Hebrew11 Flashcards
1
Q
- Растерзанное животное, добыча
- Растерзанные животные, добычи
- Хищник
- Хищники
A
- טֶרֶף
- טְרָפִים
- חַייַת טֶרֶף
- חַיוֹת טֶרֶף
2
Q
- אני שׁוֹעֵט
- אני שׁוֹעֶטֶת
- (לִשְׁעוֹט (פעל - שע”ט
- אני שָׁעַטְתִּי
- את/ה שָׁעַטְת
- הוא שָׁעַט
- היא שָׁעְטָה
- אנחנו שָׁעַטְנוּ
- הם/ן שָׁעְטוּ
- אני אֶשְׁעַט
- אתה תִּשְׁעַט
- את תִּשְׁעְטִי
- הוא יִשְׁעַט
- היא תִּשְׁעַט
- אנחנו נִשְׁעַט
- אתם/ן תִּשְׁעְטוּ
- הם/ן יִשְׁעְטוּ
A
- Я мчусь (м)
- Я мчусь (ж)
- Мчаться, скакать
- Я примчался/ась
- Ты примчался/ась
- Он примчался
- Она примчалась
- Мы примчались
- Они примчались
- Я примчусь
- Ты примчишься (м)
- Ты примчишься (ж)
- Он примчится
- Она примчится
- Мы примчимся
- Вы примчитесь
- Они примчатся
3
Q
- הוא מוּגָּשׁ
- היא מוּגֶּשֶׁת
- (הוּגַש (הפעל - נג”ש
- הוא הוּגַּשׁ
- היא הוּגְּשָׁה
- הם/ן הוּגְּשׁוּ
- הוא יוּגַּשׁ
- היא תּוּגַּשׁ
- הם/ן תּוּגְּשׁוּ
A
- Он подается
- Она подается
- Подаваться (be served, be presented)
- Он была подан
- Она была подана
- Они были поданы
- Он будет подан
- Она будет подана
- Они будут поданы
4
Q
- נֵפֶל
- נְפָלִים
A
- Выкидыш (stillbirth); неразорвавшийся снаряд (dud); неудача, провал (failure)
- Выкидышы; неразорвавшиеся снаряды; неудачи, провалы
5
Q
- אני נִשְׁבָּע
- אני נִשְׁבַּעַת
- (לְהִישָׁבַע (נפעל - שׁב”ע
- אני נִשְׁבַּעְתִי
- את/ה נִשְׁבַּעְת
- הוא נִשְׁבַּע
- היא נִשְׁבְּעָה
- אנחנו נִשְׁבַּעְנוּ
- הם/ן נִשְׁבְּעוּ
- אני אֶשָׁבַע
- אתה תִּישָׁבַע
- את תִּישָׁבְעִי
- הוא יִישָׁבַע
- היא תִּישָׁבַע
- אנחנו נִישָׁבַע
- אתם/ן תִּישָׁבְעוּ
- הם/ן יִישָׁבְעוּ
A
- Я клянусь (м)
- Я клянусь (ж)
- Клясться (swear)
- Я поклялся/ась
- Ты поклялся/аь
- Он поклялся
- Она поклялась
- Мы поклялись
- Они поклялись
- Я буду клясться
- Ты будешь клясться (м)
- Ты будешь клясться (ж)
- Он будет клясться
- Она будет клясться
- Мы будем клясться
- Вы будете клясться
- Они будут клясться
6
Q
- Я уважаю (м)
- Я уважаю (ж)
- Уважать, почитать; угощать; принимать к оплате (чек)
- Я уважал/а
- Ты уважал/а
- Он уважал
- Она уважала
- Мы уважали
- Они уважали
- Я буду уважать
- Ты будешь уважать (м)
- Ты будешь уважать (ж)
- Он будет уважать
- Она будет уважать
- Мы будем уважать
- Вы будете уважать
- Они будут уважать
- Уважение, почитание; угощение
- Заслуживающий уважения
- Заслуживающая уважения
A
- אני מְכַבֵּד
- אני מְכַבֶּדֶת
- (לְכַבֵּד (פיעל - כב”ד
- אני כִּיבַּדְתִּי
- את/ה כִּיבַּדְת
- הוא כִּיבֵּד
- היא כִּיבְּדָה
- אנחנו כִּיבַּדְנוּ
- הם/ן כִּיבְּדוּ
- אני אֲכַבֵּד
- אתה תְּכַבֵּד
- את תְּכַבְּדִי
- הוא יְכַבֵּד
- היא תְּכַבֵּד
- אנחנו נְכַבֵּד
- אתם/ן תְּכַבְּדוּ
- הם/ן יְכַבְּדוּ
- כִּיבּוּד
- מְכוּבַּד
- מְכוּבֶּדֶת
7
Q
- חֶנְוָונִי
- חֶנְוָונִית
A
- Лавочник (уст.)
- Лавочница
8
Q
- סוֹפֵר צְלָלִים
- סוֹפֶרֶת צְלָלִים
A
- Литературный негр, литраб (ghostwriter)
- Литературный негр, литраб (ж)
9
Q
- Картежник, азартный игрок (gambler)
- Картежница, азартная игрица
A
- מְהַמֵר
- מְהַמֶּרֶת
10
Q
- לָתֶת [לוֹ] בָּרֹאשׁ
A
- Избить [его], унизить [его], дать [ему] по голове
11
Q
- Вращение, оборот; раунд (назначений, переговоров) (rotation, revolution ; round ; tour, walk-about)
- Вращения, обороты; раунды
- Турне, гастроли (concert tour)
A
- סֶבֶב
- סְבָבִים
- סֶבֶב הוֹפָעוֹת
12
Q
- שׁוּפֶל
- שׁוּפֵלִים
A
- Бульдозер с ковшом
- Бульдозеры с ковшом
13
Q
- Итак, так-что, раз так (if so, thus, therefore)
A
- וּבְכֵן
14
Q
- צַמֶרֶת
- צַמָּרוֹת
A
- Верхушка, элита
- Верхушки, элиты
15
Q
- Плач, рыдание
A
- בֶּכִי
16
Q
- ג’וֹבּ
- ג’וֹבִּים
A
- Лёгкая, «блатная» должность
- Лёгкие, «блатные» должности
17
Q
- אני קוֹבֵר
- אני קוֹבֶרֶת
- (לִקְבּוֹר (פעל - קב”ר
- אני קָבַרְתִּי
- את/ה קָבַרְת
- הוא קָבַר
- היא קָבְרָה
- אנחנו קָבַרְנוּ
- הם/ן קָבְרוּ
- אני אֶקְבּוֹר
- אתה תִּקְבּוֹר
- את תִּקְבְּרִי
- הוא יִקְבּוֹר
- היא תִּקְבּוֹר
- אנחנו נִקְבּוֹר
- אתם/ן תִּקְבְּרוּ
- הם/ן יִקְבְּרוּ
- קָבוּר
- קְבוּרָה
A
- Я хороню (м)
- Я хороню (ж)
- Хоронить, погребать, закапывать
- Я похоронил/а
- Ты похоронил/а
- Он похоронил
- Она похоронила
- Мы похоронили
- Они похоронили
- Я похороню
- Ты похоронишь (м)
- Ты похоронишь (ж)
- Он похоронит
- Она похоронит
- Мы похороним
- Вы похороните
- Они похоронят
- Погребённый, похороненный, закопанный
- Погребённая, похороненная, закопанная
18
Q
- Сценарий (screenplay, script, scenario)
- Сценарии
A
- תַּסְרִיט
- תַּסְרִיטִים
19
Q
- אני מִתְחַסֵּד
- אני מִתְחַסֶּדֶת
- (לְהִתְחַסֵּד (התפעל - חס”ד
- אני הִתְחַסַּדְתִּי
- את/ה הִתְחַסַּדְת
- הוא הִתְחַסֵּד
- היא הִתְחַסְּדָה
- אנחנו הִתְחַסַּדְנוּ
- הם/ן הִתְחַסְּדוּ
- אני אֶתְחַסֵּד
- אתה תִּתְחַסֵּד
- את תִּתְחַסְּדִי
- הוא יִתְחַסֵּד
- היא תִּתְחַסֵּד
- אנחנו נִתְחַסֵּד
- אתם/ן תִּתְחַסְּדוּ
- הם/ן יִתְחַסְּדוּ
A
- Я ханжу (м)
- Я ханжу (ж)
- Ханжить, лицемерить, притворяться праведником (feign piety, be sanctimonious, be self-righteous)
- Я ханжил/а
- Ты ханжил/а
- Он ханжил
- Она ханжила
- Мы ханжили
- Они ханжили
- Я буду ханжить
- Ты будешь ханжить (м)
- Ты будешь ханжить (ж)
- Он будет ханжить
- Она будет ханжить
- Мы будем ханжить
- Вы будете ханжить
- Они будут ханжить
20
Q
- מָחוֹש
- מְחוֹשִׁים
A
- Усик (насекомых, раков и т.п.)
- Усики
21
Q
- אני מַרְפֶה
- אני מַרְפָה
- (לְהַרְפוֹת (הפעיל - רפ”ה
- אני הִרְפֵיתִי
- את/ה הִרְפֵית
- הוא הִרְפָה
- היא הִרְפְתָה
- אנחנו הִרְפֵינוּ
- הם/ן הִרְפוּ
- אני אַרְפֶה
- אתה תַּרְפֶה
- את תַּרְפִי
- הוא יַרְפֶה
- היא תַּרְפֶה
- אנחנו נַרְפֶה
- אתם/ן תַּרְפוּ
- הם/ן יַרְפוּ
A
- Я оставляю в покое (м)
- Я оставляю в покое (ж)
- Оставлять в покое, отпускать; ослаблять, расслаблять (release, loosen one’s grip on, drop; leave alone, stop bothering ; relax (a muscle))
- Я оставил/а в покое
- Ты оставил/а в покое
- Он оставил в покое
- Она оставила в покое
- Мы оставили в покое
- Они оставили в покое
- Я оставлю в покое
- Ты оставишь в покое (м)
- Ты оставишь в покое (ж)
- Он оставит в покое
- Она оставит в покое
- Мы оставим в покое
- Вы оставите в покое
- Они оставят в покое
22
Q
- Золушка (Cinderella)
A
- לִכְלוּכִית
23
Q
- Ингалятор
- Ингаляторы
A
- מַשְׁאֵף
- מַשְׁאֵפִים
24
Q
- Яичко, тестикул (testicle)
- Яйца, тестикулы
A
- אֶשֶׁךְ
- אֲשָכִים
25
Q
- Закуска (appetizer)
- Закуски
A
- מְתָאֲבֵן
- מְתָאֲבֵנִים
26
Q
- קוֹרֵעַ לֵב
- קוֹרַעַת לֵב
A
- Душераздирающий (heartbreaking)
- Душераздирающая
27
Q
- כֶּפֶל
- כְּפָלִים
A
- Умножение, удваивание
- Умножения, удваивания
28
Q
- עֲלוּקָה
- עֲלוּקוֹת
A
- Пиявка; “кровопийца”
- Пиявки; “кровопийцы”
29
Q
- Долг (не-денежный), обязанность (duty, obligation)
- Долги, обязанности
A
- חוֹבָה
- חוֹבוֹת
30
Q
- Шашки (checkers)
A
- דַּמְקָה
31
Q
- Я распинаю (м)
- Я распинаю (ж)
- Распинать
- Я распял/а
- Ты распял/а
- Он распял
- Она распяла
- Мы распяли
- Они распяли
- Я распну
- Ты распнешь (м)
- Ты распнешь (ж)
- Он распнет
- Она распнет
- Мы распнем
- Вы распнете
- Они распнут
A
- אני צוֹלֵב
- אני צוֹלֶבֶת
- (לִצְלוֹב (פעל - צל”ב
- אני צָלַבְתִּי
- את/ה צָלַבְת
- הוא צָלַב
- היא צָלְבָה
- אנחנו צָלַבְנוּ
- הם/ן צָלְבוּ
- אני אֶצְלוֹב
- אתה תִּצְלוֹב
- את תִּצְלְבִי
- הוא יִצְלוֹב
- היא תִּצְלוֹב
- אנחנו נִצְלוֹב
- אתם/ן תִּצְלְבוּ
- הם/ן יִצְלְבוּ
32
Q
- Я простужаюсь (м)
- Я простужаюсь (ж)
- Простудиться, остывать, охладиться
- Я простудился/ась
- Ты простудился/ась
- Он простудился
- Она простудилась
- Мы простудились
- Они простудились
- Я простужусь
- Ты простудишься (м)
- Ты простудишься (ж)
- Он простудится
- Она простудится
- Мы простудимся
- Вы простудитесь
- Они простудятся
- Простуда, охлаждение
A
- אני מִצְטָנֵּן
- אני מִצְטָנֶּנֶת
- (לְהִצְטָנֵּן (התפעל - צנ”נ
- אני הִצְטָנַּנְתִּי
- את/ה הִצְטָנַּנְת
- הוא הִצְטָנֵּן
- היא הִצְטָנְּנָה
- אנחנו הִצְטָנַּנּוּ
- הם/ן הִצְטָנְּנוּ
- אני אֶצְטָנֵּן
- אתה תִּצְטָנֵּן
- את תִּצְטָנְּנִי
- הוא יִצְטָנֵּן
- היא תִּצְטָנֵּן
- אנחנו נִצְטָנֵּן
- אתם/ן תִּצְטָנְּנוּ
- הם/ן יִצְטָנְּנוּ
- הִצְטָנְּנוּת
33
Q
- אני מְהַבְהֵב
- אני מְהַבְהֶבֶת
- (לְהַבְהֵב (פיעל - הבה”ב
- אני הִבְהַבְתִּי
- את/ה הִבְהַבְת
- הוא הִבְהֵב
- היא הִבְהֲבָה
- אנחנו הִבְהַבְנוּ
- הם/ן הִבְהֲבוּ
- אני אֲהַבְהֵב
- אתה תְּהַבְהֵב
- את תְּהַבְהֲבִי
- הוא יְהַבְהֵב
- היא תְּהַבְהֵב
- אנחנו נְהַבְהֵב
- אתם/ן תְּהַבְהֲבוּ
- הם/ן יְהַבְהֲבוּ
A
- Я мерцаю (м)
- Я мерцаю (ж)
- Мерцать, мигать (blink, flicker)
- Я мерцал/а
- Ты мерцал/а
- Он мерцал
- Она мерцала
- Мы мерцали
- Они мерцали
- Я буду мерцать
- Ты будешь мерцать (м)
- Ты будешь мерцать (ж)
- Он будет мерцать
- Она будет мерцать
- Мы будем мерцать
- Вы будете мерцать
- Они будут мерцать
34
Q
- Сыщик, детектив; детективный рассказ
- Сыщик, детектив (ж)
- Сыщики, детективы; детективные рассказы
- Сыщики, детективы (мж)
A
- בַּלָּשׁ
- בַּלֶּשֶׁת, בַּלָּשִׁית
- בַּלָּשִׁים
- בַּלָּשׁוֹת
35
Q
- Единственный в своём роде (one of a kind)
- Единственная в своём роде
A
- יָחִיד בְּמִינוֹ
- יָחִידָה בְּמִינָה
36
Q
- אני מַעֲנִישׁ
- אני מַעֲנִישָׁה
- (לְהַעֲנִישׁ (הפעיל - ענ”ש
- אני הֶעֱנַשְׁתִּי
- את/ה הֶעֱנַשְׁת
- הוא הֶעֱנִישׁ
- היא הֶעֱנִישָׁה
- אנחנו הֶעֱנַשְׁנוּ
- הם/ן הֶעֱנִישׁוּ
- אני אַעֲנִישׁ
- אתה תַּעֲנִישׁ
- את תַּעֲנִישִׁי
- הוא יַעֲנִישׁ
- היא תַּעֲנִישׁ
- אנחנו נַעֲנִישׁ
- אתם/ן תַּעֲנִישׁוּ
- הם/ן יַעֲנִישׁוּ
A
- Я наказываю (м)
- Я наказываю (ж)
- Наказывать, карать (punish)
- Я наказал/а
- Ты наказал/а
- Он наказал
- Она наказала
- Мы наказали
- Они наказали
- Я накажу
- Ты накажешь (м)
- Ты накажешь (ж)
- Он накажет
- Она накажет
- Мы накажем
- Вы накажете
- Они накажут
37
Q
- Острый; остроумный
- Острая; остроумная
A
- שָׁנוּן
- שְׁנוּנָה
38
Q
- הַפְקָרָה
A
- Оставление на произвол судьбы (abandonment); отказ от владения
39
Q
- Переносная сумка-холодильник для пикника (picnic cooler)
- Переноснае сумки-холодильники для пикника
A
- צַיְדָּנִית
- צַיְדָּנִיוֹת
40
Q
- חַפְלָה
- חַפְלוֹת
A
- Гулянка, пир (feast) (arab slang)
- Гулянки, пиры
41
Q
- Гулянка, пир (feast) (arab slang)
- Гулянки, пиры
A
- חַפְלָה
- חַפְלוֹת
42
Q
- סְטִירָה
- סְטִירוֹת
A
- Пощёчина, шлепок (slap)
- Пощёчины, шлепки
43
Q
- (נְמָלָה (נ׳
- נְמָלִים
A
- Муравей
- Муравьи
44
Q
- תִּיקָן
- תִּיקָנִים
A
- Таракан (cockroach)
- Тараканы
45
Q
- Рубец, шрам
- Рубцы, шрамы
A
- צַלֶקֶת
- צַלָּקוֹת
46
Q
- Притеснитель, враг (bitter enemy, hateful person)
- Притеснитель, враг (ж)
A
- צוֹרֵר
- צוֹרֶרֶת
47
Q
- מָשׁוֹב
- מְשׁוֹבִים
A
- Обратная связь, отклик (feedback)
- Обратные связи, отклики
48
Q
- Я прячусь (м)
- Я прячусь (ж)
- Прятаться, скрываться
- Я спрятался/ась
- Ты спрятался/ась
- Он спрятался
- Она спряталась
- Мы спрятались
- Они спрятались
- Я спрячусь
- Ты спрячешься (м)
- Ты спрячешься (ж)
- Он спрячется
- Она спрячется
- Мы спрячемся
- Вы спрячетесь
- Они спрячутся
A
- אני מִסְתַּתֵּר
- אני מִסְתַּתֶּרֶת
- (לְהִסְתַּתֵּר (התפעל - סת”ר
- אני הִסְתַּתַּרְתִּי
- את/ה הִסְתַּתַּרְת
- הוא הִסְתַּתֵּר
- היא הִסְתַּתְּרָה
- אנחנו הִסְתַּתַּרְנוּ
- הם/ן הִסְתַּתְּרוּ
- אני אֶסְתַּתֵּר
- אתה תִּסְתַּתֵּר
- את תִּסְתַּתְּרִי
- הוא יִסְתַּתֵּר
- היא תִּסְתַּתֵּר
- אנחנו נִסְתַּתֵּר
- אתם/ן תִּסְתַּתְּרוּ
- הם/ן יִסְתַּתְּרוּ
49
Q
- Звено, позвонок; бригада, отряд (link, vertebra, squad)
- Звена, позвонки; бригады, отряды
A
- חוּלְיָיה
- חוּלְיוֹת
50
Q
- הֶרְגֵּל
- הֶרְגֵּלִים
A
- Привычка (habit)
- Привычки
51
Q
- Доступный для широких масс (of pop-culture)
- Доступная для широких масс
A
- עֲמָמִי
- עֲמָמִית
52
Q
- Я посылаю факс (м)
- Я посылаю факс (ж)
- Посылать факс, по факсу
- Я послал/а факс
- Ты послал/а факс
- Он послал факс
- Она послала факс
- Мы послали факс
- Они послали факс
- Я пошлю факс
- Ты пошлешь факс (м)
- Ты пошлешь факс (ж)
- Он пошлет факс
- Она пошлет факс
- Мы пошлем факс
- Вы пошлете факс
- Они пошлют факс
A
- אני מְפַקְסֵס
- אני מְפַקְסֶסֶת
- (לְפַקְסֵס (פקס׳׳ס - פיעל
- אני פִקְסַּסְתִּי
- את/ה פִקְסַּסְת
- הוא פִקְסֵס
- היא פִקְסֵסָה
- אנחנו פִקְסַּסְנוּ
- הם/ן פִקְסְּסוּ
- אני אֲפַקְסֵּס
- אתה תְּפַקְסֵּס
- את תְּפַקְסְּסִי
- הוא יְפַקְסֵּס
- היא תְּפַקְסֵּס
- אנחנו נְפַקְסֵּס
- אתם/ן תְּפַקְסְּסוּ
- הם/ן יְפַקְסְּסוּ
53
Q
- שַׁכְטָה, שָׁאכְטָה
- שָׁאכְטוֹת
A
- Затяжка (toke)
- Затяжки
54
Q
- אני מַצְנִיחַ
- אני מַצְנִיחָה
- (לְהַצְנִיחַ (הפעיל - צנ”ח
- אני הִצְנַחְתִּי
- את/ה הִצְנַחְת
- הוא הִצְנִיחַ
- היא הִצְנִיחָה
- אנחנו הִצְנַחְנוּ
- הם/ן הִצְנִיחוּ
- אני אַצְנִיחַ
- אתה תַּצְנִיחַ
- את תַּצְנִיחִי
- הוא יַצְנִיחַ
- היא תַּצְנִיחַ
- אנחנו נַצְנִיחַ
- אתם/ן תַּצְנִיחוּ
- הם/ן יַצְנִיחוּ
A
- Я спускаю на парашюте (м)
- Я спускаю на парашюте (ж)
- Спускать на парашюте; вызвать падение (на бирже); назначить на должность постороннего человека
- Я спустил/а на парашюте
- Ты спустил/а на парашюте
- Он спустил на парашюте
- Она спустила на парашюте
- Мы спустили на парашюте
- Они спустили на парашюте
- Я спущу на парашюте
- Ты спустишь на парашюте (м)
- Ты спустишь на парашюте (ж)
- Он спустит на парашюте
- Она спустит на парашюте
- Мы спустим на парашюте
- Вы спустите на парашюте
- Они спустят на парашюте
55
Q
