II Benchguide Alvarez Ct Appearance Flashcards

1
Q

VA932028 – People vs. Carlos Alvarez – Pre-Trial Hearing – Court Appearance

A

VA932028 – La Fiscalía contra Carlos Alvarez – Audiencia previa al juicio—comparecencia judicial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Judge: People vs. Carlos Alvarez. Are you Mr. Carlos Alvarez?

A

La Fiscalía contra Carlos Alvarez. ¿Es usted el Sr. Carlos Alvarez?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

P.D. Your Honor, The People and the defense have agreed that Mr. Alvarez will spend 365 days in county jail and that he will be on formal probation for a period of 36 months. He will also have to pay a $500 restitution fine.

A

Defensor P.: Su Señoría, La Fiscalía y la defensa han acordado que el Sr. Alvarez va a pasar 365 días en la cácerl pública municipal (cárcel del condado) y que quedará bajo la libertad a prueba supervisada por 36 meses. Él también tendrá que pagar una multa de $500 en concepto de resarcimiento (reparación del daño).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Judge: Is that the recommendation of The People?

A

¿Es esa la recomendación de La Fiscalía?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

DA: Yes, Your Honor.

A

Fiscal: Sí. Su Señoría.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Judge: What is the reason for the recommendation?

A

¿Cuál es la razón para tal recomendación?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

DA: Your Honor, the defendant is a first time offender and although the crime he committed is a serious crime, The People believe that he deserves to get formal probation and time in County Jail.

A

Su Señoría, el acusado es un delincuente primerizo y a pesar que el delito que él cometió es un delito grave, La Fiscalía cree que él merece recibir lalibertad a prueba supervisada y un plazo carcelario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Although robbery is a 1, 2, 3 years in state prison, the Prosecution decided to give him the lowest term. Furthermore, the defense and the prosecution agreed that this time should be served in county jail.

A

A pesar que robo tiene una sanción de 1, 2, 3 años en el penal estatal, La Procuraduría decidió imponerle el plazo mínimo. Además, la defensa y la Procuraduría acordaron que este plazo debería ser cumplido en la cárcel pública municipal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

As Your Honor knows, 365 days is the county lid and it also corresponds to the low term for 211. Therefore, The People agreed to this plea bargaining provided that the defendant is placed on formal probation for a period of 36 months. Submitted, Your Honor.

A

Como su Señoría sabe, 365 días es el plazo máximo en la cárcel pública municipal y también corresponde al plazo mínimo por un quebranto del artículo 211. Por lo tanto, La Fiscalía estuvo de acuerdo con este convenio declaratorio siempre y cuando el acusado quede bajo la libertad a prueba supervisada por 36 meses. Queda a su debida consideración, su Señoría.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Judge: Mr. Alvarez, do you understand what these attorneys have said?

A

Sr. Alvarez, ¿entiende lo que han dicho estos abogados?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Judge: Is that what you are prepared to do?

A

¿En eso lo que está preparado a hacer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Judge: Counsel, have you discussed with your client the elements of all the charges and the possible defenses that he may have?

A

Licenciado, ¿ha tratado con su cliente los elementos de toas las imputaciones y las posibles defensas que él pudiera tener?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Judge: Have you explained the direct consequences that will result from a plea of guilty?

A

¿Le ha explicado las consecuencias directas que ocasionará una declaración de culpabilidad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ms. Kim, please state the factual basis for the plea.

A

Srta. Kim, por favor diga cuales son las bases fácticas en que se fundamenta esta declaración.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

DA. Your Honor, the defendant admits to the commission of the crime as charged in Count I of Information number VA932028.

A

Fiscal: Su Señoría, el acusado acepta la comisión del delito como se le imputó en el cargo número uno de la acusación formal número VA932028.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Judge: Ms. Cejas, have The People accurately summarized their evidence?

A

Srta. Cejas, ¿La Fiscalía ha resumido fielmente sus pruebas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Judge: Do you wish to make any comments or amendments at this time?

A

¿Desea hacer algún comentario o modificaciones en este momento?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Judge: Ms. Cejas, do you stipulate that this is the factual basis for the plea?

A

Juez: Srta. Cejas, ¿está de acuerdo que esta es la base fáctica en que se fundamenta la declaración?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The potential term for the offense you are pleading guilty to is 1, 2 and 3 years in state prison. The understanding is that you will receive no more than 365 days in County Jail at the outset. Do you understand?

