte sonido metálico mientras un objeto pesado se derrumbaba sobre ellos!

A

Then, a loud metallic sound was heard as a heavy object collapsed on them!

636
Q

Al despertarse, Jen se quedó sin aliento y trató de calmarse.

A

When she woke up, Jen ran out of breath and tried to calm down.

637
Q

Ella miró el reloj. Eran las 7:05 a.m. Probablemente Ben ya estaba en el trabajo, pero quería llamarle de todas formas.

A

She looked at the clock. It was 7:05 a.m. Ben was probably already at work, but she wanted to call him anyway.

638
Q

—¿Diga? —Ben respondió después del segundo sonido del teléfono.

A

“Hello?” Ben replied after the second ring of the phone.

639
Q

—¡Estoy genial, cariño! —dijo Ben—. Preparándome para empezar el día.

A

“I’m great, honey!” Ben said. “I’m getting ready to start the day.”

640
Q

A Jen le dio un vuelco el corazón.

A

Jen’s heart skipped a beat.

641
Q

¿Ben había acabado de sugerirle a Jen que necesitaba dinero para comprarle un anillo de compromiso?

A

Had Ben just suggested to Jen that he needed money to buy her an engagement ring?

642
Q

—Te quiero, Ben —ella le dijo.

A

“I love you, Ben,” she told him.

643
Q

—Yo también te quiero, Jen —respondió él—. Nos vemos después del trabajo, ¿vale?

A

“I love you too, Jen,” he replied. “See you after work, okay?”

644
Q

—Muy bien —respondió Jen—. Cuídate mucho hoy.

A

“Very well,” Jen replied. “Take good care of yourself today.”

645
Q

—Claro, como siempre —dijo Ben y colgó.

A

“Of course, as always,” Ben said and hung up.

646
Q

Jen colgó el teléfono e intentó no pensar en el sueño de la noche anterior.

A

Jen hung up the phone and tried not to think about the previous night’s dream.

647
Q

No era la primera vez que ella había tenido un mal sueño, y sabía que los malos sueños nunca se hacían realidad.

A

It was not the first time she had had a bad dream, and she knew that the bad dreams never came true.

648
Q

Could it be that?

A

¿Podría ser eso?

649
Q

Darling / Dear

A

Cariño

650
Q

The sandwich looks good.

A

El sándwich tiene buena pinta.

651
Q

I start laughing very loudly.

A

Me empiezo a reír muy alto.

652
Q

We have almost arrived.

A

Ya casi hemos llegado.

653
Q

Surely a ship larger than the capsule left it near our planet, and then the capsule landed here by itself.

A

Seguramente una nave más grande que la cápsula la dejó cerca de nuestros planeta y luego, la cápsula aterrizó aquí por sí misma.

654
Q

She is often surprised at the amount of things that she can do.

A

A menudo ella le sorprende la cantidad de cosas que puede hacer.

655
Q

The person who drank the water became a very powerful person.

A

La persona que bebía el agua se convertía en una persona muy poderosa.

656
Q

Would touching the object be the true cure?

A

¿Sería el tocar el objeto la cura verdadera?

657
Q

He entered a hall of the castle. There were many guards who looked at him with distrust.

A

Él entró en una sala del castillo. Había muchas guardias que lo miraban con desconfianza.

658
Q

I wake up a little later.

A

Me despierto un poco más tarde.

659
Q

Who cares? / What does it matter?

A

¿Qué más da?

660
Q

You all will come with me. I may have a task for you all.

A

Vendrán conmigo. Puede que tenga una tarea para ustedes.

661
Q

“I have to hide!” says the man.

A

—¡Tengo que esconderme! —dice el hombre.

662
Q

Lars backed up several steps and left his bag on the ground. The bag contained many strange objects and scrolls.

A

Lars retrocedió varios pasos y dejó su bolsa en el suelo. La bolsa contenía muchos objetos extraños y pergaminos.

663
Q

Okay! I’m ready to relax!

A

¡Vale! Estoy lista para relajarme!

664
Q

I agree!

A

¡Estoy de acuerdo!

665
Q

The woman kept sneezing, so I started to count. She sneezed 17 times, no more, no less. When she finished, everyone in the restaurant was splitting their sides with laughter. It was super funny!

A

La mujer siguió estornudando, así que me puse a contar. Estornudó 17 veces, ni más ni menos. Cuando terminó, todo el mundo en el restaurante se estaba partiendo de risa. ¡Fue supergracioso!

666
Q

Do you know exactly how long it takes for a dream to come true?

A

¿Sabes exactamente cuánto tarda un sueño en hacerse realidad?

667
Q

“I love you too, Jen,” he replied. “We’ll see each other after work, okay?”

A

—Yo también te quiero, Jen —respondió él—. Unos vemos después del trabajo, ¿vale?