- אני מְהַלֵּל
- אני מְהַלֶּלֶת
- (לְהַלֵּל (פיעל - הל”ל
- אני הִלַּלְתִּי
- את/ה הִלַּלְת
- הוא הִלֵּל
- היא הִלְּלָה
- אנחנו הִלַּלְנוּ
- הם/ן הִלְּלוּ
- אני אֲהַלֵּל
- אתה תְּהַלֵּל
- את תְּהַלְּלִי
- הוא יְהַלֵּל
- היא תְּהַלֵּל
- אנחנו נְהַלֵּל
- אתם/ן תְּהַלְּלוּ
- הם/ן יְהַלְּלוּ
A
- Я восхваляю (м)
- Я восхваляю (ж)
- Восхвалять, славить
- Я восхвалил/а
- Ты восхвалил/а
- Он восхвалил
- Она восхвалила
- Мы восхвалили
- Они восхвалили
- Я восхвалю
- Ты восхвалишь (м)
- Ты восхвалишь (ж)
- Он восхвалит
- Она восхвалит
- Мы восхвалим
- Вы восхвалите
- Они восхвалят
56
Q
- Секретный, тайный
- Секретная, тайная
A
- חֲשָאִי
- חֲשָׁאִית
57
Q
- אָבוּד לְךָ
A
- Ты упустил, ты “промахнулся” (you lost, you missed out)
58
Q
- Я освещаю событие (м)
- Я освещаю событие (ж)
- Освещать событие (cover news story)
- Я освещал/а событие
- Ты освещал/а событие
- Он освещал событие
- Она освещала событие
- Мы освещали событие
- Они освещали событие
- Я буду освещать событие
- Ты будешь освещать событие (м)
- Ты будешь освещать событие (ж)
- Он будет освещать событие
- Она будет освещать событие
- Мы будем освещать событие
- Вы будете освещать событие
- Они будут освещать событие
A
- אני מְסַקֵּר
- אני מְסַקֶּרֶת
- (לְסַקֵר (פיעל - סק”ר
- אני סִיקַּרְתִּי
- את/ה סִיקַּרְת
- הוא סִיקֵּר
- היא סִיקְּרָה
- אנחנו סִיקַּרְנוּ
- הם/ן סִיקְּרוּ
- אני אֲסַקֵּר
- אתה תְּסַקֵּר
- את תְּסַקְּרִי
- הוא יְסַקֵּר
- היא תְּסַקֵּר
- אנחנו נְסַקֵּר
- אתם/ן תְּסַקְּרוּ
- הם/ן יְסַקְּרוּ
59
Q
- На основании, опираясь на (based on, on the basis of)
A
- עַל סְמַךְ
60
Q
- Я слышен (м)
- Я слышна (ж)
- Слышаться, быть услышаным; быть послушным
- Я был/а услышан/на
- Ты был/а услышан/на
- Он был услышан
- Она была услышана
- Мы были услышаны
- Они были услышаны
- Я буду услышан/на
- Ты будешь услышан (м)
- Ты будешь услышана (ж)
- Он будет услышан
- Она будет услышана
- Мы будем услышаны
- Вы будете услышаны
- Они будут услышаны
A
- אני נִשְׁמָע
- אני נִשְׁמַעַת
- (לְהִישָּׁמַע (נפעל - שמ”ע
- אני נִשְׁמַעְתִּי
- את/ה נִשְׁמַעְת
- הוא נִשְׁמַע
- היא נִשְׁמְעָה
- אנחנו נִשְׁמַעְנוּ
- הם/ן נִשְׁמְעוּ
- אני אֶשָּׁמַע
- אתה תִּישָּׁמַע
- את תִּישָּׁמְעִי
- הוא יִישָּׁמַע
- היא תִּישָּׁמַע
- אנחנו נִישָּׁמַע
- אתם/ן תִּישָּׁמְעוּ
- הם/ן יִישָּׁמְעוּ
61
Q
- Я собираю в кучу (м)
- Я собираю в кучу (ж)
- Собирать в кучу (make into a pile)
- Я собрал/а в кучу
- Ты собрал/а в кучу
- Он собирал в кучу
- Она собирала в кучу
- Мы собирали в кучу
- Они собирали в кучу
- Я соберу в кучу
- Ты соберешь в кучу(м)
- Ты соберешь в кучу(ж)
- Он соберет в кучу
- Она соберет в кучу
- Мы соберем в кучу
- Вы соберете в кучу
- Они соберут в кучу
- Куча, стопка (pile, heap, stack)
A
- אני עוֹרֵם
- אני עוֹרֶמֶת
- (לַעֲרוֹם (פעל - ער”מ
- אני עָרַמְתִּי
- את/ה עָרַמְת
- הוא עָרַם
- היא עָרְמָה
- אנחנו עָרַמְנוּ
- הם/ן עָרְמוּ
- אני אֶעֱרוֹם
- אתה תַּעֲרוֹם
- את תָּעַרְמִי
- הוא יַעֲרוֹם
- היא תַּעֲרוֹם
- אנחנו נַעֲרוֹם
- אתם/ן תָּעַרְמוּ
- הם/ן יָעַרְמוּ
- עֲרֵימָה
62
Q
- מִזְנוֹן
- מִזְנוֹנִים
A
- Буфет
- Буфеты
63
Q
- אני מְדַרְדֵּר
- אני מְדַרְדֶּרֶת
- (לְדַרְדֵּר (פיעל - דרד”ר
- אני דִּרְדַּרְתִּי
- את/ה דִּרְדַּרְת
- הוא דִּרְדֵּר
- היא דִּרְדְּרָה
- אנחנו דִּרְדַּרְנוּ
- הם/ן דִּרְדְּרוּ
- אני אֲדַרְדֵּר
- אתה תְּדַרְדֵּר
- את תְּדַרְדְּרִי
- הוא יְדַרְדֵּר
- היא תְּדַרְדֵּר
- אנחנו נְדַרְדֵּר
- אתם/ן תְּדַרְדְּרוּ
- הם/ן יְדַרְדְּרוּ
A
- Я скатываю вниз (м)
- Я скатываю вниз (ж)
- Скатывать вниз, вызвать ухудшение
- Я скатил/а вниз
- Ты скатил/а вниз
- Он скатил вниз
- Она скатила вниз
- Мы скатили вниз
- Они скатили вниз
- Я скачу вниз
- Ты скатишь вниз (м)
- Ты скатишь вниз (ж)
- Он скатит вниз
- Она скатит вниз
- Мы скатим вниз
- Вы скатите вниз
- Они скатят вниз
64
Q
- Я воняю (м)
- Я воняю (ж)
- Вонять, издавать плохой запах
- Я вонял/а
- Ты вонял/а
- Он вонял
- Она воняла
- Мы воняли
- Они воняли
- Я буду вонять
- Ты будешь вонять (м)
- Ты будешь вонять (ж)
- Он будет вонять
- Она будет вонять
- Мы будем вонять
- Вы будете вонять
- Они будут вонять
- Зловоние, смрад
A
- אני מַסְרִיחַ
- אני מַסְרִיחָה
- (לְהַסְרִיחַ (הפעיל - סר”ח
- אני הִסְרַחְתִּי
- את/ה הִסְרַחְת
- הוא הִסְרִיחַ
- היא הִסְרִיחָה
- אנחנו הִסְרַחְנוּ
- הם/ן הִסְרִיחוּ
- אני אַסְרִיחַ
- אתה תַּסְרִיחַ
- את תַּסְרִיחִי
- הוא יַסְרִיחַ
- היא תַּסְרִיחַ
- אנחנו נַסְרִיחַ
- אתם/ן תַּסְרִיחוּ
- הם/ן יַסְרִיחוּ
- הַסְרָחָה
65
Q
- אני נִגְרָר
- אני נִגְרֶרֶת
- (לְהִיגָרֵר (נפעל - גר”ר
- אני נִגְרַרְתִּי
- את/ה נִגְרַרְת
- הוא נִגְרַר
- היא נִגְרְרָה
- אנחנו נִגְרַרְנוּ
- הם/ן נִגְרְרוּ
- אני אֶגָּרֵר
- אתה תִּיגָּרֵר
- את תִּיגָּרְרִי
- הוא יִיגָּרֵר
- היא תִּיגָּרֵר
- אנחנו נִיגָּרֵר
- אתם/ן תִּיגָּרְרוּ
- הם/ן יִיגָּרְרוּ
A
- Я тащусь (м)
- Я тащусь (ж)
- Тащиться, быть тащеным, быть буксированым (be pulled, be dragged, be towed, “follow”)
- Я тащился/ась
- Ты тащился/ась
- Он тащился
- Она тащилась
- Мы тащились
- Они тащились
- Я буду тащиться
- Ты будешь тащиться (м)
- Ты будешь тащиться (ж)
- Он будет тащиться
- Она будет тащиться
- Мы будем тащиться
- Вы будете тащиться
- Они будут тащиться
66
Q
- Тушь, фломастер (felt-tipped pen, marker pen)
- Туши, фломастеры
- Стираемый маркер (whiteboard marker)
A
- טוּשׁ
- טוּשִׁים
- טוּשׁ מָחִיק
67
Q
- מְהַמֵר
- מְהַמֶּרֶת
A
- Картежник, азартный игрок (gambler)
- Картежница, азартная игрица
68
Q
- חַף מִפֶּשַׁע
- חַפָּה מִפֶּשַׁע
A
- Невиновный
- Невиновная
69
Q
- מַסוֹר
- מַסּוֹרִים
A
- Пила
- Пилы
70
Q
- Жест (tribute ; gesture)
- Жесты
A
- מֶחֱווָה
- מַחֲווֹת
71
Q
- טֶנְדֵּר
- טֶנְדֵּרִים
A
- Пикап, грузавичок
- Пикапы, грузавички
72
Q
- קָלוּט
- קְלוּטָה
A
- Впитанный, абсорбированный
- Впитанная, абсорбированная
73
Q
- צַוָּואָה
- צַוָּואוֹת
A
- Завещание
- Завещания
74
Q
- Я урезаю (м)
- Я урезаю (ж)
- Урезать, сокращать
- Я урезал/а
- Ты урезал/а
- Он урезал
- Она урезала
- Мы урезали
- Они урезали
- Я урежу
- Ты урежешь (м)
- Ты урежешь (ж)
- Он урежет
- Она урежет
- Мы урежем
- Вы урежете
- Они урежат
A
- אני מְקַצֵּץ
- אני מְקַצֶּצֶת
- (לְקַצֵץ (פיעל - קצ”צ
- אני קִיצַּצְתִּי
- את/ה קִיצַּצְת
- הוא קִיצֵּץ
- היא קִיצְּצָה
- אנחנו קִיצַּצְנוּ
- הם/ן קִיצְּצוּ
- אני אֲקַצֵּץ
- אתה תְּקַצֵּץ
- את תְּקַצְּצִי
- הוא יְקַצֵּץ
- היא תְּקַצֵּץ
- אנחנו נְקַצֵּץ
- אתם/ן תְּקַצְּצוּ
- הם/ן יְקַצְּצוּ
75
Q
- Отродье, нечисть; мерзавец (сленг) (scum)
- Отродья, нечисти; мерзавцы
- Отбросы рода человеческого
- Изверг рода человеческого
A
- חֶלְאָה
- חֶלְאוֹת
- חֶלְאַת אָדָם
- חֶלְאַת הַמִּין הָאֱנוֹשִׁי
76
Q
- אני מַלְשִׁין
- אני מַלְשִׁינָה
- (לְהַלְשִׁין על … (הפעיל - לש”נ
- אני הִלְשַׁנְתִּי
- את/ה הִלְשַׁנְת
- הוא הִלְשִׁין
- היא הִלְשִׁינָה
- אנחנו הִלְשַׁנּוּ
- הם/ן הִלְשִׁינוּ
- אני אַלְשִׁין
- אתה תַּלְשִׁין
- את תַּלְשִׁינִי
- הוא יַלְשִׁין
- היא תַּלְשִׁין
- אנחנו נַלְשִׁין
- אתם/ן תַּלְשִׁינוּ
- הם/ן יַלְשִׁינוּ
A
- Я доношу (м)
- Я доношу (ж)
- Доносить на кого-то, ябедничать (inform against, “rat”)
- Я донес/ла
- Ты донес/ла
- Он донес
- Она донесла
- Мы донесли
- Я донесу
- Ты донесешь (м)
- Ты донесешь (ж)
- Он донесет
- Она донесет
- Мы донесем
- Вы донесете
- Они донесут
77
Q
- אני מִתְיָיצֵּב
- אני מִתְיָיצֶּבֶת
- (לְהִתְיָיצֵּב (התפעל - יצ”ב
- אני הִתְיָיצַּבְתִּי
- את/ה הִתְיָיצַּבְת
- הוא הִתְיָיצֵּב
- היא הִתְיָיצְּבָה
- אנחנו הִתְיָיצַּבְנוּ
- הם/ן הִתְיָיצְּבוּ
- אני אֶתְיָיצֵּב
- אתה תִּתְיָיצֵּב
- את תִּתְיָיצְּבִי
- הוא יִתְיָיצֵּב
- היא תִּתְיָיצֵּב
- אנחנו נִתְיָיצֵּב
- אתם/ן תִּתְיָיצְּבוּ
- הם/ן יִתְיָיצְּבוּ
A
- Я являюсь по указу (м)
- Я являюсь по указу (ж)
- Явиться по указу, предстать (present oneself ; appear, stand, face)
- Я явился/ась по указу
- Ты явился/ась по указу
- Он явился по указу
- Она явилась по указу
- Мы явились по указу
- Они явились по указу
- Я явлюсь по указу
- Ты явишься по указу (м)
- Ты явишься по указу (ж)
- Он явится по указу
- Она явится по указу
- Мы явимся по указу
- Вы явитесь по указу
- Они явятся по указу
78
Q
- מִקְטֶרֶת
- מִקְטָרוֹת
A
- Курительная трубка
- Курительные трубки
79
Q
- אני מִתְאַשְׁפֵּז
- אני מִתְאַשְׁפֶּזֶת
- (לְהִתְאַשְׁפֵּז (התפעל - אשפ”ז
- אני הִתְאַשְׁפַּזְתִּי
- את/ה הִתְאַשְׁפַּזְת
- הוא הִתְאַשְׁפֵּז
- היא הִתְאַשְׁפְּזָה
- אנחנו הִתְאַשְׁפַּזְנוּ
- הם/ן הִתְאַשְׁפְּזוּ
- אני אֶתְאַשְׁפֵּז
- אתה תִּתְאַשְׁפֵּז
- את תִּתְאַשְׁפְּזִי
- הוא יִתְאַשְׁפְּזוּ
- היא תִּתְאַשְׁפֵּז
- אנחנו נִתְאַשְׁפֵּז
- אתם/ן תִּתְאַשְׁפְּזוּ
- הם/ן יִתְאַשְׁפְּזוּ
A
- Я лежу в больнице (м)
- Я лежу в больнице (ж)
- Лечь в больницу (be hospitalized)
- Я лег/ла в больницу
- Ты лег/ла в больницу
- Он лег в больницу
- Она легла в больницу
- Мы легли в больницу
- Они легли в больницу
- Я лягу в больницу
- Ты ляжешь в больницу (м)
- Ты ляжешь в больницу (ж)
- Он ляжет в больницу
- Она ляжет в больницу
- Мы ляжем в больницу
- Вы ляжете в больницу
- Они лягут в больницу
80
Q
- אני מִתְעָרֶה
- אני מִתְעָרָה
- (לְהִתְעָרוֹת (התפעל - ער”ה
- אני הִתְעָרֵיתִי
- את/ה הִתְעָרֵית
- הוא הִתְעָרָה
- היא הִתְעָרְתָּה
- אנחנו הִתְעָרֵינוּ
- הם/ן הִתְעָרוּ
- אני אֶתְעָרֶה
- אתה תִּתְעָרֶה
- את תִּתְעָרִי
- הוא יִתְעָרֶה
- היא תִּתְעָרֶה
- אנחנו נִתְעָרֶה
- אתם/ן תִּתְעָרוּ
- הם/ן יִתְעָרוּ
A
- Я обосновываюсь (м)
- Я обосновываюсь (ж)
- Обосноваться, интегрироваться
- Я обосновался/ась
- Ты обосновался/ась
- Он обосновался
- Она обосновалась
- Мы обосновались
- Они обосновались
- Я обоснуюсь
- Ты обоснуешься (м)
- Ты обоснуешься (ж)
- Он обоснуется
- Она обоснуется
- Мы обоснуемся
- Вы обоснуетесь
- Они обоснуются
81
Q
- נְקָמָה
- נְקָמוֹת
A
- Месть, расплата (revenge, retribution)
- Мести, расплаты
82
Q
- אני מִתְנוֹעֵעַ
- אני מִתְנוֹעַעַת
- (לְהִתְנוֹעֵעַ (התפעל - נו”ע
- לְהִתְנוֹעֵעַ אֶל
- אני הִתְנוֹעַעְתִּי
- את/ה הִתְנוֹעַעְת
- הוא הִתְנוֹעֵעַ
- היא הִתְנוֹעְעָה
- אנחנו הִתְנוֹעַעְנוּ
- הם/ן הִתְנוֹעְעוּ
- אני אֶתְנוֹעֵעַ
- אתה תִּתְנוֹעֵעַ
- את תִּתְנוֹעְעִי
- הוא יִתְנוֹעֵעַ
- היא תִּתְנוֹעֵעַ
- אנחנו נִתְנוֹעֵעַ
- אתם/ן תִּתְנוֹעְעוּ
- הם/ן יִתְנוֹעְעוּ
A
- Я раскачиваюсь (м)
- Я раскачиваюсь (ж)
- Раскачиваться
- Двигаться к …
- Я раскачивался/ась
- Ты раскачивался/ась
- Он раскачивался
- Она раскачивалась
- Мы раскачивались
- Они раскачивались
- Я буду раскачиваться
- Ты будешь раскачиваться (м)
- Ты будешь раскачиваться (ж)
- Он будет раскачиваться
- Она будет раскачиваться
- Мы будем раскачиваться
- Вы будете раскачиваться
- Они будут раскачиваться
83
Q
- Бешеный, взбесившийся, безумный (crazy, wild ; driven nuts)
- Бешеный, взбесившаяся, безумная
A
- מוּטְרָף
- מוּטְרֶפֶת
84
Q
- Я худею (м)
- Я худею (ж)
- Худеть
- Я похудел/а
- Ты похудел/а
- Он похудел
- Она похудела
- Мы похудели
- Они похудели
- Я похудею
- Ты похудеешь (м)
- Ты похудеешь (ж)
- Он похудеет
- Она похудеет
- Мы похудеем
- Вы похудеете
- Они похудеют
A
- אני רוֹזֶה
- אני רוֹזָה
- (לִרְזוֹת (פעל - רז”ה
- אני רָזִיתִי
- את/ה רָזִית
- הוא רָזָה
- היא רָזְתָה
- אנחנו רָזִינוּ
- הם/ן רָזוּ
- אני אֶרְזֶה
- אתה תִּרְזֶה
- את תִּרְזִי
- הוא יִרְזֶה
- היא תִּרְזֶה
- אנחנו נִרְזֶה
- אתם/ן תִּרְזוּ
- הם/ן יִרְזוּ
85
Q
- Пиявка; “кровопийца”
- Пиявки; “кровопийцы”
A
- עֲלוּקָה
- עֲלוּקוֹת
86
Q
- אני מִצְטָיֵּיר
- אני מִצְטָיֶּירֶת
- (לְהִצְטָיֵּיר (התפעל - צי”ר
- אני הִצְטָיַּירְתִּי
- את/ה הִצְטָיַּירְת
- הוא הִצְטָיֵּיר
- היא הִצְטָיְּירָה
- אנחנו הִצְטָיַּירְנוּ
- הם/ן הִצְטָיְּירוּ
- אני אֶצְטָיֵּיר
- אתה תִּצְטָיֵּיר
- את תִּצְטָיְּירִי
- הוא יִצְטָיֵּיר
- היא תִּצְטָיֵּיר
- אנחנו נִצְטָיֵּיר
- אתם/ן תִּצְטָיְּירוּ
- הם/ן יִצְטָיְּירוּ
A
- Я вырисовываюсь (м)
- Я вырисовываюсь (ж)
- Вырисовываться, представляться (be portrayed, be perceived)
- Я вырисовался/ась
- Ты вырисовался/ась
- Он вырисовался
- Она вырисовалась
- Мы вырисовались
- Они вырисовались
- Я буду вырисовываться
- Ты будешь вырисовываться (м)
- Ты будешь вырисовываться (ж)
- Он будет вырисовываться
- Она будет вырисовываться
- Мы будем вырисовываться
- Вы будете вырисовываться
- Они будут вырисовываться
87
Q
- מִכְסָה
- מִכְסוֹת
A
- Порция; норма; квота (ration, allotment, quota)
- Порции; нормы; квоты
88
Q
- Очевидный, явный, ярко выраженный, несомненный (typical, characteristic; clear)
- Очевидная, явная, ярко выраженная, несомненная
A
- מוּבְהָק
- מוּבְהֶקֶת
89
Q
- עֲדִיפוּת
- עֲדִיפוּיּוֹת
- עֲדִיפוּת עֶלְיוֹנָה
A
- Предпочтение; преимущество, приоритет
- Предпочтения; преимущества, приоритеты
- Высший приоритет (top priority)
90
Q
- Счёты (конторские) (abacus)
A
- חֶשְׁבּוֹנִייָּה
91
Q
- מְזוֹנוֹת
A
- Алименты (child support)
92
Q
- Лоб
- Лбы
A
- מֵצַח
- מְצָחִים
93
Q
- Саженец, росток
- Саженцы, ростки
- Чужеродное, инородное тело
A
- נֶטַע
- נְטָעִים
- נֶטַע זָר
94
Q
- אני מְכַבֵּד
- אני מְכַבֶּדֶת
- (לְכַבֵּד (פיעל - כב”ד
- אני כִּיבַּדְתִּי
- את/ה כִּיבַּדְת
- הוא כִּיבֵּד
- היא כִּיבְּדָה
- אנחנו כִּיבַּדְנוּ
- הם/ן כִּיבְּדוּ
- אני אֲכַבֵּד
- אתה תְּכַבֵּד
- את תְּכַבְּדִי
- הוא יְכַבֵּד
- היא תְּכַבֵּד
- אנחנו נְכַבֵּד
- אתם/ן תְּכַבְּדוּ
- הם/ן יְכַבְּדוּ