A

El posible plazo correspondiente al delito al que se decalra culpable es de 1, 2 y 3 años en el penal estatal. El acuerdo es que ud. Quedará recluido por hasta 365 días en la cárcel pública municipal, en un principio. ¿ Entiende?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The understanding is that you will be committed to county jail for the low term of one year or 365 days. Once you complete the 365 days, you will be on formal probation for a period of 36 months. Do you understand that?

A

El acuerdo es que usted quedará recluido en la cárcel pública municipal por un año o 365 días. Una vez que cumpla con los 365 días, usted quedará bajo libertad a prueba por 36 meses. ¿Entiende eso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Additionally, you are ordered to pay a $500 victim restitution fine. Do you understand that?

A

Además, se le ordena que pague una multa de $500 a la víctima (parte perjudicada) en concepto de resarcimiento (reparación del daño). ¿Entiende eso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Are you currently on probation or parole for any other criminal offense?

A

¿Está actualmente bajo libertad a prueba o preparatoria por algún otro delito penal?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

If you were, do you understand that your probation or parole could be revoked as a result of your plea today and that you can be sentenced on that case to the maximum term?

A

Si estuviera, ¿entiende que su libertad a prueba o preparatoria podría ser revocada como consecuencia de su declaración de hoy y que a usted se le podría imponer hasta una condena máxima en esa causa?

24
Q

You are further advised that the conditional plea we are discussing, namely the plea of guilty to Count I, will not be binding on the Superior Court judge whom you appear for sentencing.

A

Además se le informa que la declaración condicionada que estamos tratando, a saber la declaración de culpable al cargo número uno, no será vinculante para el juez del Tribunal Superior ante quien usted comparecerá para la imposición de la condena.

25
Q

If that judge disapproves of the plea and conditions, you will be permitted to withdraw your plea of guilty, your not guilty plea will be re-entered, all dismissed charges, if any, will be reinstated, and your case will be scheduled for a preliminary hearing. Do you understand?

A

Si ese juez desaprueba la delcaración y las condiciones, se le permitirá retirar su declaración de culpable, su declaración de de no culpable será presentada nuevamente, todas las imputaciones sobreseídas, en caso que hubiera alguna, serán promovidas nuevamente y se programará la fecha de la audiencia preliminar. ¿Entiende?

26
Q

I have in my hand a form entitled Guilty Plea in Superior Court. Did you go over this form with your attorney and interpreter?

A

Tengo en mi mano un formulario titulado Declaración de Culpabilidad en el Tribunal Superior. ¿Repasó este formulario con su abogado y con el intérprete?

27
Q

The initials CA are on each of the pages of this form. Are those your initials?

A

Las iniciales CA están en cada una de las páginas de este formulario. ¿Son esas sus iniciales?

28
Q

Did you place them in each of these boxes after the interpreter read this form to you and after understanding this form?

A

¿Las puso en cada uno de los casilleros después que el intérprete le leyó este formulario y después de entender este formulario?

29
Q

And on the last page of this form, there is a signature that read Carlos Alvarez, is that your signature?

A

Y en la últiima página de este formulario, hay una firma que dice Carlos Alvarez, ¿es esa su firma?

30
Q

Do you have any questions regarding this form?

A

¿Tiene alguna pregunta acerca de este formulario?

31
Q

Before you can enter a plea of guilty, you must give up certain constitutional rights.

A

Antes que usted presente una declaración de culpable, debe ceder a ciertos derechos constitucionales.

32
Q

You have the right to a preliminary hearing. Do you understand and give up that right?

A

Tiene el derecho a tener una audiencia preliminar. ¿Entiende y cede ese derecho?

33
Q

You also have the right to a jury trial. Do you understand and give up that right?

A

También tiene el derecho a tener un juicio ante un jurado. ¿Entiende y cede a ese derecho?

34
Q

Counsel, do you join in those waivers?

A

Licenciado, ¿se adhiere a esas renuncias?

35
Q

Yes, Your Honor. The defense joins.

A

Sí, su Señoría. La defensa se adhiere.

36
Q

Do The People join?

A

¿Se adhiere La Fiscalía?

37
Q

DA: Yes, Your Honor. The People join.

A

Sí, su Señoría. La Fiscalía se adhiere.

38
Q

Mr. Alvarez, you also have the right to see and hear the witnesses against you testify under oath and, through your attorney, to question those witnesses. Do you understand and give up that right?