668
Q

Aldin wanted to know more about her. He spoke kindly to her.

A

Aldin quería saber más sobre ella. Le habló con amabilidad.

669
Q

He was trapped along with two more people in a kind of storage room.

A

Él estaba atrapado junto con dos personas más en una especie trastero.

670
Q

Something is moving!

A

¡Algo se mueve!

671
Q

Relaxed

A

Relajada

672
Q

It didn’t make sense.

A

No tenía sentido.

673
Q

Silvia woke up the next day.

A

Silvia se despertó al día siguiente.

674
Q

I see on the street two workers taking boxes to a truck.

A

Veo en la calle a dos trabajadores llevando cajas a un camión.

675
Q

The legend is true!

A

¡La leyenda es cierta!

676
Q

The title of many of those books could not be read.

A

El título de muchos de esos libros no se podía leer.

677
Q

The king wanted a fountain that was in the forest.

A

El rey quería una fuente que había en el bosque.

678
Q

“Hello, sir,” said the shopkeeper who sold fruit.

A

—Hola, caballero —le dijo el tendero que vendía fruta.

679
Q

Jorge, don’t run so much. You’re going to get tired.

A

Jorge, no corras tanto. Te vas a cansar.

680
Q

How nice to see you!

A

¡Qué alegría verte!

681
Q

Maybe he hadn’t found anything either and had returned to his home.

A

Quizás él tampoco había encontrado nada y había vuelto a su casa.

682
Q

She decided to continue her search. She would have to find Jorge herself!

A

Ella decidió seguir con su búsqueda. ¡Ella misma tendría que encontrar a Jorge!

683
Q

Don’t thank me yet. When I hear from my brother and know that everything is fine, you will have your reward.

A

No me des las gracias todavía. Cuando tenga noticias de mi hermano y sepa que todo está bien, tendrás tu recompensa.

684
Q

He noticed that the owner took care of the house. Dogs also ran here and there.

A

Él se notaba que el dueño cuidaba la casa. Los perros también corrían por aquí y por allá.

685
Q

The spring of the magic water simply dried up.

A

El manantial del agua mágica simplemente se secó.

686
Q

I want you all to take this.

A

Quiero que llevéis esto.

687
Q

Okay. Good idea! I’ll call you on my cell phone!

A

Vale. ¡Buena idea! ¡Te llamo por el móvil!

688
Q

Carlos raised his gaze.

A

Carlos alzó la vista.

689
Q

Come to my chambers.

A

Ven a mis aposentos.

690
Q

It doesn’t make sense.

A

No tiene sentido.

691
Q

You would not approve of these types of missions.

A

No aprobarías este tipo de misiones.

692
Q

Antonio lies. The project is very profitable.

A

Antonio miente. El proyecto es muy rentable.

693
Q

The scroll looked official. It had the seal of the king.

A

El pergamino parecía oficial. Tenía el sello del rey.

694
Q

What are you doing here at this time?

A

¿Qué haces aquí a estas horas?

695
Q

Upon finishing eating, I feel ashamed.

A

Al acabar de comer, siento vergüenza.

696
Q

Nice / Kind / Friendly

A

Simpático

697
Q

It’s almost night.

A

Ya casi es de noche.

698
Q

The two headed down the left road.

A

Los dos se dirigieron por el camino izquierdo.

699
Q

“Happy Birthday!” everyone sang around her. Silvia didn’t know whether to scream or to laugh.

A

—¡Cumpleaños feliz! —cantaron todos a su alrededor. Silvia no sabía si gritar o reírse.

700
Q

The night turned into day, and suddenly they were in a pirate camp.

A

La noche se convirtió en día y de repente, estaban en un campamento pirata.

701
Q

Susana took an old watch out of her pocket. It looked very old-fashioned.

A

Susana sacó de su bolsillo un viejo reloj. Parecía muy antiguo.

702
Q

Leave it to me.

A

Déjamelo a mí.

703
Q

I made a pastry. Do you want half?

A

He hecho un pastel. ¿Quieres la mitad?

704
Q

We ate a lot of spicy food.

A

Comimos mucha comida picante.

705
Q

There was a lot of spicy food.

A

Había mucha comida picante.

706
Q

He likes Spanish food?

A

¿Le gusta la comida española?

707
Q

When did you go to Munich?

A

¿Cuándo fuiste a Múnich?

708
Q

Was the graduation party fun?

A

¿Fue divertida la fiesta de graduación?

709
Q

We went dancing.

A

Fuimos a bailar.

710
Q

I would have liked to go to the party.

A

Me hubiera gustado ir a la fiesta.

711
Q

I would have liked to stay longer.

A

Me hubiera gustado quedarme más tiempo.

712
Q

Those books are yours?

A

¿Esos libros son tuyos?