- כִּיבּוּד
- מְכוּבַּד
- מְכוּבֶּדֶת
A
- Я уважаю (м)
- Я уважаю (ж)
- Уважать, почитать; угощать; принимать к оплате (чек)
- Я уважал/а
- Ты уважал/а
- Он уважал
- Она уважала
- Мы уважали
- Они уважали
- Я буду уважать
- Ты будешь уважать (м)
- Ты будешь уважать (ж)
- Он будет уважать
- Она будет уважать
- Мы будем уважать
- Вы будете уважать
- Они будут уважать
- Уважение, почитание; угощение
- Заслуживающий уважения
- Заслуживающая уважения
95
Q
- Жар, пыл, увлечённость (intense heat, exuberance, fervor)
- Жары, пылы, увлечённости
A
- לַהַט
- לְהָטִים
96
Q
- Я доношу (м)
- Я доношу (ж)
- Доносить, ябедничать
- Я донес/ла
- Ты донес/ла
- Он донес
- Она донесла
- Мы донесли
- Они донесли
- Я донесу
- Ты донесешь (м)
- Ты донесешь (ж)
- Он донесет
- Она донесет
- Мы донесем
- Вы донесете
- Они донесут
A
- אני מְשְׁטַנְקֵר
- אני מְשְׁטַנְקֶרֶת
- (לְשְׁטַנְקֵר (פיעל - שטנק”ר
- אני שְׁטִנְקַּרְתִּי
- את/ה שְׁטִנְקַּרְתִּי
- הוא שְׁטִנְקֵר
- היא שְׁטִנְקְרָה
- אנחנו שְׁטִנְקַּרְנוּ
- הם/ן שְׁטִנְקְרוּ
- אני אֲשְׁטַנְקֵר
- אתה תְּשְׁטַנְקֵר
- את תְּשְׁטַנְקְרִי
- הוא יְשְׁטַנְקֵר
- היא תְּשְׁטַנְקֵר
- אנחנו נְשְׁטַנְקֵר
- אתם/ן תְּשְׁטַנְקְרוּ
- הם/ן יְשְׁטַנְקְרוּ
97
Q
- Алименты (child support)
A
- מְזוֹנוֹת
98
Q
- אני מְכָכֵב
- אני מְכָכֶבֶת
- (לְכַּכֵב (פיעל - כּכ”ב
- אני כִּיכַבְתִּי
- את/ה כִּיכַבְתּ
- הוא כִּיכֵב
- היא כִּיכְבָה
- אנחנו כִּיכַבְנוּ
- הם/ן כִּיכְבוּ
- אני אֲכָכֵב
- אתה תְּכָכֵב
- את תְּכַכְבִי
- הוא יְכָכֵב
- היא תְּכָכֵב
- אנחנו נְכָכֵב
- את/ן תְּכַכְבוּ
- הם/ן יְכַכְבוּ
A
- Я играю главную роль (м)
- Я играю главную роль (ж)
- Играть главную роль (star)
- Я играл/а главную роль
- Ты играл/а главную роль
- Он играл главную роль
- Она играла главную роль
- Мы играли главную роль
- Они играли главную роль
- Я сыграю главную роль
- Ты сыграешь главную роль (м)
- Ты сыграешь главную роль (ж)
- Он сыграет главную роль
- Она сыграет главную роль
- Мы сыграете главную роль
- Вы сыграете главную роль
- Они сыграют главную роль
99
Q
- Каприз, вспышка гнева (“fit”, tantrum)
- Капризы, вспышки гнева (mood swings)
A
- קְרִיזָה
- קְרִיזוֹת
100
Q
- Грабитель, мародер, разбойник
- Грабители, мародеры, разбойники
A
- שׁוֹדֵד
- שׁוֹדֶדֶת
101
Q
- אני מְשַׁקְשֵׁק
- אני מְשַׁקְשֶׁקֶת
- (לְשַׁקְשֵׁק (פיעל - שקש”ק
- אני שִׁקְשַּׁקְתִּי
- את/ה שִׁקְשַּׁקְת
- הוא שִׁקְשֵׁק
- היא שִׁקְשְׁקָה
- אנחנו שִׁקְשַּׁקְנוּ
- הם/ן שִׁקְשְׁקוּ
- אני אֲשַׁקְשֵׁק
- אתה תְּשַׁקְשֵׁק
- את תְּשַׁקְשְׁקִי
- הוא יְשַׁקְשֵׁק
- היא תְּשַׁקְשֵׁק
- אנחנו נְשַׁקְשֵׁק
- אתם/ן תְּשַׁקְשְׁקוּ
- הם/ן יְשַׁקְשְׁקוּ
A
- Я трясусь от страха (м)
- Я трясусь от страха (ж)
- Бояться, трястись от страха (разг.)
- Я трясся/лась от страха
- Ты трясся/лась от страха
- Он трясся от страха
- Она тряслась от страха
- Мы тряслись от страха
- Они тряслись от страха
- Я буду трястись от страха
- Ты будешь трястись от страха (м)
- Ты будешь трястись от страха (ж)
- Он будет трястись от страха
- Она будет трястись от страха
- Мы будем трястись от страха
- Вы будуте трястись от страха
- Они будут трястись от страха
102
Q
- Я хлопаю (м)
- Я хлопаю (ж)
- Хлопнуть, бросить со стуком (slam)
- Я хлопнул/а
- Ты хлопнул/а
- Он хлопнул
- Она хлопнула
- Мы хлопнули
- Они хлопнули
- Я захлопну
- Ты захлопнешь (м)
- Ты захлопнешь (ж)
- Он захлопнет
- Она захлопнет
- Мы захлопнем
- Вы захлопнете
- Они захлопнут
A
- אני טוֹרֵק
- אני טוֹרֶקֶת
- (לִטְרוֹק (פעל - טר”ק
- אני טָרַקְתִּי
- את/ה טָרַקְת
- הוא טָרַק
- היא טָרְקָה
- אנחנו טָרַקְנוּ
- הם/ן טָרְקוּ
- אני אֶטְרוֹק
- אתה תִּטְרוֹק
- את תִּטְרְקִי
- הוא יִטְרוֹק
- היא תִּטְרוֹק
- אנחנו נִטְרוֹק
- אתם/ן תִּטְרְקוּ
- הם/ן יִטְרְקוּ
103
Q
- אני בּוֹקֵעַ
- אני בּוֹקַעַת
- (לִבְקוֹעַ (פעל - בק”ע
- אני בָּקַעְתִּי
- את/ה בָּקַעְת
- הוא בָּקַע
- היא בָּקְעָה
- אנחנו בָּקַעְנוּ
- הם/ן בָּקְעוּ
- אני אֶבְקַע
- אתה תִּבְקַע
- את תִּבְקְעִי
- הוא יִבְקַע
- היא תִּבְקַע
- אנחנו נִבְקַע
- אתם/ן תִּבְקְעוּ
- הם/ן יִבְקְעוּ
A
- Я вылупляюсь (м)
- Я вылупляюсь (ж)
- Вылупиться, проломить, прорубить, разорвать (hatch, rip, crack, split, break through)
- Я вылупился/ась
- Ты вылупился/ась
- Он вылупился
- Она вылупилась
- Мы вылупились
- Они вылупились
- Я вылуплюсь
- Ты вылупишься (м)
- Ты вылупишься (ж)
- Он вылупится
- Она вылупится
- Мы вылупимся
- Вы вылупитесь
- Они вылупятся
104
Q
- Привлекательный, заманчивый; притягивающий
- Привлекательная, заманчивая; притягивающая
A
- מוֹשֵׁךְ
- מוֹשֶׁכֶת
105
Q
- Такими словами (in these words)
A
- בְּזוֹ הַלָּשׁוֹן
106
Q
- Бородатый
- Бородатая
A
- מְזוּקָּן
- מְזוּקֶּנֶת
107
Q
- רְמִייָה
- רְמִיּוֹת
A
- Обман, мошенничество (fraud, deception)
- Обманы, мошенничества
108
Q
- הַפְלָגָה
- הַפְלָגוֹת
A
- Морское путешествие, круиз
- Морские путешествия, круизы
109
Q
- אני דּוֹלֵף
- אני דּוֹלֶפֶת
- (לִדְלוֹף (פעל - דּל”פ
- אני דָּלַפְתִּי
- את/ה דָּלַפְת
- הוא דָּלַף
- היא דָּלְפָה
- אנחנו דָּלַפְנוּ
- הם/ן דָּלְפוּ
- אני אֶדְלוֹף
- אתה תִּדְלוֹף
- את תִּדְלְפִי
- הוא יִדְלוֹף
- היא תִּדְלוֹף
- אנחנו נִדְלוֹף
- אתם/ן תִּדְלְפוּ
- הם/ן יִדְלְפוּ
- דְּלִיפָה
A
- Я протекаю (м)
- Я протекаю (ж)
- Протекать, течь (leak)
- Я протекал/а
- Ты протекал/а
- Он протекал
- Она протекала
- Мы протекали
- Они протекали
- Я буду протекать
- Ты будешь протекать (м)
- Ты будешь протекать (ж)
- Он будет протекать
- Она будет протекать
- Мы будем протекать
- Вы будете протекать
- Они будут протекать
- Утечка, протечка (leak)
110
Q
- מְאָהֵב
- מְאַהֶבֶת
A
- Любовник
- Любовница
111
Q
- גַּפְרוּר
- גַּפְרוּרִים
A
- Спичка
- Спички
112
Q
- לַהֲטוּט
- לַהֲטוּטִים
A
- Фокус, иллюзионный аттракцион
- Фокусы, иллюзионные аттракционы
113
Q
- אני מִתְבַּעְבֵּעַ
- אני מִתְבַּעְבַּעַת
- (לְהִתְבַּעֲבֵּעַ (התפעל - בעב”ע
- אני הִתְבַּעְבַּעְתִּי
- את/ה הִתְבַּעְבַּעְת
- הוא הִתְבַּעְבֵּעַ
- היא הִתְבַּעְבְּעָה
- אנחנו הִתְבַּעְבַּעְנוּ
- הם/ן הִתְבַּעְבְּעוּ
- אני אֶתְבַּעֲבֵּעַ
- אתה תִתְבַּעֲבֵּעַ
- את תִתְּבַּעְבְּעִי
- הוא יִתְבַּעֲבֵּעַ
- היא תִתְבַּעֲבֵּעַ
- אנחנו נִתְבַּעֲבֵּעַ
- אתם/ן תִתְּבַּעְבְּעוּ
- הם/ן יִתְּבַּעְבְּעוּ
A
- Я пузырюсь (м)
- Я пузырюсь (ж)
- Пузыриться, клокотать
- Я пузырился/ась
- Ты пузырился/ась
- Он пузырился
- Она пузырилась
- Мы пузырились
- Они пузырились
- Я буду пузыриться
- Ты будешь пузыриться (м)
- Ты будешь пузыриться (ж)
- Он будет пузыриться
- Она будет пузыриться
- Мы будем пузыриться
- Вы будете пузыриться
- Они будут пузыриться
114
Q
- מְרִיצָה
- מְרִיצוֹת
A
- Тачка (wheelbarrow)
- Тачки
115
Q
- אני מְרָכֵל
- אני מְרָכֶלֶת
- (לְרָכֵל (פיעל - רכ”ל
- אני רִיכַלְתִּי
- את/ה רִיכַלְת
- הוא רִיכֵל
- היא רִיכְלָה
- אנחנו רִיכַלְנוּ
- הם/ן רִיכְלוּ
- אני אֲרָכֵל
- אתה תְּרָכֵל
- את תְּרַכְלִי
- הוא יְרָכֵל
- היא תְּרָכֵל
- אנחנו נְרָכֵל
- אתם/ן תְּרַכְלוּ
- הם/ן יְרַכְלוּ
A
- Я сплетничаю (м)
- Я сплетничаю (ж)
- Сплетничать (gossip)
- Я сплетничал/а
- Ты сплетничал/а
- Он сплетничал
- Она сплетничала
- Мы сплетничали
- Они сплетничали
- Я буду сплетничать
- Ты будешь сплетничать (м)
- Ты будешь сплетничать (ж)
- Он будет сплетничать
- Она будет сплетничать
- Мы будем сплетничать
- Вы будете сплетничать
- Они будут сплетничать
116
Q
- Идол, божество (языч.) (idol, deity)
- Богиня
A
- אֱלִיל
- אֱלִילָה
117
Q
- אני מוּשָּׁק
- אני מוּשֶּׁקֶת
- (הוּשַּׁק (הופעל - נש”ק
- אני הוּשַּׁקְתִּי
- את/ה הוּשַּׁקְת
- הוא הוּשַּׁק
- היא הוּשְּׁקָה
- אנחנו הוּשַּׁקְנוּ
- הם/ן הוּשְּׁקוּ
- אני אוּשַּׁק
- אתה תּוּשַּׁק
- את תּוּשְּׁקִי
- הוא יוּשַּׁק
- היא תּוּשַּׁק
- אנחנו נוּשַּׁק
- אתם/ן תּוּשְּׁקוּ
- הם/ן יוּשְּׁקוּ
A
- Меня спускают на воду (м)
- Меня спускают на воду (ж)
- Был спущен на воду (корабль); был торжественно открыт; был объявлен (was launched)
- Меня спустили на воду
- Тебя спустили на воду
- Его спустили на воду
- Ее спустили на воду
- Нас спустили на воду
- Их спустили на воду
- Меня спустят на воду
- Тебя спустят на воду (м)
- Тебя спустят на воду (ж)
- Его спустят на воду
- Ее спустят на воду
- Нас спустят на воду
- Вас спустят на воду
- Их спустят на воду
118
Q
- מוּסְרָט
- מוּסְרֶטֶת
A
- Снятый (о фильме) (filmed)
- Снятая
119
Q
- אני נִישָּׂא
- אני נִישֶּׂאת
- (לְהִינָּשֵׂא לְ (נפעל - נשׂ”א
- אני נִישֵּׂאתִי
- את/ה נִישֵּׂאת
- הוא נִישָּׂא
- היא נִישְּׂאָה
- אנחנו נִישֵּׂאנוּ
- הם/ן נִישְּׂאוּ
- אני אֶנָּשֵׂא
- אתה תִּינָּשֵׂא
- את תִּינָּשְׂאִי
- הוא יִינָּשֵׂא
- היא תִּינָּשֵׂא
- אנחנו נִינָּשֵׂא
- אתם/ן תִּינָּשְׂאוּ
- הם/ן יִינָּשְׂאוּ
A
- Я женюсь (м)
- Я выхожу замуж (м)
- Жениться, выходить замуж
- Я женился/вышла замуж
- Ты женился/вышла замуж
- Он женился
- Она вышла замуж
- Мы поженились
- Они поженились
- Я поженюсь/выйду замуж
- Ты поженишься (м)
- Ты выйдешь замуж (ж)
- Он поженится
- Она выйдет замуж
- Мы поженимся
- Вы поженитесь
- Они поженятся
120
Q
- מְכִירָה פּוּמְבִּית
- מְכִירוֹת פּוּמְבִּיּוֹת
A
- Аукцион
- Аукционы
121
Q
- Я повреждаюсь (м)
- Я повреждаюсь (ж)
- Повреждаться (get damaged)
- Я повредился/ась
- Ты повредился/ась
- Он повредился
- Она повредилась
- Мы повредились
- Они повредились
- Я поврежусь
- Ты повредишься (м)
- Ты повредишься (ж)
- Он повредится
- Она повредится
- Мы повредимся
- Вы повредитесь
- Они повредятся
A
- אני נִיזָּק/נִיזּוֹק
- אני נִיזֶּקֶת/נִיזּוֹקֵית
- (לְהִינָּזֵק (נפעל - נז”ק
- אני נִיזַּקְתִּי
- את/ה נִיזַּקְת
- הוא נִיזַּק
- היא נִיזְּקָה
- אנחנו נִיזַּקְנוּ
- הם/ן נִיזְּקוּ
- אני אֶנָּזֵק
- אתה תִּינָּזֵק
- את תִּינָּזְקִי
- הוא יִינָּזֵק
- היא תִּינָּזֵק
- אנחנו נִינָּזֵק
- אתם/ן תִּינָּזְקוּ
- הם/ן יִינָּזְקוּ
122
Q
- Повод, придирка, предлог, зацепка (pretext, excuse)
- Поводы, придирки, предлоги, зацепки
- Фальшивый повод
A
- תוֹאֲנָה
- תוֹאֲנַת שָווא
123
Q
- יִיסּוּרֵי מַצְפּוּן
A
- Угрызения совести (guilt trip, pangs of conscience)
124
Q
- מוּשְׁלָךְ
- מוּשְׁלֶכֶת
A
- Вышвырнутый, выброшенный
- Вышвырнутая, выброшенная
125
Q
- Спортивная борьба (wrestling)
A
- הֵיאָבְקוּת
126
Q
- Интроверт (м)
- Интроверт (ж)
A
- מוּפְנָם
- מוּפְנֶמֶת
127
Q
- Он не выходит
- Она не выходит
- Не выйти, не удаться (сленг) (fall through)
- Он не вышел
- Она не вышла
- Они не вышли
- Он не выйдет
- Она не выйдет
- Они не выйдут
A
- הוא מִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא מִתְפַקְשֶׁשֶׁת
- (לְהִתְפַקְשֵׁשׁ (התפעל - פקשׁ׳׳שׁ
- הוא הִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא הִתְפַקְשֵׁשָׁה
- הם/ן הִתְפַקְשֵׁשׁוּ
- הוא יִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא תִתְפַקְשֵׁשׁ
- הם/ן יִתְפַקְשֵׁשׁוּ
128
Q
- Я рифмую (м)
- Я рифмую (ж)
- Рифмовать
- Я рифмовал/а
- Ты рифмовал/а
- Он рифмовал
- Она рифмовала
- Мы рифмовали
- Они рифмовали
- Я буду рифмовать
- Ты будешь рифмовать (м)
- Ты будешь рифмовать (ж)
- Он будет рифмовать
- Она будет рифмовать
- Мы будем рифмовать
- Вы будете рифмовать
- Они будут рифмовать
- Рифмовка
A
- אני חוֹרֵז
- אני חוֹרֶזֶת
- (לַחֲרוֹז (פעל - חר”ז
- אני חָרַזְתִּי
- את/ה חָרַזְת
- הוא חָרַז
- היא חָרְזָה
- אנחנו חָרַזְנוּ
- הם/ן חָרְזוּ
- אני אֶחְרוֹז
- אתה תַּחְרוֹז
- את תַּחְרְזִי
- הוא יַחְרוֹז
- היא תַּחְרוֹז
- אנחנו נַחְרוֹז
- אתם/ן תַּחְרְזוּ
- הם/ן יַחְרְזוּ
- חֲרִיזָה
129
Q
- Я советую (м)
- Я советую (ж)
- Советовать, рекомендовать; консультировать
- Я посоветовал/а
- Ты посоветовал/а
- Он посоветовал
- Она посоветовала
- Мы посоветовали
- Они посоветовали
- Я посоветую
- Ты посоветуешь (м)
- Ты посоветуешь (ж)
- Он посоветует
- Она посоветует
- Мы посоветуем
- Вы посоветуете
- Они посоветуют
A
- אני מְיָיעֵץ
- אני מְיָיעֶצֶת
- (לְיָיעֵץ (פעל - יע”צ
- אני יִיעַצְתִּי
- את/ה יִיעַצְת
- הוא יִיעֵץ
- היא יִיעְצָה
- אנחנו יִיעַצְנוּ
- הם/ן יִיעְצוּ
- אני אֲיָיעֵץ
- אתה תְּיָיעֵץ
- את תְּיָיעְצִי
- הוא יְיָעֵץ
- היא תְּיָיעֵץ
- אנחנו נְיָיעֵץ
- אתם/ן תְּיָיעְצוּ
- הם/ן יְיַעְצוּ
130
Q
- הוא נִגְנָז
- היא נִגְנֶזֶת
- (לְהִיגָּנֵז (נפעל - גּנ”ז
- הוא נִגְנַז
- היא נִגְנְזָה
- הם/ן נִגְנְזוּ
- הוא יִיגָּנֵז
- היא תִּיגָּנֵז
- הם/ן יִיגָּנְזוּ
A
- Он запрятан в архив
- Она запрятана в архив
- Быть запрятаным в архив, быть отклонёным (о предложении, программе)
- Он был запрятан в архив
- Она была запрятана в архив
- Они были запрятаны в архив
- Он будет запрятан в архив
- Она будет запрятана в архив
- Они будут запрятаны в архив
131
Q
- אני מְנַגֵּ’ס
- אני מְנַגֶּ’סֶת
- (לְנַגֵּ’ס (פיעל - נג’“ס
- אני נִיגַּ’סְתִּי
- את/ה נִיגַּ’סְת
- הוא נִיגֵּ’ס
- היא נִיגְּ’סָה
- אנחנו נִיגַּ’סְנוּ
- הם/ן נִיגְּ’סוּ
- אני אֲנַגֵּ’ס
- אתה תְּנַגֵּ’ס
- את תְּנַגְּ’סִי
- הוא יְנַגֵּ’ס
- היא תְּנַגֵּ’ס
- אנחנו נְנַגֵּ’ס
- אתם/ן תְּנַגְּ’סוּ
- הם/ן יְנַגְּ’סוּ
A
- Я “достаю” (м)
- Я “достаю” (ж)
- “Доставать”, надоедать (сленг) (nag, pester)
- Я “достал/а”
- Ты “достал/а”
- Он “достал”
- Она “достала”
- Мы “достали”
- Они “достали”
- Я “достану”
- Ты “достанешь” (м)
- Ты “достанешь” (ж)
- Он “достанет”
- Она “достанет”
- Мы “достанем”
- Вы “достанете”
- Они “достанут”
132
Q
- (שָׁרָת (ז׳
- שְׁרָתִית
- שְׁרָתִים
A
- Слуга; дворник, уборщик (janitor, custodian); сервер (комп.)