A

Sr. Alvarez, usted también tiene el derecho a ver y a oír a los testigos que declaren en su contra bajo juramento y, a través de su abogado, a interrogar a esos testigos. ¿Entiende y cede ese derecho?

39
Q

You have the right to remain silent and not incriminate yourself. Do you understand and give up that right?

A

Tiene el derecho a permanecer callado y a no incriminarse a sí mismo. ¿Entiende y cede a ese derecho?

40
Q

You also have the right to present a defense, that is, to testify in your own behalf, to present evidence and witnesses, and to use the Court’s subpoena power to bring evidence and witnesses before the court for your defense. Do you understand and give up that right?

A

También tiene el derecho a presenter una defense, es decir, a declarar a su favor, a presenter pruebas y testigos, y a usar la facultad citatoria judicial para traer pruebas y testigos ante este juez para hacer su descargo (defensa). ¿Entiende y cede ese derecho?

41
Q

Other than what has been stated here in open court, has anyone made you any other promises in connection with penalty or punishment or anything else in order to get you to plead guilty?

A

Además de lo que se ha mencionado en esta audiencia pública, ¿alguna persona le ha hecho alguna otra promesa en relación a la sanción o castigo o a algo más para que se declare culpable?

42
Q

Have you or anyone else been threatened in any way to get you to plead guilty?

A

¿Ha usted o alguien más sido amenazado de alguna manera para que usted se declare culpable?

43
Q

Are you entering your plea of guilty because it is in your best interest to do so?

A

¿Presenta su declaración de culpable porque le conviene hacerlo?

44
Q

Are you under the influence of alcohol or any other drug, narcotic or medication?

A

¿Está usted bajo los efectos del alcohol o de alguna otra droga, estupefaciente o medicamento?

45
Q

Before entering your plea, do you have any questions about what you are doing today?

A

Antes de presenter su declaración, ¿tiene alguna pregunta sobre lo que vamos a hacer hoy?

46
Q

Counsel, would you waive further reading of the Information?

A

Licenciado, ¿renuncia a la lectura adicional de la acusación formal?

47
Q

Yes, Your Honor. The defense waives a full reading of the Information.

A

Sí, su Señoría. La defensa renuncia a la lectura completa de la acusación formal.

48
Q

Mr. Alvarez, you are charged in Count I of Information number VA932028 with a violation of section 211 of the Penal Code, namely: robbery, wherein it is alleged that you went to the ABC Liquor store and demanded from the victim mentioned herein all the money that he had in his cash register. To that charge, what is your plea?

A

Sr. Alvarez, se le imputa en el cargo número uno de la acusación formal número VA932028, con un quebranto del artículo 211 del código penal, a saber: robo, en la que se presume que usted fue a la vinatería ABC y exigió de la víctima mencionada en la presente todo el dinero que él tenía en la caja registradora. A esa acusación, ¿cuál es su declaración?

49
Q

Acusado: Culpable.

A

Defendant: Guilty.

50
Q

Are you pleading guilty freely and voluntarily and because, in fact, you are guilty of this offense?

A

¿Se declara culpable libre y voluntariamente y porque, de hecho, usted es culpable de este delito?

51
Q

Ms. Kim, do you accept the plea and conditions?

A

Srta. Kim, ¿acepta la declaración y las condiciones?

52
Q

Yes, Your Honor. The People accept the plea and conditions.

A

Sí, su Señoría. La Fiscalía acepta la declaración y las condiciones.

53
Q

I find that there is a factual basis for the plea. I further find that the plea was made and waivers were made knowingly, intelligently and voluntarily. I accept and approve the plea and the conditions previously stated.

A

Determino que hay una base fáctica para fundamentar la declaración. Además determino que la declaración se hizo y las renuncias se realizaron con conocimiento, de manera inteligente y voluntaria. Acepto y apruebo la declaración y las condiciones previamente mencionadas.

54
Q

Anything else, counsels?

A

¿Algo más, licenciados?

55
Q

P.D.: No, Your Honor.

A

Defensor P.:No, su Señoría.

56
Q

DA: No, Your Honor.

A

No, su Señoría.

57
Q

Thank you counsels. Good luck Mr. Alvarez. We are adjourned.

A

Buena suerte Sr. Alvarez. Se levanta la sesión. Gracias, licenciados