- Служанка, уборщица
- Слуги; дворники, уборщики; серверы
133
Q
- Я ужесточаю (м)
- Я ужесточаю (ж)
- Ухудшить, ужесточить, обострять, усугубить, быть строгим
- Я ужесточил/а
- Ты ужесточил/а
- Он ужесточил
- Она ужесточила
- Мы ужесточили
- Они ужесточили
- Я ужесточу
- Ты ужесточишь (м)
- Ты ужесточишь (ж)
- Он ужесточит
- Она ужесточит
- Мы ужесточим
- Вы ужесточите
- Они ужесточат
- Ухудшение, осложнение, усугубление, строгость
A
- אני מַחְמִיר
- אני מַחְמִירָה
- (לְהַחְמִיר (הפעיל - חמ”ר
- אני הֶחְמַרְתִּי
- את/ה הֶחְמַרְת
- הוא הֶחְמִיר
- היא הֶחְמִירָה
- אנחנו הֶחְמַרְנוּ
- הם/ן הֶחְמִירוּ
- אני אַחְמִיר
- אתה תַּחְמִיר
- את תַּחְמִירִי
- הוא יַחְמִיר
- היא תַּחְמִיר
- אנחנו נַחְמִיר
- אתם/ן תַּחְמִירוּ
- הם/ן יַחְמִירוּ
- הַחְמָרָה
134
Q
- עָלוּב
- עֲלוּבָה
A
- Несчастный, жалкий, убогий
- Несчастная, жалкая, убогая
135
Q
- Ничего подобного не было (never was and never existed, imaginary)
A
- לֹא הָיָה וְלֹא נִבְרָא
136
Q
- נֶבֶט
- נְבָטִים
A
- Росток, проросток (sprout)
- Ростки, проростки (sprouts)
137
Q
- Муравей
- Муравьи
A
- (נְמָלָה (נ׳
- נְמָלִים
138
Q
- אני חוֹטֵא
- אני חוֹטֶאת
- (לַחְטוֹא (פעל - חט”א
- אני חָטָאתִי
- את/ה חָטָאת
- הוא חָטָא
- היא חָטְאָה
- אנחנו חָטָאנוּ
- הם/ן חָטְאוּ
- אני אֶחְטָא
- אתה תַּחְטָא
- את תַּחְטְאִי
- הוא יַחְטָא
- היא תַּחְטָא
- אנחנו נַחְטָא
- אתם/ן תַּחְטְאוּ
- הם/ן יַחְטְאוּ
A
- Я согрешаю (м)
- Я согрешаю (ж)
- Согрешить (sin)
- Я согрешил/а
- Ты согрешил/а
- Он согрешил
- Она согрешила
- Мы согрешили
- Они согрешили
- Я согрешу
- Ты согрешишь (м)
- Ты согрешишь (ж)
- Он согрешит
- Она согрешит
- Мы согрешим
- Вы согрешите
- Они согрешат
139
Q
- מְרוּגָז
- מְרוּגֶּזֶת
A
- Раздражённый, рассерженный
- Раздражённая, рассерженная
140
Q
- לֶבֶּנִייָּה
A
- Густая простокваша
141
Q
- בִּיס
- תֵן בִּיס
A
- Кусочек чего-то съедобного (bite of something)
- Дай попробовать (разг.)
142
Q
- Обманчивый, лживый; вводящий в заблуждение (false, fraudulent, deceitful, incorrect, illusory, deceptive)
- Обманчивая, лживая; вводящая в заблуждениe
A
- כּוֹזֵב
- כּוֹזֶבֶת
143
Q
- Снегурочка, Белоснежка
A
- שִׁלְגִּייָּה
144
Q
- Ежегоднее поминовение, поминки, мемориал
- Ежегодние поминовения, поминки, мемориалы
A
- אַזְכָּרָה
- אַזְכָּרוֹת
145
Q
- אני מַסְרִיחַ
- אני מַסְרִיחָה
- (לְהַסְרִיחַ (הפעיל - סר”ח
- אני הִסְרַחְתִּי
- את/ה הִסְרַחְת
- הוא הִסְרִיחַ
- היא הִסְרִיחָה
- אנחנו הִסְרַחְנוּ
- הם/ן הִסְרִיחוּ
- אני אַסְרִיחַ
- אתה תַּסְרִיחַ
- את תַּסְרִיחִי
- הוא יַסְרִיחַ
- היא תַּסְרִיחַ
- אנחנו נַסְרִיחַ
- אתם/ן תַּסְרִיחוּ
- הם/ן יַסְרִיחוּ
- הַסְרָחָה
A
- Я воняю (м)
- Я воняю (ж)
- Вонять, издавать плохой запах
- Я вонял/а
- Ты вонял/а
- Он вонял
- Она воняла
- Мы воняли
- Они воняли
- Я буду вонять
- Ты будешь вонять (м)
- Ты будешь вонять (ж)
- Он будет вонять
- Она будет вонять
- Мы будем вонять
- Вы будете вонять
- Они будут вонять
- Зловоние, смрад
146
Q
- Обратная связь, отклик (feedback)
- Обратные связи, отклики
A
- מָשׁוֹב
- מְשׁוֹבִים
147
Q
- אני מְחוּבָּר
- אני מְחוּבֶּרֶת
- (חוּבַּר (פועל - חב”ר
- אני חוּבַּרְתִּי
- את/ה חוּבַּרְתּ
- הוא חוּבַּר
- היא חוּבְּרָה
- אנחנו חוּבַּרְנוּ
- הם/ן חוּבְּרוּ
- אני אֲחוּבַּר
- אתה תְּחוּבַּר
- את תְּחוּבְּרִי
- הוא יְחוּבַּר
- היא תְּחוּבַּר
- אנחנו נְחוּבַּר
- אתם/ן תְּחוּבְּרוּ
- הם/ן יְחוּבְּרוּ
A
- Я соединён
- Я соеденена
- Быть соединёным, быть сложеным
- Я был/а соединен/а
- Ты был/а соединен/а
- Он был соединён
- Она была соеденена
- Мы были соединены
- Они были соединены
- Я буду соединен/а
- Ты будешь соединен
- Ты будешь соединена
- Он будет соединен
- Она будет соединена
- Мы будем соединены
- Вы будите соединены
- Они будут соединены
148
Q
- הַמְחָשָׁה
- הַמְחָשׁוֹת
A
- Наглядная иллюстрация (illustration, demonstration)
- Наглядные иллюстрации
149
Q
- דַּמְקָה
A
- Шашки (checkers)
150
Q
- חוֹבָה
- חוֹבוֹת
A
- Долг (не-денежный), обязанность (duty, obligation)
- Долги, обязанности
151
Q
- מָלַבִּי/מָאלַבִּי
A
- Маляби (ближне-восточный дессерт типа пудинга на молоке и кукурузном крахмале)
152
Q
- Я бибикаю (м)
- Я бибикаю (ж)
- Бибикать, пищать; пренебрежительно относиться, “плевать” (beep, chirp, honk; deride)
- Я бибикал/а
- Ты бибикал/а
- Он бибикал
- Она бибикала
- Мы бибикали
- Они бибикали
- Я буду бибикать
- Ты будешь бибикать (м)
- Ты будешь бибикать (ж)
- Он будет бибикать
- Она будет бибикать
- Мы будем бибикать
- Вы будете бибикать
- Они будут бибикать
A
- אני מְצַפְצֵף
- אני מְצַפְצֶפֶת
- (לְצַפְצֵף (פיעל - צפצ”פ
- אני צִפְצַפְתִּי
- את/ה צִפְצַפְת
- הוא צִפְצֵף
- היא צִפְצְפָה
- אנחנו צִפְצַפְנוּ
- הם/ן צִפְצְפוּ
- אני אֲצַפְצֵף
- אתה תְּצַפְצֵף
- את תְּצַפְצְפִי
- הוא יְצַפְצֵף
- היא תְּצַפְצֵף
- אנחנו נְצַפְצֵף
- אתם/ן תְּצַפְצְפוּ
- הם/ן יְצַפְצְפוּ
153
Q
- Сердитый, мрачный, гневный, бурный
- Сердитая, мрачная, гневная, бурная
A
- זוֹעֵף
- זוֹעֶפֶת
154
Q
- שְׁחִיקָה
- שְׁחִיקוֹת
A
- Износ, снашивание (wear, erosion; fatigue)
- Износы, снашивания
155
Q
- אוֹרְייָנוּת
A
- Грамотность, просвященность, образованность
156
Q
- Невезучий, неудачник, шлемиль (сленг)
A
- לֹא-יוּצְלַח
157
Q
- Вот как! (Wow! Really!)
A
- וַאלְלָה
158
Q
- מִכְרָז
- מִכְרָזִים
A
- Тендер, коммерчиский конкурс, аукцион ((commerce, administration) tender, bid; auction)
- Тендеры, коммерчиские конкурсы, аукционы
159
Q
- Корректность, порядочность, приличие (decency, fairness, respectability)
A
- הֲגִינוּת
160
Q
- Я лгу (м)
- Я лгу (ж)
- Лгать, обманывать (lie, deceive, tell tales)
- Я солгал/а
- Ты солгал/а
- Он солгал
- Она солгала
- Мы солгали
- Они солгали
- Я солгу
- Ты солжешь (м)
- Ты солжешь (ж)
- Он солжет
- Она солжет
- Мы солжем
- Вы солжете
- Они солгут
A
- אני מְכַזֵּב
- אני מְכַזֶּבֶת
- (לְכַזֵב (פיעל - כז”ב
- אני כִּיזַּבְתִּי
- את/ה כִּיזַּבְת
- הוא כִּיזֵּב
- היא כִּיזְּבָה
- אנחנו כִּיזַּבְנוּ
- הם/ן כִּיזְּבוּ
- אני אֲכַזֵּב
- אתה תְּכַזֵּב
- את תְּכַזְּבִי
- הוא יְכַזֵּב
- היא תְּכַזֵּב
- אנחנו נְכַזֵּב
- אתם/ן תְּכַזְּבוּ
- הם/ן יְכַזְּבוּ
161
Q
- Дом престарелых (nursing home)
- Дом престарелых
A
- בֵּית אָבוֹת
- בָּתֵּי אָבוֹת
162
Q
- אני מְמַצֵּב
- אני מְמַצֶּבֶת
- (לְמַצֵב (פיעל - מצ”ב
- אני מִיצַּבְתִּי
- את/ה מִיצַּבְת
- הוא מִיצֵּב
- היא מִיצְּבָה
- אנחנו מִיצַּבְנוּ
- הם/ן מִיצְּבוּ
- אני אֲמַצֵּב
- אתה תְּמַצֵּב
- את תְּמַצְּבִי
- הוא יְמַצֵּב
- היא תְּמַצֵּב
- אנחנו נְמַצֵּב
- אתם/ן תְּמַצְּבוּ
- הם/ן יְמַצְּבוּ
A
- Я позиционирую (м)
- Я позиционирую (ж)
- Позиционировать (термин маркетинга)
- Я позиционировал/а
- Ты позиционировал/а
- Он позиционировал
- Она позиционировала
- Мы позиционировали
- Они позиционировали
- Я буду позиционировать
- Ты будешь позиционировать (м)
- Ты будешь позиционировать (ж)
- Он будет позиционировать
- Она будет позиционировать
- Мы будем позиционировать
- Вы будете позиционировать
- Они будут позиционировать
163
Q
- Я ханжу (м)
- Я ханжу (ж)
- Ханжить, лицемерить, притворяться праведником (feign piety, be sanctimonious, be self-righteous)
- Я ханжил/а
- Ты ханжил/а
- Он ханжил
- Она ханжила
- Мы ханжили
- Они ханжили
- Я буду ханжить
- Ты будешь ханжить (м)
- Ты будешь ханжить (ж)
- Он будет ханжить
- Она будет ханжить
- Мы будем ханжить
- Вы будете ханжить
- Они будут ханжить
A
- אני מִתְחַסֶּדֶת
- (לְהִתְחַסֵּד (התפעל - חס”ד
- אני הִתְחַסַּדְתִּי
- את/ה הִתְחַסַּדְת
- הוא הִתְחַסֵּד
- היא הִתְחַסְּדָה
- אנחנו הִתְחַסַּדְנוּ
- הם/ן הִתְחַסְּדוּ
- אני אֶתְחַסֵּד
- אתה תִּתְחַסֵּד
- את תִּתְחַסְּדִי
- הוא יִתְחַסֵּד
- היא תִּתְחַסֵּד
- אנחנו נִתְחַסֵּד
- אתם/ן תִּתְחַסְּדוּ
- הם/ן יִתְחַסְּדוּ
164
Q
- הֲגִינוּת
A
- Корректность, порядочность, приличие (decency, fairness, respectability)
165
Q
- רַווָקוּת
- רַווָקוּיּוֹת
A
- Холостяцкая жизнь
- Холостяцкие жизни
166
Q
- חַרְטְטָן
- חַרְטְטָנִית
A
- Большой болтун (сленг) (chatterbox)
- Большая болтунья
167
Q
- אני מַאֲכִיל
- אני מַאֲכִילָה
- (לְהַאֲכִיל (הפעיל - אכ”ל
- אני הֶאֱכַלְתִּי
- את/ה הֶאֱכַלְתּ
- הוא הֶאֱכִיל
- הוא הֶאֱכִילָה
- אנחנו הֶאֱכַלְנוּ
- הם/ן הֶאֱכִילוּ
- אני אַאֲכִיל
- אתה תַּאֲכִיל
- את תַּאֲכִילִי
- הוא יַאֲכִיל
- היא תַּאֲכִיל
- אנחנו נַאֲכִיל
- אתם/ן תַּאֲכִילוּ
- הם/ן יַאֲכִילוּ
A
- Я кормлю (м)
- Я кормлю (м)
- Кормить (feed, nurture)
- Я накормил/а
- Ты накормил/а
- Он накормил
- Она накормила
- Мы накормили
- Они накормили
- Я накормлю
- Ты накормишь (м)
- Ты накормишь (ж)
- Он накормит
- Она накормит
- Мы накормим
- Вы накормите
- Они накормят
168
Q
- בָּצֵק
- בְּצֵקִים
- בּצֵק עָלִים
A
- Тесто (dough)
- Теста
- Слоёное тесто
169
Q
- מֶחֱווָה
- מַחֲווֹת
A
- Жест (tribute ; gesture)
- Жесты
170
Q
- Я вызываю подозрение (м)
- Я вызываю подозрение (ж)
- Вызвать подозрение (cast suspicion)
- Я вызвал/а подозрение
- Ты вызвал/а подозрение
- Он вызвал подозрение
- Она вызвала подозрение
- Мы вызвали подозрение
- Они вызвали подозрение
- Я вызову подозрение
- Ты вызовешь подозрение (м)
- Ты вызовешь подозрение (ж)
- Он вызовет подозрение
- Она вызовет подозрение
- Мы вызовем подозрение
- Вы вызовете подозрение
- Они вызовут подозрение
A
- אני מַחְשִׁיד
- אני מַחְשִׁידָה
- (לְהַחְשִׁיד (הפעיל - חש”ד
- אני הֶחְשַׁדְתִּי
- את/ה הֶחְשַׁדְת
- הוא הֶחְשִׁיד
- היא הֶחְשִׁידָה
- אנחנו הֶחְשַׁדְנוּ
- הם/ן הֶחְשִׁידוּ
- אני אַחְשִׁיד
- אתה תַּחְשִׁיד
- את תַּחְשִׁידִי
- הוא יַחְשִׁיד
- היא תַּחְשִׁיד
- אנחנו נַחְשִׁיד
- אתם/ן תַּחְשִׁידוּ
- הם/ן יַחְשִׁידוּ
171
Q
- Американские горки (roller coaster)
A
- רַכֶּבֶת הָרִים
172
Q
- Доносчик, стукач, ябеда (детское)
- Доносчики, стукачи, ябеды
A
- מַלְשִׁין
- מַלְשִׁינָה
173
Q
- מִשְׁתַּלֵּם
- מִשְׁתַּלֶּמֶת
A
- Экономически выгодный, окупающийся
- Экономически выгодная, окупающаяся
174
Q
- תַּעֲלוּמָה
- תַּעֲלוּמוֹת
A
- Тайна, таинство, загадка
- Тайны, таинства, загадки
175
Q
- Я жертвую (м)
- Я жертвую (ж)
- Пожертвовать, приносить в жертву
- Я пожертвовал/а
- Ты пожертвовал/а
- Он пожертвовал
- Она пожертвовала
- Мы пожертвовали
- Они пожертвовали
- Я пожертвую
- Ты пожертвуешь (м)
- Ты пожертвуешь (ж)
- Он пожертвует
- Она пожертвует
- Мы пожертвуем
- Вы пожертвуете
- Они пожертвуют
- Жертвоприношение (sacrifice)
A
- אני מַקְרִיב
- אני מַקְרִיבָה
- (לְהַקְרִיב (הפעיל - קר”ב
- אני הִקְרַבְתִּי
- את/ה הִקְרַבְת
- הוא הִקְרִיב
- היא הִקְרִיבָה
- אנחנו הִקְרַבְנוּ
- הם/ן הִקְרִיבוּ
- אני אַקְרִיב
- אתה תַּקְרִיב
- את תַּקְרִיבִי
- הוא יַקְרִיב
- היא תַּקְרִיב
- אנחנו נַקְרִיב
- אתם/ן תַּקְרִיבוּ
- הם/ן יַקְרִיבוּ
- הַקְרָבָה
176
Q
- Надоедливый человек, зануда (м)
- Надоедливый человек, зануда (ж)
A
- נוּדְנִיק
- נוּדְנִיקִית
177
Q
- אני מְפַקְסֵס
- אני מְפַקְסֶסֶת
- (לְפַקְסֵס (פקס׳׳ס - פיעל
- אני פִקְסַּסְתִּי
- את/ה פִקְסַּסְת
- הוא פִקְסֵס
- היא פִקְסֵסָה
- אנחנו פִקְסַּסְנוּ
- הם/ן פִקְסְּסוּ
- אני אֲפַקְסֵּס
- אתה תְּפַקְסֵּס
- את תְּפַקְסְּסִי
- הוא יְפַקְסֵּס
- היא תְּפַקְסֵּס
- אנחנו נְפַקְסֵּס
- אתם/ן תְּפַקְסְּסוּ
- הם/ן יְפַקְסְּסוּ
A
- Я посылаю факс (м)
- Я посылаю факс (ж)
- Посылать факс, по факсу
- Я послал/а факс
- Ты послал/а факс
- Он послал факс
- Она послала факс
- Мы послали факс
- Они послали факс
- Я пошлю факс
- Ты пошлешь факс (м)
- Ты пошлешь факс (ж)
- Он пошлет факс
- Она пошлет факс
- Мы пошлем факс
- Вы пошлете факс
- Они пошлют факс
178
Q
- Наручник
- Наручники
A
- אָזִיק
- אֲזִיקִים
179
Q
- Каникулы, отпуск (recess, vacation)
- Каникулы (м.ч.), отпуски
A
- פַּגְרָה
- פַּגְרוֹת
180
Q
- בֶּצַע
- בְּצָעִים
A
- Нажива, награбленное добро (plunder, loot)
- Нажива, награбленное добро (м.ч.)
181
Q
- Грамотность, просвященность, образованность
A
- אוֹרְייָנוּת
182
Q
- שִׁלְשׁוּל
- שִׁלְשׁוּלִים
A
- Земляной червь, дождевой червь, червяк (earthworm)
- Земляные черви, дождевые черви, червяки
183
Q
- קִיבִּינִימָט
A
- Ко всем чертям! (ругательство)
184
Q
- אני מַקְרִיץ
- אני מַקְרִיצָה
- (לְהַקְרִיץ (הפעיל - קר”צ
- אני הִקְרַצְתִּי
- את/ה הִקְרַצְת
- הוא הִקְרִיץ
- היא הִקְרִיצָה
- אנחנו הִקְרַצְנוּ
- הם/ן הִקְרִיצוּ
- אני אַקְרִיץ
- אתה תַּקְרִיץ
- את תַּקְרִיצִי
- הוא יַקְרִיץ
- היא תַּקְרִיץ
- אנחנו נַקְרִיץ
- אתם/ן תַּקְרִיצוּ
- הם/ן יַקְרִיצוּ
A
- Я нахожу (м)
- Я нахожу (ж)
- Найти, придумать, достать (разг.)
- Я нашел/ла
- Ты нашел/ла
- Он нашел
- Она нашла
- Мы нашли
- Они нашли
- Я найду
- Ты найдешь (м)
- Ты найдешь (ж)
- Он найдет
- Она найдет
- Мы найдем
- Вы найдете
- Они найдут
185
Q
- Шахматы
A
- שַׁחְמָט
186
Q
- מַלְהִיב
- מַלְהִיבָה
A
- Воодушевляющий, поразительный
- Воодушевляющая, поразительная
187
Q
- Пересаженная ткань, трансплантант (graft, transplant)
- Пересаженные ткани, трансплантанты
A
- שֶתֶל
- שְׁתָלִים
188
Q
- נֶטַע
- נְטָעִים
- נֶטַע זָר
A
- Саженец, росток
- Саженцы, ростки
- Чужеродное, инородное тело
189
Q
- Озорник, шалун, проказник (prankster, practical joker)
- Озорники, шалуны, проказники
A
- קוּנְדָּס
- קוּנְדָּסִים
190
Q
- מְלוֹנִית
- מְלוֹנִיּוֹת
A
- Небольшой отель; отель на территории больницы для ожидающих операции и т.п.
- Небольшые отели
191
Q
- Сплетни
A
- רִיכוּלִים
192
Q
- Подмастерье, мальчик на побегушках
- Подмастерья, мальчики на побегушках
A
- (שׁוּלִיָּה (ז׳
- שׁוּלִיּוֹת
193
Q
- Сборщик пожертвований
- Сборщица пожертвований
A
- מַתְרִים
- מַתְרִימָה
194
Q
- Таракан (cockroach)
- Тараканы
A
- תִּיקָן
- תִּיקָנִים
195
Q
- אני מְלַגְלֵג
- אני מְלַגְלֶגֶת
- (לְלַגְלֵג (פיעל - לגל”ג
- אני לִגְלַּגְתִּי
- את/ה לִגְלַּגְת
- הוא לִגְלֵג
- היא לִגְלְגָה
- אנחנו לִגְלַּגְנוּ
- הם/ן לִגְלְגוּ
- אני אֲלַגְלֵג
- אתה תְּלַגְלֵג
- את תְּלַגְלְגִי
- הוא יְלַגְלֵג
- היא תְּלַגְלֵג
- אנחנו נְלַגְלֵג
- אתם/ן תְּלַגְלְגוּ
- הם/ן יְלַגְלְגוּ
A
- Я высмеиваю (м)
- Я высмеиваю (ж)
- Высмеивать, насмехаться, потешаться
- Я высмеивал/а
- Ты высмеивал/а
- Он высмеивал
- Она высмеивала
- Мы высмеивали
- Они высмеивали
- Я буду высмеивать
- Ты будешь высмеивать (м)
- Ты будешь высмеивать (ж)
- Он будет высмеивать
- Она будет высмеивать
- Мы будем высмеивать
- Вы будите высмеивать
- Они будут высмеивать
196
Q
- מְתִיקוּת
- מְתִיקוּיּוֹת
A
- Сладость, приятность (sweetness)
- Сладости, приятности
197
Q
- אָס
- אָסִים
A
- Туз; нечто важное (сленг)
- Тузы
198
Q
- זָחוּחַ
- זְחוּחָה
A
- Гордый, спесивый, надменный (arrogant, haughty, insolent)
- Гордая, спесивая, надменная
199
Q
- Я уклоняюсь (м)
- Я уклоняюсь (ж)
- Уклоняться, избегать, увиливать (evade, shirk)
- Я уклонился/ась
- Ты уклонился/ась
- Он уклонился
- Она уклонилась
- Мы уклонились
- Они уклонились
- Я уклонюсь
- Ты уклонешься (м)
- Ты уклонешься (ж)
- Он уклонется
- Она уклонется
- Мы уклонемся
- Вы уклонетесь
- Они уклонятся
A
- אני מִשְׁתַּמֵּט
- אני מִשְׁתַּמֶּטֶת
- (לְהִשְׁתַּמֵּט (התפעל - שמ”ט
- אני הִשְׁתַּמַּטְתִּי
- את/ה הִשְׁתַּמַּטְת
- הוא הִשְׁתַּמֵּט
- היא הִשְׁתַּמְּטָה
- אחננו הִשְׁתַּמַּטְנוּ
- הם/ן הִשְׁתַּמְּטוּ
- אני אֶשְׁתַּמֵּט
- אתה תִּשְׁתַּמֵּט
- את תִּשְׁתַּמְּטִי
- הוא יִשְׁתַּמֵּט
- היא תִּשְׁתַּמֵּט
- אנחנו נִשְׁתַּמֵּט
- אתם/ן תִּשְׁתַּמְּטוּ
- הם/ן יִשְׁתַּמְּטוּ
200
Q
- Змейка, затежька-молния (разг.) (zipper)
- Змейки, затежька-молнии
A
- ‘רִיצְ’רָץ
- רִיצְ’רָצִ’ים
201
Q
- נִיסְּיוֹנִי
- נִיסְּיוֹנִית
A
- Экспериментальный
- Экспериментальная
202
Q
- אני מְדוֹבֵב
- אני מְדוֹבֶבֶת
- (לְדוֹבֵב (פיעל - דב”ב
- אני דּוֹבַבְתִּי
- את/ה דּוֹבַבְת
- הוא דּוֹבֵב
- היא דּוֹבְבָה
- אנחנו דּוֹבַבְנוּ
- הם/ן דּוֹבֵבוּ
- אני אֲדוֹבֵב
- אתה תְּדוֹבֵב
- את תְּדוֹבְבִי
- הוא יְדוֹבֵב
- היא תְּדוֹבֵב
- אנחנו נְדוֹבֵב
- אתם/ן תְּדוֹבְבוּ
- הם/ן יְדוֹבְבוּ
A
- Я побуждаю говорить (м)
- Я побуждаю говорить (ж)
- Побудить говорить, выманить информацию
- Я побудил/а говорить
- Ты побудил/а говорить
- Он побудил говорить
- Она побудила говорить
- Мы побудили говорить
- Они побудили говорить
- Я побужу́ говорить
- Ты побу́дишь говорить (м)
- Ты побу́дишь говорить (ж)
- Он побу́дит говорить
- Она побу́дит говорить
- Мы побу́дим говорить
- Вы побу́дите говорить
- Они побу́дят говорить
203
Q
- אני תּוֹלֵשׁ
- אני תּוֹלֶשֶׁת
- (לִתְלוֹשׁ (פעל - תל”ש
- אני תָּלַשְׁתִּי
- את/ה תָּלַשְׁת
- הוא תָּלַשׁ
- היא תָּלְשָׁה
- אנחנו תָּלַשְׁנוּ
- הם/ן תָּלְשׁוּ
- אני אֶתְלוֹשׁ
- אתה תִּתְלוֹשׁ
- את תִּתְלְשִׁי
- הוא יִתְלוֹשׁ
- היא תִּתְלוֹשׁ
- אנחנו נִתְלוֹשׁ
- אתם/ן תִּתְלְשׁוּ
- הם/ן יִתְלְשׁוּ
- תְּלִישָׁה
A
- Я отрываю (м)
- Я отрываю (ж)
- Отрывать (detach, tear off)
- Я оторвал/а
- Ты оторвал/а
- Он оторвал
- Она оторвала
- Мы оторвали
- Они оторвали
- Я оторву
- Ты оторвешь (м)
- Ты оторвешь (ж)
- Он оторвет
- Она оторвет
- Мы оторвем
- Вы оторвете
- Они оторвут
- Отрывание
204
Q
- Земляной червь, дождевой червь, червяк (earthworm)
- Земляные черви, дождевые черви, червяки
A
- שִׁלְשׁוּל
- שִׁלְשׁוּלִים
205
Q
- פִּרְצָה
- פְּרָצוֹת
- פִּרְצָה קוֹרֵאת לַגַנָב
A
- Брешь, слабое место, лазейка (loophole)
- Бреши, слабые места, лазейки
- Не искушай вора; что плохо кладут, воры крадут
206
Q
- Я компьютеризирую (м)
- Я компьютеризирую (ж)
- Компьютеризировать
- Я компьютеризировал/а
- Ты компьютеризировал/а
- Он компьютеризировал
- Она компьютеризировала
- Мы компьютеризировали
- Они компьютеризировали
- Я буду компьютеризировать
- Ты будешь компьютеризировать (м)
- Ты будешь компьютеризировать (ж)
- Он будет компьютеризировать
- Она будет компьютеризировать
- Мы будем компьютеризировать
- Вы будете компьютеризировать
- Они будут компьютеризировать
- Компьютеризация
- Компьютеризированый
- Компьютеризированая
A
- אני מְמַחְשֵׁב
- אני מְמַחְשֶׁבֶת
- (לְמַחְשֵׁב (פיעל - מחש”ב
- אני מִחְשַׁבְתִּי
- את/ה מִחְשַׁבְת
- הוא מִחְשֵׁב
- היא מִחְשְׁבָה
- אנחנו מִחְשַׁבְנוּ
- הם/ן מִחְשְׁבוּ
- אני אֲמַחְשֵׁב
- אתה תְּמַחְשֵׁב
- את תְּמַחְשְׁבִי
- הוא יְמַחְשֵׁב
- היא תְּמַחְשֵׁב
- אנחנו נְמַחְשֵׁב
- אם/ן תְּמַחְשְׁבוּ
- הם/ן יְמַחְשְׁבוּ
- מִחְשׁוּב
- מְמוּחְשָּׁב
- מְמוּחְשֶּׁבֶת
207
Q
- Воспитанник, ученик, подшефный; курсант (воен.) (apprentice, pupil, trainee, cadet)
- Воспитанница, ученица, подшефная; курсантка
A
- חָנִיךְ
- חֲנִיכָה
208
Q
- Вышвырнутый, выброшенный
- Вышвырнутая, выброшенная
A
- מוּשְׁלָךְ
- מוּשְׁלֶכֶת
209
Q
- Я торжественно праздную открытие (м)
- Я торжественно праздную открытие (ж)
- Торжественно праздновать открытие (inaugurate, dedicate, consecrate)
- Я торжественно отпраздновал/а открытие
- Ты торжественно отпраздновал/а открытие
- Он торжественно отпраздновал открытие
- Она торжественно отпраздновала открытие
- Мы торжественно отпраздновали открытие
- Они торжественно отпраздновали открытие
- Я торжественно отпраздную открытие
- Ты торжественно отпразднуешь открытие (м)
- Ты торжественно отпразднуешь открытие (ж)
- Он торжественно отпразднует открытие
- Она торжественно отпразднует открытие
- Мы торжественно отпразднуем открытие
- Вы торжественно отпразднуете открытие
- Они торжественно отпразднуют открытие
A
- אני חוֹנֵךְ
- אני חוֹנֶכֶת
- (לַחְנוֹךְ (פעל - חנ”כ
- אני חָנַכְתִּי
- את/ה חָנַכְת
- הוא חָנַךְ
- היא חָנְכָה
- אנחנו חָנַכְנוּ
- הם/ן חָנְכוּ
- אני אֶחְנוֹךְ
- אתה תַּחְנוֹךְ
- את תַּחְנְכִי
- הוא יַחְנוֹךְ
- היא תַּחְנוֹךְ
- אנחנו נַחְנוֹךְ
- אתם/ן תַּחְנְכוּ
- הם/ן יַחְנְכוּ
210
Q
- אני מְפַתֶּה
- אני מְפַתָּה
- (לְפַתּוֹת (פיעל - פת”ה
- אני פִּיתִּיתִי
- את/ה פִּיתִּית
- הוא פִּיתָּה
- היא פִּיתְּתָּה
- אנחנו פִּיתִּינוּ
- הם/ן פִּיתּוּ
- אני אֲפַתֶּה
- אתה תְּפַתֶּה
- את תְּפַתִּי
- הוא יְפַתֶּה
- היא תְּפַתֶּה
- אנחנו נְפַתֶּה
- אתם/ן תְּפַתּוּ
- הם/ן יְפַתּוּ
- פִּיתּוּי
A
- Я соблазняю (м)
- Я соблазняю (ж)
- Соблазнять, искушать (tempt)
- Я соблазнил/а
- Ты соблазнил/а
- Он соблазнил
- Она соблазнила
- Мы соблазнили
- Они соблазнили
- Я соблазню
- Ты соблазнишь (м)
- Ты соблазнишь (ж)
- Он соблазнит
- Она соблазнит
- Мы соблазним
- Вы соблазните
- Они соблазнят
- Обольщение, соблазн, искушение
211
Q
- Я тащусь (м)
- Я тащусь (ж)
- Тащиться, быть тащеным, быть буксированым (be pulled, be dragged, be towed, “follow”)
- Я тащился/ась
- Ты тащился/ась
- Он тащился
- Она тащилась
- Мы тащились
- Они тащились
- Я буду тащиться
- Ты будешь тащиться (м)
- Ты будешь тащиться (ж)
- Он будет тащиться
- Она будет тащиться
- Мы будем тащиться
- Вы будете тащиться
- Они будут тащиться
A
- אני נִגְרָר
- אני נִגְרֶרֶת
- (לְהִיגָרֵר (נפעל - גר”ר
- אני נִגְרַרְתִּי
- את/ה נִגְרַרְת
- הוא נִגְרַר
- היא נִגְרְרָה
- אנחנו נִגְרַרְנוּ
- הם/ן נִגְרְרוּ
- אני אֶגָּרֵר
- אתה תִּיגָּרֵר
- את תִּיגָּרְרִי
- הוא יִיגָּרֵר
- היא תִּיגָּרֵר
- אנחנו נִיגָּרֵר
- אתם/ן תִּיגָּרְרוּ
- הם/ן יִיגָּרְרוּ
212
Q
- Я женюсь (м)
- Я выхожу замуж (м)
- Жениться, выходить замуж
- Я женился/вышла замуж
- Ты женился/вышла замуж
- Он женился
- Она вышла замуж
- Мы поженились
- Они поженились
- Я поженюсь/выйду замуж
- Ты поженишься (м)
- Ты выйдешь замуж (ж)
- Он поженится
- Она выйдет замуж
- Мы поженимся
- Вы поженитесь
- Они поженятся
A
- אני נִישָּׂא
- אני נִישֶּׂאת
- (לְהִינָּשֵׂא לְ (נפעל - נשׂ”א
- אני נִישֵּׂאתִי
- את/ה נִישֵּׂאת
- הוא נִישָּׂא
- היא נִישְּׂאָה
- אנחנו נִישֵּׂאנוּ
- הם/ן נִישְּׂאוּ
- אני אֶנָּשֵׂא
- אתה תִּינָּשֵׂא
- את תִּינָּשְׂאִי
- הוא יִינָּשֵׂא
- היא תִּינָּשֵׂא
- אנחנו נִינָּשֵׂא
- אתם/ן תִּינָּשְׂאוּ
- הם/ן יִינָּשְׂאוּ
213
Q
- Я оставляю в наследство (м)
- Я оставляю в наследство (ж)
- Оставлять в наследство
- Я оставил/а в наследство
- Ты оставил/а в наследство
- Он оставил в наследство
- Она оставила в наследство
- Мы оставили в наследство
- Они оставили в наследство
- Я оставлю в наследство
- Ты оставишь в наследство (м)
- Ты оставишь в наследство (ж)
- Он оставит в наследство
- Она оставит в наследство
- Мы оставим в наследство
- Вы оставите в наследство
- Они оставят в наследство
A
- אני מוֹרִישׁ
- אני מוֹרִישָׁה
- (לְהוֹרִישׁ (הפעיל - ור”ש
- אני הוֹרַשְׁתִּי
- את/ה הוֹרַשְׁת
- הוא הוֹרִישׁ
- היא הוֹרִישָׁה
- אנחנו הוֹרַשְׁנוּ
- הם/ן הוֹרִישׁוּ
- אני אוֹרִישׁ
- אתה תּוֹרִישׁ
- את תּוֹרִישִׁי
- הוא יוֹרִישׁ
- היא תּוֹרִישׁ
- אנחנו נוֹרִישׁ
- אתם/ן תּוֹרִישׁוּ
- הם/ן יוֹרִישׁוּ
214
Q
- Неродной
- Неродная
- Отчим
- Мачеха
- Сводный брат
- Сводная сестра
A
- חוֹרֵג
- חוֹרֶגֶת
- אָב חוֹרֵג
- אֵם חוֹרֶגֶת
- אָח חוֹרֵג
- אָחוֹת חוֹרֶגֶת
215
Q
- מָקָק
- מְקָקִים
A
- Таракан (cockroach)
- Тараканы
216
Q
- Слушание дела (юрид.) (hearing (judicial))
- Слушание дел
A
- שִׁימוּעַ
- שִׁימּוּעִים
217
Q
- Воодушевляющий, поразительный
- Воодушевляющая, поразительная
A
- מַלְהִיב
- מַלְהִיבָה
218
Q
- דַּחְלִיל
- דַּחְלִילִים
A
- Пугало, чучело (scarecrow)
- Пугала, чучела
219
Q
- Я жру (м)
- Я жру (ж)
- Объедаться, жрать, обжираться
- Я сожрал/а
- Ты сожрал/а
- Он сожрал
- Она сожрала
- Мы сожрали
- Они сожрали
- Я сожру
- Ты сожрешь (м)
- Ты сожрешь (ж)
- Он сожрет
- Она сожрет
- Мы сожрем
- Вы сожрете
- Они сожрут
- Обжорство
A
- אני זוֹלֵל
- אני זוֹלֶלֶת
- (לִזְלוֹל (פעל - זל”ל
- אני זָלַלְתִּי
- את/ה זָלַלְת
- הוא זָלַל
- היא זָלְלָה
- אנחנו זָלַלְנוּ
- הם/ן זָלְלוּ
- אני אֶזְלוֹל
- אתה תִּזְלוֹל
- את תִּזְלְלִי
- הוא יִזְלוֹל
- היא תִּזְלוֹל
- אנחנו נִזְלוֹל
- אתם/ן תִּזְלְלוּ
- הם/ן יִזְלְלוּ
- זְלִילָה
220
Q
- Я исчерпываю (м)
- Я исчерпываю (ж)
- Исчерпывать, максимально использовать, выжать все; выжать экстракт (exhaust, squeeze, drain; extract)
- Я исчерпал/а
- Ты исчерпал/а
- Он исчерпал
- Она исчерпала
- Мы исчерпали
- Они исчерпали
- Я исчерпаю
- Ты исчерпаешь (м)
- Ты исчерпаешь (ж)
- Он исчерпает
- Она исчерпает
- Мы исчерпаем
- Вы исчерпаете
- Они исчерпают
- Максимальное использование; выжимание, шантаж; экстракция
A
- אני מְמַצֶּה
- אני מְמַצָּה
- (לְמַצּוֹת (פיעל - מצ”ה
- אני מִיצִּיתִי
- את/ה מִיצִּית
- הוא מִיצָּה
- היא מִיצְּתָה
- אנחנו מִיצִּינוּ
- הם/ן מִיצּוּ
- אני אֲמַצֶּה
- אתה תְּמַצֶּה
- את תְּמַצִּי
- הוא יְמַצֶּה
- היא תְּמַצֶּה
- אנחנו נְמַצֶּה
- אתם/ן תְּמַצּוּ
- הם/ן יְמַצּוּ
- מִיצּוּי
221
Q
- Курительная трубка
- Курительные трубки
A
- מִקְטֶרֶת
- מִקְטָרוֹת
222
Q
- עוֹטֵף
- עוֹטְפִים
- עוֹטֵף עַזָּה
- עוֹטֵף יְרוּשָׁלַיִם
A
- Обертка, огибающее кольцо, оболочка (wrapper, envelope)
- Обертки, огибающие кольца, оболочки
- Район еврейских поселений вокруг Газы (Gaza Envelope)
- Окольцовка Иерусалима
223
Q
- עוֹקְצָנוּת
A
- Сарказм, колкость, язвительность
224
Q
- Верхушка, элита
- Верхушки, элиты
A
- צַמֶרֶת
- צַמָּרוֹת
225
Q
- חָסוּי
- חֲסוּיָיה
A
- Защищённый, покровительствуемый; секретный, конфиденциальный, привилегированый
- Защищённая, покровительствуемая; секретная, конфиденциальная, привилегированая
226
Q
- Я надеваю наручники (м)
- Я надеваю наручники (ж)
- Надеть наручники (handcuff)
- Я надел/а наручники
- Ты надел/а наручники
- Он надел наручники
- Она надела наручники
- Мы надели наручники
- Они надели наручники
- Я надену наручники
- Ты наденешь наручники (м)
- Ты наденешь наручники (ж)
- Он наденет наручники
- Она наденет наручники
- Мы наденем наручники
- Вы наденете наручники
- Они наденут наручники
- Закованный в наручники (handcuffed)
- Закованная в наручники
A
- אני אוֹזֵק
- אני אוֹזֶקֶת
- (לֶאֱזוֹק אֶת (פעל - אז”ק
- אני אָזַקְתִּי
- את/ה אָזַקְת
- הוא אָזַק
- היא אָזְקָה
- אנחנו אָזַקְנוּ
- הם/ן אָזְקוּ
- אני אֶאֱזוֹק
- אתה תֶּאֱזוֹק
- את תִּאַזְקִי
- הוא יֶאֱזוֹק
- היא תֶּאֱזוֹק
- אנחנו נֶאֱזוֹק
- אתם/ן תִּאַזְקוּ
- הם/ן יִאַזְקוּ
- אָזוּק
- אָזוּקָה
227
Q
- שְׁמוֹר לִי וְאֶשְׁמוֹר לְךָ
A
- Услуга за услугу (scratch my back and I’ll scratch yours)
228
Q
- נַרְגִּילָה
- נַרְגִּילוֹת
A
- Кальян (hookah)
- Кальяны
229
Q
- גַּמְבָּה
A
- Красный сладкий перец
230
Q
- Бульдозер с ковшом
- Бульдозеры с ковшом
A
- שׁוּפֶל
- שׁוּפֵלִים
231
Q
- Я сплетничаю (м)
- Я сплетничаю (ж)
- Сплетничать (gossip)
- Я сплетничал/а
- Ты сплетничал/а
- Он сплетничал
- Она сплетничала
- Мы сплетничали
- Они сплетничали
- Я буду сплетничать
- Ты будешь сплетничать (м)
- Ты будешь сплетничать (ж)
- Он будет сплетничать
- Она будет сплетничать
- Мы будем сплетничать
- Вы будете сплетничать
- Они будут сплетничать
A
- אני מְרָכֵל
- אני מְרָכֶלֶת
- (לְרָכֵל (פיעל - רכ”ל
- אני רִיכַלְתִּי
- את/ה רִיכַלְת
- הוא רִיכֵל
- היא רִיכְלָה
- אנחנו רִיכַלְנוּ
- הם/ן רִיכְלוּ
- אני אֲרָכֵל
- אתה תְּרָכֵל
- את תְּרַכְלִי
- הוא יְרָכֵל
- היא תְּרָכֵל
- אנחנו נְרָכֵל
- אתם/ן תְּרַכְלוּ
- הם/ן יְרַכְלוּ
232
Q
- Чудесный, таинственный, непостижимый
- Чудесная, таинственная, непостижимая
A
- פִּילְאִי
- פִּילְאִית
233
Q
- Заполнение; наполнитель, начинка (filling,refill)
A
- מִילּוּי
234
Q
- Выкидыш (stillbirth); неразорвавшийся снаряд (dud); неудача, провал (failure)
- Выкидышы; неразорвавшиеся снаряды; неудачи, провалы
A
- נֵפֶל
- נְפָלִים
235
Q
- חַקְיָין
- חַקְיָינִית
A
- Звукоподражатель; пародист (impersonator, mimic)
- Звукоподражательница; пародистка
236
Q
- Хна (краска); пред-свадебная церемония с хною (henna)
A
- חִינָה
237
Q
- Раздражённый, рассерженный
- Раздражённая, рассерженная
A
- מְרוּגָז
- מְרוּגֶּזֶת
238
Q
- Радостное улюлюканье
A
- צַהֲלוּלִים
239
Q
- Репортер-исследователь (м) (investigative reporter)
- Репортер-исследователь (ж)
A
- תַּחְקִירָן
- תַּחְקִירָנִית
240
Q
- Жилище, местожительство (residence, dorm room); ясли (day care center)
- Общежитие (dormitory)
A
- מָעוֹן
- מְעוֹנוֹת
241
Q
- Любовник
- Любовница
A
- מְאָהֵב
- מְאַהֶבֶת
242
Q
- מִסְמָךְ
- מִסְמָכִים
A
- Документ
- Документы
243
Q
- Избить [его], унизить [его], дать [ему] по голове
A
- לָתֶת [לוֹ] בָּרֹאשׁ
244
Q
- אני מְשָׁחֵד
- אני מְשָׁחֶדֶת
- (לְשָׁחֵד (פיעל - שח”ד
- אני שִׁיחַדְתִּי
- את/ה שִׁיחַדְת
- הוא שִׁיחֵד
- היא שִׁיחְדָה
- אנחנו שִׁיחַדְנוּ
- הם/ן שִׁיחְדוּ
- אני אֲשָׁחֵד
- אתה תְּשָׁחֵד
- את תְּשַׁחְדִי
- הוא יְשָׁחֵד
- היא תְּשָׁחֵד
- אנחנו נְשָׁחֵד
- אתם/ן תְּשַׁחְדוּ
- הם/ן יְשַׁחְדוּ
A
- Я даю взятку (м)
- Я даю взятку(ж)
- Давать взятку, подкупать
- Я дал(а) взятку
- Ты дал(а) взятку
- Он дал взятку
- Она дала взятку
- Мы дали взятку
- Они дали взятку
- Я дам взятку
- Ты дашь взятку (м)
- Ты дашь взятку (ж)
- Он даст взятку
- Она даст взятку
- Мы дадим взятку
- Вы дадите взятку
- Они дадут взятку
245
Q
- Экспериментальный
- Экспериментальная
A
- נִיסְּיוֹנִי
- נִיסְּיוֹנִית
246
Q
- אני גּוֹנֵז
- אני גּוֹנֶזֶת
- (לִגְנוֹז (פעל - גנ”ז
- אני גָּנַזְתִּי
- את/ה גָּנַזְת
- הוא גָּנַז
- היא גָּנְזָה
- אנחנו גָּנַזְנוּ
- הם/ן גָּנְזוּ
- אני אֶגְנוֹז
- אתה תִּגְנוֹז
- את תִּגְנְזִי
- הוא יִגְנוֹז
- היא תִּגְנוֹז
- אנחנו נִגְנוֹז
- אתם/ן תִּגְנְזוּ
- הם/ן יִגְנְזוּ
A
- Я прячу в долгий ящик (м)
- Я прячу в долгий ящик (ж)
- Запрятать в долгий ящик, не дать ходу (shelve)
- Я запрятал/а в долгий ящик
- Ты запрятал/а в долгий ящик
- Он запрятал в долгий ящик
- Она запрятала в долгий ящик
- Мы запрятали в долгий ящик
- Они запрятали в долгий ящик
- Я запрячу в долгий ящик
- Ты запрячешь в долгий ящик (м)
- Ты запрячешь в долгий ящик (ж)
- Он запрячет в долгий ящик
- Она запрячет в долгий ящик
- Мы запрячем в долгий ящик
- Вы запрячете в долгий ящик
- Они запрячут в долгий ящик
247
Q
- Сарказм, колкость, язвительность
A
- עוֹקְצָנוּת
248
Q
- Волевой, произвольный, добровольный
- Волевая, произвольная, добровольная
A
- רְצוֹנִי
- רְצוֹנִית
249
Q
- Ко всем чертям! (ругательство)
A
- קִיבִּינִימָט
250
Q
- חָמוֹס
- חֲמוּסָה
A
- Хорёк (м) (ferret)
- Хорёк (ж)
251
Q
- Беда , провал (сленг, идиш) (failure, disaster, foul-up)
- Беды, провалы
A
- בְּרוֹךְ
- בְּרוֹכִים
252
Q
- אני מְכַזֵּב
- אני מְכַזֶּבֶת
- (לְכַזֵב (פיעל - כז”ב
- אני כִּיזַּבְתִּי
- את/ה כִּיזַּבְת
- הוא כִּיזֵּב
- היא כִּיזְּבָה
- אנחנו כִּיזַּבְנוּ
- הם/ן כִּיזְּבוּ
- אני אֲכַזֵּב
- אתה תְּכַזֵּב
- את תְּכַזְּבִי
- הוא יְכַזֵּב
- היא תְּכַזֵּב
- אנחנו נְכַזֵּב
- אתם/ן תְּכַזְּבוּ
- הם/ן יְכַזְּבוּ
A
- Я лгу (м)
- Я лгу (ж)
- Лгать, обманывать (lie, deceive, tell tales)
- Я солгал/а
- Ты солгал/а
- Он солгал
- Она солгала
- Мы солгали
- Они солгали
- Я солгу
- Ты солжешь (м)
- Ты солжешь (ж)
- Он солжет
- Она солжет
- Мы солжем
- Вы солжете
- Они солгут
253
Q
- Страна чудес
A
- אֶרֶץ הַפְלָאוֹת
254
Q
- Впитанный, абсорбированный
- Впитанная, абсорбированная
A
- קָלוּט
- קְלוּטָה
255
Q
- Неприкосновенность частной жизни (privacy law)
A
- צִנְעַת הַפְּרָט
256
Q
- חָנִיךְ
- חֲנִיכָה
A
- Воспитанник, ученик, подшефный; курсант (воен.) (apprentice, pupil, trainee, cadet)
- Воспитанница, ученица, подшефная; курсантка
257
Q
- צִיפּוֹר הַנֶפֶש
A
- Самое дорогое для человека (the apple of one’s eye)
258
Q
- אני מְמַחְשֵׁב
- אני מְמַחְשֶׁבֶת
- (לְמַחְשֵׁב (פיעל - מחש”ב
- אני מִחְשַׁבְתִּי
- את/ה מִחְשַׁבְת
- הוא מִחְשֵׁב
- היא מִחְשְׁבָה
- אנחנו מִחְשַׁבְנוּ
- הם/ן מִחְשְׁבוּ
- אני אֲמַחְשֵׁב
- אתה תְּמַחְשֵׁב
- את תְּמַחְשְׁבִי
- הוא יְמַחְשֵׁב
- היא תְּמַחְשֵׁב
- אנחנו נְמַחְשֵׁב
- אם/ן תְּמַחְשְׁבוּ
- הם/ן יְמַחְשְׁבוּ
- מִחְשׁוּב
- מְמוּחְשָּׁב
- מְמוּחְשֶּׁבֶת
A
- Я компьютеризирую (м)
- Я компьютеризирую (ж)
- Компьютеризировать
- Я компьютеризировал/а
- Ты компьютеризировал/а
- Он компьютеризировал
- Она компьютеризировала
- Мы компьютеризировали
- Они компьютеризировали
- Я буду компьютеризировать
- Ты будешь компьютеризировать (м)
- Ты будешь компьютеризировать (ж)
- Он будет компьютеризировать
- Она будет компьютеризировать
- Мы будем компьютеризировать
- Вы будете компьютеризировать
- Они будут компьютеризировать
- Компьютеризация
- Компьютеризированый
- Компьютеризированая
259
Q
- Я тяжело дышу (м)
- Я тяжело дышу (ж)
- Тяжело дышать, пыхтеть
- Я тяжело дышал/а
- Ты тяжело дышал/а
- Он тяжело дышал
- Она тяжело дышала
- Мы тяжело дышали
- Они тяжело дышали
- Я буду тяжело дышать
- Ты будешь тяжело дышать (м)
- Ты будешь тяжело дышать (ж)
- Он будет тяжело дышать
- Она будет тяжело дышать
- Мы будем тяжело дышать
- Вы будите тяжело дышать
- Они будут тяжело дышать
A
- אני מִתְנַשֵּׁף
- אני מִתְנַשֶּׁפֶת
- (לְהִתְנַשֵּׁף (התפעל - נש”פ
- אני הִתְנַשַּׁפְתִּי
- את/ה הִתְנַשַּׁפְת
- הוא הִתְנַשֵּׁף
- היא הִתְנַשְּׁפָה
- אנחנו הִתְנַשַּׁפְנוּ
- הם/ן הִתְנַשְּׁפוּ
- אני אֶתְנַשֵּׁף
- אתה תִּתְנַשֵּׁף
- את תִּתְנַשְּׁפִי
- הוא יִתְנַשֵּׁף
- היא יִתְנַשֵּׁף
- אנחנו נִתְנַשֵּׁף
- אתם/ן נִתְנַשֵּׁף
- הם/ן תִּתְנַשְּׁפוּ
260
Q
- Холостяцкая жизнь
- Холостяцкие жизни
A
- רַווָקוּת
- רַווָקוּיּוֹת
261
Q
- Заносчивый, важничающий
- Заносчивая, важничающая
A
- מִתְנַשֵּׁא
- מִתְנַשֶּׁאת
262
Q
- צוֹרֵר
- צוֹרֶרֶת
A
- Притеснитель, враг (bitter enemy, hateful person)
- Притеснитель, враг (ж)
263
Q
- מִפְלֶצֶת
- מִפְלָצוֹת
A
- Чудовище, страшилище, монстр
- Чудовища, страшилища, монстры
264
Q
- Чудовище, страшилище, монстр
- Чудовища, страшилища, монстры
A
- מִפְלֶצֶת
- מִפְלָצוֹת
265
Q
- מֵצַח
- מְצָחִים
A
- Лоб
- Лбы
266
Q
- אני מִתְחַלֵּף
- אני מִתְחַלֶּפֶת
- (לְהִתְחַלֵּף (התפעל - חל”פ
- אני הִתְחַלַּפְתִּי
- את/ה הִתְחַלַּפְת
- הוא הִתְחַלֵּף
- היא הִתְחַלְּפָה
- אנחנו הִתְחַלַּפְנוּ
- הם/ן הִתְחַלְּפוּ
- אני אֶתְחַלֵּף
- אתה תִּתְחַלֵּף
- את תִּתְחַלְּפִי
- הוא יִתְחַלֵּף
- היא תִּתְחַלֵּף
- אנחנו נִתְחַלֵּף
- אתם/ן תִּתְחַלְּפוּ
- הם/ן יִתְחַלְּפוּ
A
- Я сменяюсь (м)
- Я сменяюсь (ж)
- Смениться, замениться, поменяться
- Я сменился/ась
- Ты сменился/ась
- Он сменился
- Она сменилась
- Мы сменились
- Они сменились
- Я сменюсь
- Ты сменишься (м)
- Ты сменишься (ж)
- Он сменится
- Она сменится
- Мы сменимся
- Вы сменитесь
- Они сменятся
267
Q
- רְצוֹנִי
- רְצוֹנִית
A
- Волевой, произвольный, добровольный
- Волевая, произвольная, добровольная
268
Q
- אני מְהַסֵּס
- אני מְהַסֶּסֶת
- (לְהַסֵּס (פיעל - הסּ”ס
- אני הִיסַּסְתִּי
- את/ה הִיסַּסְת
- הוא הִיסֵּס
- היא הִיסְּסָה
- אנחנו הִיסַּסְנוּ
- הם/ן הִיסְּסוּ
- אני אֲהַסֵּס
- אתה תְּהַסֵּס
- את תְּהַסְּסִי
- הוא יְהַסֵּס
- היא תְּהַסֵּס
- אנחנו נְהַסֵּס
- אתם/ן תְּהַסְּסוּ
- הם/ן יְהַסְּסוּ
- הִיסּוּס
A
- Я колеблюсь (м)
- Я колеблюсь (ж)
- Колебаться, сомневаться (hesitate)
- Я колебался/ась
- Ты колебался/ась
- Он колебался
- Она колебалась
- Мы колебались
- Они колебались
- Я буду колебаться
- Ты будешь колебаться (м)
- Ты будешь колебаться (ж)
- Он будет колебаться
- Она будет колебаться
- Мы будем колебаться
- Вы будете колебаться
- Они будут колебаться
- Неуверенность, колебание
269
Q
- Усердный, настойчивый; непрерывный, перманентный
- Усердная, настойчивая; непрерывная, перманентная
A
- מַתְמִיד
- מַתְמֶדֶת
270
Q
- אני קוֹדֵחַ
- אני קוֹדַחַת
- (לִקְדּוֹחַ (לִקְדּוֹחַ - קד”ח
- אני קָדַחְתִּי
- את/ה קָדַחְת
- הוא קָדַח
- היא קָדְחָה
- אנחנו קָדַחְנוּ
- הם/ן קָדְחוּ
- אני אֶקְדַּח
- אתה תִּקְדַּח
- אתה תִּקְדְּחִי
- הוא יִקְדַּח
- היא תִּקְדַּח
- אנחנו נִקְדַּח
- אתם/ן תִּקְדְּחוּ
- הם/ן יִקְדְּחוּ
A
- Я сверлю (м)
- Я сверлю (ж)
- Сверлить, бурить, буравить
- Я просверлил/а
- Ты просверлил/а
- Он просверлил
- Она просверлила
- Мы просверлили
- Они просверлили
- Я просверлю
- Ты просверлишь
- Ты просверлишь
- Он просверлит
- Она просверлит
- Мы просверлим
- Вы просверлите
- Они просверлят
271
Q
- תַּרְגִּיל
- תַּרְגִּילִים
A
- Упражнение, практикум, военные учения (drill)
- Упражнения, практикумы, военные учения
272
Q
- Плевать (ебать) хотел! (грубо)
- Плевать (ебать) хотел! (грубо)
A
- שָׂם זַיִן
- לֹא שָׂם זַיִן
273
Q
- Я раздвигаю (м)
- Я раздвигаю (ж)
- Раздвигать (руки, ноги, губы), расставить (ноги) (spread apart (legs, arms, lips), open wide)
- Я раздвинул/а
- Ты раздвинул/а
- Он раздвинул
- Она раздвинула
- Мы раздвинули
- Они раздвинули
- Я раздвину
- Ты раздвинешь (м)
- Ты раздвинешь (ж)
- Он раздвинет
- Она раздвинет
- Мы раздвинем
- Вы раздвините
- Они раздвинут
- Раздвигание (spread)
A
- אני מְפַשֵּׂק
- אני מְפַשֶּׂקֶת
- (לְפַשֵׂק (פיעל - פשׂ”ק
- אני פִּישַּׂקְתִּי
- את/ה פִּישַּׂקְתּ
- הוא פִּישֵּׂק
- היא פִּישְּׂקָה
- אנחנו פִּישַּׂקְנוּ
- הם/ן פִּישְּׂקוּ
- אני אֲפַשֵּׂק
- אתה תְּפַשֵּׂק
- את תְּפַשְּׂקִי
- הוא יְפַשֵּׂק
- היא תְּפַשֵּׂק
- אנחנו נְפַשֵּׂק
- אתם/ן תְּפַשְּׂקוּ
- הם/ן יְפַשְּׂקוּ
- פִּישׂוּק
274
Q
- מְנוּפָּח
- מְנוּפַּחַת
A
- Раздутый, надутый, напыщенный, высокопарный
- Раздутая, надутая, напыщеная, высокопарная
275
Q
- רִיכוּלִים
A
- Сплетни
276
Q
- אני מִשְׁתַּמֵּט
- אני מִשְׁתַּמֶּטֶת
- (לְהִשְׁתַּמֵּט (התפעל - שמ”ט
- אני הִשְׁתַּמַּטְתִּי
- את/ה הִשְׁתַּמַּטְת
- הוא הִשְׁתַּמֵּט
- היא הִשְׁתַּמְּטָה
- אחננו הִשְׁתַּמַּטְנוּ
- הם/ן הִשְׁתַּמְּטוּ
- אני אֶשְׁתַּמֵּט
- אתה תִּשְׁתַּמֵּט
- את תִּשְׁתַּמְּטִי
- הוא יִשְׁתַּמֵּט
- היא תִּשְׁתַּמֵּט
- אנחנו נִשְׁתַּמֵּט
- אתם/ן תִּשְׁתַּמְּטוּ
- הם/ן יִשְׁתַּמְּטוּ
A
- Я уклоняюсь (м)
- Я уклоняюсь (ж)
- Уклоняться, избегать, увиливать (evade, shirk)
- Я уклонился/ась
- Ты уклонился/ась
- Он уклонился
- Она уклонилась
- Мы уклонились
- Они уклонились
- Я уклонюсь
- Ты уклонешься (м)
- Ты уклонешься (ж)
- Он уклонется
- Она уклонется
- Мы уклонемся
- Вы уклонетесь
- Они уклонятся
277
Q
- לֹא-יוּצְלַח
A
- Невезучий, неудачник, шлемиль (сленг)
278
Q
- חִסָּרוֹן
- חֶסְרוֹנוֹת
A
- Недостаток, невыгодное положение (drawback, disadvantage, deficiency)
- Недостатки, невыгодные положения
279
Q
- חִינָה
A
- Хна (краска); пред-свадебная церемония с хною (henna)
280
Q
- Геморрой
A
- טְחוֹרִים
281
Q
- שָׁפָל/שָׁפֵל
- שְׁפֵלָה
A
- Низкий, подлый; гнусный, низменный; углублённый, лежащий ниже (worthless, inferior, despised ; low; humble ; despicable, contemptible
- Низкая, подлая; гнусная, низменная; углублённая, лежащая ниже
282
Q
- Услуга за услугу (scratch my back and I’ll scratch yours)
A
- שְׁמוֹר לִי וְאֶשְׁמוֹר לְךָ
283
Q
- אָטוּם
- אֲטוּמָה
A
- Наглухо закрытый, непроницаемый; закупореный (sealed, clogged)
- Наглухо закрытая, непроницаемая; закупореная (sealed, clogged)
284
Q
- Стыд, позор, срам
- Брань, ругань
- Стыд и срам !
A
- חֶרְפָּה
- חֲרָפוֹת
- ! בּוּשָׁה וְחֶרְפָּה
285
Q
- Я ликую (м)
- Я ликую (ж)
- Ликовать (rejoice)
- Я ликовал/а
- Ты ликовал/а
- Он ликовал
- Она ликовала
- Мы ликовали
- Они ликовали
- Я буду ликовать
- Ты будешь ликовать (м)
- Ты будешь ликовать (ж)
- Он будет ликовать
- Она будет ликовать
- Мы будем ликовать
- Вы будете ликовать
- Они будут ликовать
A
- אני מִתְרוֹנֵן
- אני מִתְרוֹנֶנֶת
- (לְהִתְרוֹנֵן (התפעל - רנ”נ
- אני הִתְרוֹנַנְתִּי
- את/ה הִתְרוֹנַנְת
- הוא הִתְרוֹנֵן
- היא הִתְרוֹנְנָה
- אנחנו הִתְרוֹנַנּוּ
- הם/ן הִתְרוֹנְנוּ
- אני אֶתְרוֹנֵן
- אתה תִּתְרוֹנֵן
- את תִּתְרוֹנְנִי
- הוא יִתְרוֹנֵן
- היא תִּתְרוֹנֵן
- אנחנו נִתְרוֹנֵן
- אתם/ן תִּתְרוֹנְנוּ
- הם/ן יִתְרוֹנְנוּ
286
Q
- Аукцион
- Аукционы
A
- מְכִירָה פּוּמְבִּית
- מְכִירוֹת פּוּמְבִּיּוֹת
287
Q
- Заражённый
- Заражённая
A
- נָגוּעַ
- נְגוּעָה
288
Q
- אֵילוּ
A
- Какие, которые (which, those, these)
289
Q
- Я спасаю (м)
- Я спасаю (ж)
- Спасать, выручать (лит.)
- Я спас/ла
- Ты спас/ла
- Он спас
- Она спасла
- Мы спасли
- Они спасли
- Я спасу
- Ты спасешь (м)
- Ты спасешь (ж)
- Он спасет
- Она спасет
- Мы спасем
- Вы спасете
- Они спасут
A
- אני מוֹשִׁיעַ
- אני מוֹשִׁיעָה
- (לְהוֹשִיעַ (הפעיל - וש”ע
- אני הוֹשַׁעְתִּי
- את/ה הוֹשַׁעְת
- הוא הוֹשִׁיעַ
- היא הוֹשִׁיעָה
- אנחנו הוֹשַׁעְנוּ
- הם/ן הוֹשִׁיעוּ
- אני אוֹשִׁיעַ
- אתה תּוֹשִׁיעַ
- את תּוֹשִׁיעִי
- הוא יוֹשִׁיעַ
- היא תּוֹשִׁיעַ
- אנחנו נוֹשִׁיעַ
- אתם/ן תּוֹשִׁיעוּ
- הם/ן יוֹשִׁיעוּ
290
Q
- אני מוּזְכָּר
- אני מוּזְכֶּרֶת
- (הוּזְכַּר (הופעל - זכ”ר
- אני הוּזְכַּרְתִּי
- את/ה הוּזְכַּרְת
- הוא הוּזְכַּר
- היא הוּזְכְּרָה
- אנחנו הוּזְכַּרְנוּ
- הם/ן הוּזְכְּרוּ
- אני אוּזְכַּר
- אתה תּוּזְכַּר
- את תּוּזְכְּרִי
- הוא יוּזְכַּר
- היא תּוּזְכַּר
- אנחנו נוּזְכַּר
- אתם/ן תּוּזְכְּרוּ
- הם/ן יוּזְכְּרוּ
A
- Меня упомянывают (м)
- Меня упомянывают (ж)
- Быть упомянутым (be mentioned)
- Меня упомянули
- Тебя упомянули
- Его упомянули
- Ее упомянули
- Нас упомянули
- Их упомянули
- Меня упомянут
- Тебя упомянут (м)
- Тебя упомянут (ж)
- Его упомянут
- Ее упомянут
- Нас упомянут
- Вас упомянут
- Их упомянут
291
Q
- עוֹקְצָנִי
- עוֹקְצָנִית
A
- Колкий, колючий, язвительный, саркастический
- Колкая, колючая, язвительная, саркастическая
292
Q
- שְׁלוֹשָׁה רְבָעִים
A
- Три четверти
293
Q
- Наглядная иллюстрация (illustration, demonstration)
- Наглядные иллюстрации
A
- הַמְחָשָׁה
- הַמְחָשׁוֹת
294
Q
- אני נוֹאֵם
- אני נוֹאֶמֶת
- (לִנְאוֹם (פעל - נא”מ
- אני נָאַמְתִּי
- את/ה נָאַמְת
- הוא נָאַם
- היא נָאֲמָה
- אנחנו נָאַמְנוּ
- הם/ן נָאֲמוּ
- אני אֶנְאַם
- אתה תִּנְאַם
- את תִּנְאֲמִי
- הוא יִנְאַם
- היא תִּנְאַם
- אנחנו נִנְאַם
- אתם/ן תִּנְאֲמוּ
- הם/ן יִנְאֲמוּ
A
- Я выступаю с речью (м)
- Я выступаю с речью (ж)
- Выступать с речью, ораторствовать
- Я выступил/а с речью
- Ты выступил/а с речью
- Он выступил с речью
- Она выступила с речью
- Мы выступили с речью
- Они выступили с речью
- Я выступлю с речью
- Ты выступишь с речью (м)
- Ты выступишь с речью (ж)
- Он выступит
- Она выступит
- Мы выступим
- Вы выступите
- Они выступят
295
Q
- Большой болтун (сленг) (chatterbox)
- Большая болтунья
A
- חַרְטְטָן
- חַרְטְטָנִית
296
Q
- Я сверлю (м)
- Я сверлю (ж)
- Сверлить, бурить, буравить
- Я просверлил/а
- Ты просверлил/а
- Он просверлил
- Она просверлила
- Мы просверлили
- Они просверлили
- Я просверлю
- Ты просверлишь
- Ты просверлишь
- Он просверлит
- Она просверлит
- Мы просверлим
- Вы просверлите
- Они просверлят
A
- אני קוֹדֵחַ
- אני קוֹדַחַת
- (לִקְדּוֹחַ (לִקְדּוֹחַ - קד”ח
- אני קָדַחְתִּי
- את/ה קָדַחְת
- הוא קָדַח
- היא קָדְחָה
- אנחנו קָדַחְנוּ
- הם/ן קָדְחוּ
- אני אֶקְדַּח
- אתה תִּקְדַּח
- אתה תִּקְדְּחִי
- הוא יִקְדַּח
- היא תִּקְדַּח
- אנחנו נִקְדַּח
- אתם/ן תִּקְדְּחוּ
- הם/ן יִקְדְּחוּ
297
Q
- Распространение; рассеяние, диаспора; тираж
- Распространения; рассеяния, диаспоры; тиражы
A
- תְּפוּצָה
- תְּפוּצוֹת
298
Q
- אני צוֹבֵר
- אני צוֹבֶרֶת
- (לִצְבּוֹר (פעל - צב”ר
- אני צָבַרְתִּי
- את/ה צָבַרְת
- הוא צָבַר
- היא צָבְרָה
- אנחנו צָבַרְנוּ
- הם/ן צָבְרוּ
- אני אֶצְבּוֹר
- אתה תִּצְבּוֹר
- את תִּצְבְּרִי
- הוא יִצְבּוֹר
- היא תִּצְבּוֹר
- אנחנו נִצְבּוֹר
- אתם/ן תִּצְבְּרוּ
- הם/ן יִצְבְּרוּ
A
- Я накапливаю (м)
- Я накапливаю (ж)
- Накапливать, собирать
- Я накопил/а
- Ты накопил/а
- Он накопил
- Она накопила
- Мы накопили
- Они накопили
- Я накоплю
- Ты накопишь (м)
- Ты накопишь (ж)
- Он накопит
- Она накопит
- Мы накопим
- Вы накопите
- Они накопят
299
Q
- מָנוֹת רִאשׁוֹנוֹת
A
- Закуски (starters, appetizers)
300
Q
- מְקוּטְלָּג
- מְקוּטְלֶּגֶת
A
- Занесённый в каталог (catalogued); относящийся к категории (categorized)
- Занесённая в каталог; относящаяся к категории
301
Q
- Папка-регистратор (ring binder)
- Папки-регистраторы
A
- קְלָסֶר
- קְלָסֶרִים
302
Q
- אני מִתְחַבֵּא
- אני מִתְחַבֵּאת
- (לְהִתְחַבֵּא (התפעל - חב”א
- אני הִתְחַבֵּאתִי
- את/ה הִתְחַבֵּאת
- הוא הִתְחַבֵּא
- היא הִתְחַבְּאָה
- אנחנו הִתְחַבֵּאנוּ
- הם/ן הִתְחַבְּאוּ
- אני אֶתְחַבֵּא
- אתה תִּתְחַבֵּא
- את תִּתְחַבְּאִי
- הוא יִתְחַבֵּא
- היא תִּתְחַבֵּא
- אנחנו נִתְחַבֵּא
- אתם/ן תִּתְחַבְּאוּ
- הם/ן יִתְחַבְּאוּ
A
- Я прячусь (м)
- Я прячусь (ж)
- Прятаться
- Я спрятался/ась
- Ты спрятался/ась
- Он спрятался
- Она спряталась
- Мы спрятались
- Они спрятались
- Я спрячусь
- Ты спрячешься (м)
- Ты спрячешься (ж)
- Он спрячется
- Она спрячется
- Мы спрячемся
- Вы спрячетесь
- Они спрячутся
303
Q
- Я весь внимание (I’m all ears)
A
- כּוּלִי אוֹזֶן
304
Q
- Я наказываю (м)
- Я наказываю (ж)
- Наказывать, карать (punish)
- Я наказал/а
- Ты наказал/а
- Он наказал
- Она наказала
- Мы наказали
- Они наказали
- Я накажу
- Ты накажешь (м)
- Ты накажешь (ж)
- Он накажет
- Она накажет
- Мы накажем
- Вы накажете
- Они накажут
A
- אני מַעֲנִישׁ
- אני מַעֲנִישָׁה
- (לְהַעֲנִישׁ (הפעיל - ענ”ש
- אני הֶעֱנַשְׁתִּי
- את/ה הֶעֱנַשְׁת
- הוא הֶעֱנִישׁ
- היא הֶעֱנִישָׁה
- אנחנו הֶעֱנַשְׁנוּ
- הם/ן הֶעֱנִישׁוּ
- אני אַעֲנִישׁ
- אתה תַּעֲנִישׁ
- את תַּעֲנִישִׁי
- הוא יַעֲנִישׁ
- היא תַּעֲנִישׁ
- אנחנו נַעֲנִישׁ
- אתם/ן תַּעֲנִישׁוּ
- הם/ן יַעֲנִישׁוּ
305
Q
- אני מִשְׁתַּבֵּשׁ
- אני מִשְׁתַּבֶּשֶׁת
- (לְהִשְׁתַּבֵּשׁ (התפעל - שב”ש
- אני הִשְׁתַּבַּשְׁתִּי
- את/ה הִשְׁתַּבַּשְׁת
- הוא הִשְׁתַּבֵּשׁ
- היא הִשְׁתַּבְּשָׁה
- אנחנו הִשְׁתַּבַּשְׁנוּ
- הם/ן הִשְׁתַּבְּשׁוּ
- אני אֶשְׁתַּבֵּשׁ
- אתה תִּשְׁתַּבֵּשׁ
- את תִּשְׁתַּבְּשִׁי
- הוא יִשְׁתַּבֵּשׁ
- היא תִּשְׁתַּבֵּשׁ
- אנחנו נִשְׁתַּבֵּשׁ
- אתם/ן תִּשְׁתַּבְּשׁוּ
- הם/ן יִשְׁתַּבְּשׁוּ
A
- Я барахлю (м)
- Я барахлю (ж)
- Забарахлить, приходить в негодность, не получаться, путаться (go wrong, get mixed up)
- Я забарахлил/а
- Ты забарахлил/а
- Он забарахлил
- Она забарахлила
- Мы забарахлили
- Они забарахлили
- Я буду барахлить
- Ты будешь барахлить (м)
- Ты будешь барахлить (ж)
- Он будет барахлить
- Она будет барахлить
- Мы будем барахлить
- Вы будете барахлить
- Они будут барахлить
306
Q
- Я проявляю халатность (м)
- Я проявляю халатность (ж)
- Проявлять халатность (be negligent)
- Я проявил/а халатность
- Ты проявил/а халатность
- Он проявил халатность
- Она проявила халатность
- Мы проявили халатность
- Они проявили халатность
- Я проявлю халатность
- Ты проявишь халатность (м)
- Ты проявишь халатность (ж)
- Он проявит халатность
- Она проявит халатность
- Мы проявим халатность
- Вы проявите халатность
- Они проявят халатность
A
- אני מִתְרַשֵּׁל
- אני מִתְרַשֶּׁלֶת
- (לְהִתְרַשֵּׁל (התפעל - רש”ל
- אני הִתְרַשַּׁלְתִּי
- את/ה הִתְרַשַּׁלְת
- הוא הִתְרַשֵּׁל
- היא הִתְרַשְּׁלָה
- אנחנו הִתְרַשַּׁלְנוּ
- הם/ן הִתְרַשְּׁלוּ
- אני אֶתְרַשֵּׁל
- אתה תִּתְרַשֵּׁל
- את תִּתְרַשְּׁלִי
- הוא יִתְרַשֵּׁל
- היא תִּתְרַשֵּׁל
- אנחנו נִתְרַשֵּׁל
- אתם/ן תִּתְרַשְּׁלוּ
- הם/ן יִתְרַשְּׁלוּ
307
Q
- Я борюсь (м)
- Я борюсь (ж)
- Бороться; заниматься спортивной борьбой (wrestle)
- Я боролся/ась
- Ты боролся/ась
- Он боролся
- Она боролась
- Мы боролись
- Они боролись
- Я буду бороться
- Ты будешь бороться (м)
- Ты будешь бороться (ж)
- Он будет бороться
- Она будет бороться
- Мы будем бороться
- Вы будите бороться
- Они будут бороться
A
- אני מִתְאַבֵּק
- אני מִתְאַבֶּקֶת
- (לְהִתְאַבֵּק (התפעל - אב”ק
- אני הִתְאַבַּקְתִּי
- את/ה הִתְאַבַּקְת
- הוא הִתְאַבֵּק
- היא הִתְאַבְּקָה
- אנחנו הִתְאַבַּקְנוּ
- הם/ן הִתְאַבְּקוּ
- אני אֶתְאַבֵּק
- אתה תִּתְאַבֵּק
- את תִּתְאַבְּקִי
- הוא יִתְאַבֵּק
- היא תִּתְאַבֵּק
- אנחנו נִתְאַבֵּק
- אתם/ן תִּתְאַבְּקוּ
- הם/ן יִתְאַבְּקוּ
308
Q
- אני מִתְלַבֵּט
- אני מִתְלַבֶּטֶת
- (לְהִתְלַבֵּט (התפעל - לב”ט
- אני הִתְלַבַּטְתִּי
- את/ה הִתְלַבַּטְת
- הוא הִתְלַבֵּט
- היא הִתְלַבְּטָה
- אנחנו הִתְלַבַּטְנוּ
- הם/ן הִתְלַבְּטוּ
- אני אֶתְלַבֵּט
- אתה תִּתְלַבֵּט
- את תִּתְלַבְּטִי
- הוא יִתְלַבֵּט
- היא תִּתְלַבֵּט
- אנחנו נִתְלַבֵּט
- אתם/ן תִּתְלַבְּטוּ
- הם/ן יִתְלַבְּטוּ
A
- Я нерешителен
- Я нерешительна
- Быть нерешительным, колебаться (have doubts)
- Я был/а нерешителен/на
- Ты был/а нерешителен/на
- Он был нерешителен
- Она была нерешительна
- Мы были нерешительны
- Они были нерешительны
- Я буду нерешителен/на
- Ты будешь нерешителен
- Ты будешь нерешительна
- Он будет нерешителен
- Она будет нерешительна
- Мы будем нерешительны
- Вы будете нерешительны
- Они будут нерешительны
309
Q
- אני מְתָאֵם
- אני מְתָאֶמֶת
- (לְתָאֵם (פיעל - תא”מ
- אני תֵּיאַמְתִּי
- את/ה תֵּיאַמְת
- הוא תֵּיאֵם
- היא תֵּיאֲמָה
- אנחנו תֵּיאַמְנוּ
- הם/ן תֵּיאֲמוּ
- אני אֲתָאֵם
- אתה תְּתָאֵם
- את תְּתָאֲמִי
- הוא יְתָאֵם
- היא תְּתָאֵם
- אנחנו נְתָאֵם
- אתם/ן תְּתָאֲמוּ
- הם/ן יְתָאֲמוּ
A
- Я согласовываю (м)
- Я согласовываю (ж)
- Согласовывать, координировать
- Я согласовал/а
- Ты согласовал/а
- Он согласовал
- Она согласовала
- Мы согласовали
- Они согласовали
- Я согласую
- Ты согласуешь (м)
- Ты согласуешь (ж)
- Он согласует
- Она согласует
- Мы согласуем
- Вы согласуете
- Они согласуют
310
Q
- מְנוּוָל
- מְנוּוֶּלֶת
A
- Мерзкий, подлый; мерзавец (contemptible)
- Мерзкая, подлая; мерзавка
311
Q
- (לֵב (ז׳
- לְבָבוֹת
A
- Сердце; чувство; червоная масть
- Сердца; чувства; червы (в картах)
312
Q
- לָשׁוֹן הָרַע
A
- Сплетни, злословие (defamation, slander)
313
Q
- שִׁלְגִּייָּה
A
- Снегурочка, Белоснежка
314
Q
- אני מְגַמְגֵּם
- אני מְגַמְגֶּמֶת
- (לְגַמְגֵּם (פיעל - גמג”מ
- אני גִּמְגַּמְתִּי
- את/ה גִּמְגַּמְת
- הוא גִּמְגֵּם
- היא גִּמְגְּמָה
- אנחנו גִּמְגַּמְנוּ
- הם/ן גִּמְגְּמוּ
- אני אֲגַמְגֵּם
- אתה תְּגַמְגֵּם
- את תְּגַמְגְּמִי
- הוא יְגַמְגֵּם
- היא תְּגַמְגֵּם
- אנחנו נְגַמְגֵּם
- אתם/ן תְּגַמְגְּמוּ
- הם/ן יְגַמְגְּמוּ
A
- Я заикаюсь (м)
- Я заикаюсь (ж)
- Заикаться, запинаться
- Я заикался/ась
- Ты заикался/ась
- Он заикался
- Она заикалась
- Мы заикались
- Они заикались
- Я буду заикаться
- Ты будешь заикаться (м)
- Ты будешь заикаться (ж)
- Он будет заикаться
- Она будет заикаться
- Мы будем заикаться
- Вы будете заикаться
- Они будут заикаться
315
Q
- Я лежу в больнице (м)
- Я лежу в больнице (ж)
- Лечь в больницу (be hospitalized)
- Я лег/ла в больницу
- Ты лег/ла в больницу
- Он лег в больницу
- Она легла в больницу
- Мы легли в больницу
- Они легли в больницу
- Я лягу в больницу
- Ты ляжешь в больницу (м)
- Ты ляжешь в больницу (ж)
- Он ляжет в больницу
- Она ляжет в больницу
- Мы ляжем в больницу
- Вы ляжете в больницу
- Они лягут в больницу
A
- אני מִתְאַשְׁפֵּז
- אני מִתְאַשְׁפֶּזֶת
- (לְהִתְאַשְׁפֵּז (התפעל - אשפ”ז
- אני הִתְאַשְׁפַּזְתִּי
- את/ה הִתְאַשְׁפַּזְת
- הוא הִתְאַשְׁפֵּז
- היא הִתְאַשְׁפְּזָה
- אנחנו הִתְאַשְׁפַּזְנוּ
- הם/ן הִתְאַשְׁפְּזוּ
- אני אֶתְאַשְׁפֵּז
- אתה תִּתְאַשְׁפֵּז
- את תִּתְאַשְׁפְּזִי
- הוא יִתְאַשְׁפְּזוּ
- היא תִּתְאַשְׁפֵּז
- אנחנו נִתְאַשְׁפֵּז
- אתם/ן תִּתְאַשְׁפְּזוּ
- הם/ן יִתְאַשְׁפְּזוּ
316
Q
- Манная крупа, манка (cream of wheat)
- Манные крупы, манки
A
- סוֹלֶת
- סְלָתוֹת
317
Q
- רְצוּעָה
- רְצוּעוֹת
- רְצוּעַת עַזָה
A
- Полоса; ремешок; плётка; поводок
- Полосы; ремешки; плётки; поводки
- Полоса Газы
318
Q
- נָאוֹר
- נָאוֹרָה
A
- Просвещённый, культурный (enlightened)
- Просвещённая, культурная
319
Q
- Я примиряюсь (м)
- Я примиряюсь (ж)
- Примириться (reconcile)
- Я примирился/ась
- Ты примирился/ась
- Он примирился
- Она примирилась
- Мы примирились
- Они примирились
- Я примирюсь
- Ты примиришься (м)
- Ты примиришься (ж)
- Он примирится
- Она примирится
- Мы примиримся
- Вы примиритесь
- Они примирятся
A
- אני מִתְפַּיֵּיס
- אני מִתְפַּיֶּיסֶת
- (לְהִתְפַּיֵּיס (התפעל - פי”ס
- אני הִתְפַּיַּיסְתִּי
- את/ה הִתְפַּיַּיסְת
- הוא הִתְפַּיֵּיס
- היא הִתְפַּיְּיסָה
- אנחנו הִתְפַּיַּיסְנוּ
- הם/ן הִתְפַּיְּיסוּ
- אני אֶתְפַּיֵּיס
- אתה תִּתְפַּיֵּיס
- את תִּתְפַּיְּיסִי
- הוא יִתְפַּיֵּיס
- היא תִּתְפַּיֵּיס
- אנחנו נִתְפַּיֵּיס
- אתם/ן תִּתְפַּיְּיסוּ
- הם/ן יִתְפַּיְּיסוּ
320
Q
- Наркотический дурман (сленг) (high)
- Наркотические дурманы
A
- סַטְלָה
- סַטְלוֹת
321
Q
- Я играю главную роль (м)
- Я играю главную роль (ж)
- Играть главную роль (star)
- Я играл/а главную роль
- Ты играл/а главную роль
- Он играл главную роль
- Она играла главную роль
- Мы играли главную роль
- Они играли главную роль
- Я сыграю главную роль
- Ты сыграешь главную роль (м)
- Ты сыграешь главную роль (ж)
- Он сыграет главную роль
- Она сыграет главную роль
- Мы сыграете главную роль
- Вы сыграете главную роль
- Они сыграют главную роль
A
- אני מְכָכֵב
- אני מְכָכֶבֶת
- (לְכַּכֵב (פיעל - כּכ”ב
- אני כִּיכַבְתִּי
- את/ה כִּיכַבְתּ
- הוא כִּיכֵב
- היא כִּיכְבָה
- אנחנו כִּיכַבְנוּ
- הם/ן כִּיכְבוּ
- אני אֲכָכֵב
- אתה תְּכָכֵב
- את תְּכַכְבִי
- הוא יְכָכֵב
- היא תְּכָכֵב
- אנחנו נְכָכֵב
- את/ן תְּכַכְבוּ
- הם/ן יְכַכְבוּ
322
Q
- Пюре (mashed potatoes)
A
- פִּירֶה
323
Q
- Я разгромляю (м)
- Я разгромляю (ж)
- Разгромить, победить убедительно
- Я разгромил/а
- Ты разгромил/а
- Он разгромил
- Она разгромила
- Мы разгромили
- Они разгромили
- Я разгромлю
- Ты разгромишь (м)
- Ты разгромишь (ж)
- Он разгромит
- Она разгромит
- Мы разгромим
- Вы разгромите
- Они разгромят
A
- אני מְנַקְנֵק
- אני מְנַקְנֶקֶת
- (לְנַקְנֵק (פיעל - נקנ”ק
- אני נִקְנַקְתִּי
- את/ה נִקְנַקְת
- הוא נִקְנֵק
- היא נִקְנְקָה
- אנחנו נִקְנַקְנוּ
- הם/ן נִקְנְקוּ
- אני אֲנַקְנֵק
- אתה תְּנַקְנֵק
- את תְּנַקְנְקִי
- הוא יְנַקְנֵק
- היא תְּנַקְנֵק
- אנחנו נְנַקְנֵק
- אתם/ן תְּנַקְנְקוּ
- הם/ן יְנַקְנְקוּ
324
Q
- אני נָסוֹג
- אני נְסוֹגָה
- (לְהִיסּוֹג/לָסֶגֶת (נפעל - סו”ג
- אני נָסוֹגְתִּי
- את/ה נָסוֹגְת
- הוא נָסוֹג
- היא נָסוֹגָה
- אנחנו נָסוֹגְנוּ
- הם/ן נָסוֹגוּ
- אני אֶסּוֹג
- אתה תִּיסּוֹג
- את תִּיסּוֹגִי
- הוא יִיסּוֹג
- היא תִּיסּוֹג
- אנחנו נִיסּוֹג
- אתם/ן תִּיסּוֹגוּ
- הם/ן יִיסּוֹגוּ
A
- Я отступаю (м)
- Я отступаю (ж)
- Отступать (withdraw, retreat, regret, back down)
- Я отступил/а
- Ты отступил/а
- Он отступил
- Она отступила
- Мы отступили
- Они отступили
- Я отступлю
- Ты отступишь (м)
- Ты отступишь (ж)
- Он отступит
- Она отступит
- Мы отступим
- Вы отступите
- Они отступят
325
Q
- כָּרוּי
- כְּרוּייָה
A
- Выкопанный, вырытый
- Выкопанная, вырытая
326
Q
- כִּינוּי גוּף
- כִּינּוּיֵי גוּף
A
- Личное местоимение (грам.) (personal pronoun)
- Личные местоимения
327
Q
- אני מַמְעִיט
- אני מַמְעִיטָה
- (לְהַמְעִיט (הפעיל - מע”ט
- אני הִמְעַטְתִּי
- את/ה הִמְעַטְת
- הוא הִמְעִיט
- היא הִמְעִיטָה
- אנחנו הִמְעַטְנוּ
- הם/ן הִמְעִיטוּ
- אני אַמְעִיט
- אתה תַּמְעִיט
- את תַּמְעִיטִי
- הוא יַמְעִיט
- היא תַּמְעִיט
- אנחנו נַמְעִיט
- אתם/ן תַּמְעִיטוּ
- הם/ן יַמְעִיטוּ
A
- Я приуменьшаю (м)
- Я приуменьшаю (ж)
- Приуменьшать, занизить, сделать недостаточно
- Я приуменьшил/а
- Ты приуменьшил/а
- Он приуменьшил
- Она приуменьшила
- Мы приуменьшили
- Они приуменьшили
- Я приуменьшу
- Ты приуменьшишь (м)
- Ты приуменьшишь (ж)
- Он приуменьшит
- Она приуменьшит
- Мы приуменьшим
- Вы приуменьшите
- Они приуменьшат
328
Q
- Клещ; зануда
- Клещи; зануды
A
- קַרְצִייָּה
- קַרְצִיּוֹת
329
Q
- Выдача разрешений, лицензирование
- Выдачи разрешений, лицензирования
A
- רִישּׁוּי
- רִישּׁוּיִים
330
Q
- Берег моря, побережье (coastline, shore, beach)
A
- שׂפַת הַיָם
331
Q
- רִישּׁוּם
- רִישּׁוּמִים
A
- Запись, регистрация; графика (вид искусства); зарисовка, набросок (registration, drawing)
- Записи, регистрации; зарисовки, наброски
332
Q
- מוּבְהָק
- מוּבְהֶקֶת
A
- Очевидный, явный, ярко выраженный, несомненный (typical, characteristic; clear)
- Очевидная, явная, ярко выраженная, несомненная
333
Q
- עֵמֶק הַשָּׁווֶה
- לְהַגִּיעַ לְעֵמֶק הַשָּׁווֶה
A
- Компромис, согласие
- Достичь компромиса, достичь согласия
334
Q
- Морское путешествие, круиз
- Морские путешествия, круизы
A
- הַפְלָגָה
- הַפְלָגוֹת
335
Q
- שֶתֶל
- שְׁתָלִים
A
- Пересаженная ткань, трансплантант (graft, transplant)
- Пересаженные ткани, трансплантанты
336
Q
- Я гребу (м)
- Я гребу (ж)
- Грести; прилагать усилия, стремиться
- Я греб/ла
- Ты греб/ла
- Он греб
- Она гребла
- Мы гребли
- Они гребли
- Я буду грести
- Ты будешь грести (м)
- Ты будешь грести (ж)
- Он будет грести
- Она будет грести
- Мы будем грести
- Вы будете грести
- Они будут грести
A
- אני חוֹתֵר
- אני חוֹתֶרֶת
- (לַחְתּוֹר (פעל - חת”ר
- אני חָתַרְתִּי
- את/ה חָתַרְת
- הוא חָתַר
- היא חָתְרָה
- אנחנו חָתַרְנוּ
- הם/ן חָתְרוּ
- אני אֶחְתּוֹר
- אתה תַּחְתּוֹר
- את תַּחְתְּרִי
- הוא יַחְתּוֹר
- היא תַּחְתּוֹר
- אנחנו נַחְתּוֹר
- אתם/ן תַּחְתְּרוּ
- הם/ן יַחְתְּרוּ
337
Q
- אני אוֹרֵב
- אני אוֹרֶבֶת
- (לֶאֱרוֹב (פעל - אר”ב
- אני אָרַבְתִּי
- את/ה אָרַבְת
- הוא אָרַב
- היא אָרְבָה
- אנחנו אָרַבְנוּ
- הם/ן אָרְבוּ
- אני אֶאֱרוֹב
- אתה תֶּאֱרוֹב
- את תִּאַרְבִי
- הוא יֶאֱרוֹב
- היא תֶּאֱרוֹב
- אנחנו נֶאֱרוֹב
- אתם/ן תִּאַרְבוּ
- הם/ן יִאַרְבוּ
A
- Я сижу в засаде (м)
- Я сижу в засаде (ж)
- Сидеть в засаде, подстерегать (lie in wait, ambush)
- Я сидел/а в засаде
- Ты сидел/а в засаде
- Он сидел в засаде
- Она сидела в засаде
- Мы сидели в засаде
- Они сидели в засаде
- Я буду сидеть в засаде
- Ты будешь сидеть в засаде (м)
- Ты будешь сидеть в засаде (ж)
- Он будет сидеть в засаде
- Она будет сидеть в засаде
- Мы будем сидеть в засаде
- Вы будете сидеть в засаде
- Они будут сидеть в засаде
338
Q
- אני מְמַצֶּה
- אני מְמַצָּה
- (לְמַצּוֹת (פיעל - מצ”ה
- אני מִיצִּיתִי
- את/ה מִיצִּית
- הוא מִיצָּה
- היא מִיצְּתָה
- אנחנו מִיצִּינוּ
- הם/ן מִיצּוּ
- אני אֲמַצֶּה
- אתה תְּמַצֶּה
- את תְּמַצִּי
- הוא יְמַצֶּה
- היא תְּמַצֶּה
- אנחנו נְמַצֶּה
- אתם/ן תְּמַצּוּ
- הם/ן יְמַצּוּ
- מִיצּוּי
A
- Я исчерпываю (м)
- Я исчерпываю (ж)
- Исчерпывать, максимально использовать, выжать все; выжать экстракт (exhaust, squeeze, drain; extract)
- Я исчерпал/а
- Ты исчерпал/а
- Он исчерпал
- Она исчерпала
- Мы исчерпали
- Они исчерпали
- Я исчерпаю
- Ты исчерпаешь (м)
- Ты исчерпаешь (ж)
- Он исчерпает
- Она исчерпает
- Мы исчерпаем
- Вы исчерпаете
- Они исчерпают
- Максимальное использование; выжимание, шантаж; экстракция
339
Q
- מוּשְׁפָּל
- מוּשְׁפֶּלֶת
A
- Униженный; опущенный; потупленный (humiliated, shamed, embarrassed; downcast)
- Униженная; опущенная; потупленная
340
Q
- אני מוּצָּג
- אני מוּצֶּגֶת
- (הוּצַּג (הופעל - יצ”ג
- אני הוּצַּגְתִּי
- את/ה הוּצַּגְת
- הוא הוּצַּג
- היא הוּצְּגָה
- אנחנו הוּצַּגְנוּ
- הם/ן הוּצְּגוּ
- אני אוּצַּג
- אתה תּוּצַּג
- את תּוּצְּגִי
- הוא יוּצַּג
- היא תּוּצַּג
- אנחנו נוּצַּג
- אתם/ן תּוּצְּגוּ
- הם/ן יוּצְּגוּ
A
- Меня представляют (м)
- Меня представляют (ж)
- Быть представленым, предъявленым, показаным (be presented, be displayed)
- Меня представили
- Тебя представили
- Его представили
- Ее представили
- Нас представили
- Их представили
- Меня представят
- Тебя представят (м)
- Тебя представят (ж)
- Его представят
- Ее представят
- Нас представят
- Вас представят
- Их представят
341
Q
- Сплетни, злословие (defamation, slander)
A
- לָשׁוֹן הָרַע
342
Q
- מְזוּקָּן
- מְזוּקֶּנֶת
A
- Бородатый
- Бородатая
343
Q
- עֲמָמִי
- עֲמָמִית
A
- Доступный для широких масс (of pop-culture)
- Доступная для широких масс
344
Q
- Я клянусь (м)
- Я клянусь (ж)
- Клясться (swear)
- Я поклялся/ась
- Ты поклялся/аь
- Он поклялся
- Она поклялась
- Мы поклялись
- Они поклялись
- Я буду клясться
- Ты будешь клясться (м)
- Ты будешь клясться (ж)
- Он будет клясться
- Она будет клясться
- Мы будем клясться
- Вы будете клясться
- Они будут клясться
A
- אני נִשְׁבָּע
- אני נִשְׁבַּעַת
- (לְהִישָׁבַע (נפעל - שׁב”ע
- אני נִשְׁבַּעְתִי
- את/ה נִשְׁבַּעְת
- הוא נִשְׁבַּע
- היא נִשְׁבְּעָה
- אנחנו נִשְׁבַּעְנוּ
- הם/ן נִשְׁבְּעוּ
- אני אֶשָׁבַע
- אתה תִּישָׁבַע
- את תִּישָׁבְעִי
- הוא יִישָׁבַע
- היא תִּישָׁבַע
- אנחנו נִישָׁבַע
- אתם/ן תִּישָׁבְעוּ
- הם/ן יִישָׁבְעוּ
345
Q
- אני מַחְשִׁיד
- אני מַחְשִׁידָה
- (לְהַחְשִׁיד (הפעיל - חש”ד
- אני הֶחְשַׁדְתִּי
- את/ה הֶחְשַׁדְת
- הוא הֶחְשִׁיד
- היא הֶחְשִׁידָה
- אנחנו הֶחְשַׁדְנוּ
- הם/ן הֶחְשִׁידוּ
- אני אַחְשִׁיד
- אתה תַּחְשִׁיד
- את תַּחְשִׁידִי
- הוא יַחְשִׁיד
- היא תַּחְשִׁיד
- אנחנו נַחְשִׁיד
- אתם/ן תַּחְשִׁידוּ
- הם/ן יַחְשִׁידוּ
A
- Я вызываю подозрение (м)
- Я вызываю подозрение (ж)
- Вызвать подозрение (cast suspicion)
- Я вызвал/а подозрение
- Ты вызвал/а подозрение
- Он вызвал подозрение
- Она вызвала подозрение
- Мы вызвали подозрение
- Они вызвали подозрение
- Я вызову подозрение
- Ты вызовешь подозрение (м)
- Ты вызовешь подозрение (ж)
- Он вызовет подозрение
- Она вызовет подозрение
- Мы вызовем подозрение
- Вы вызовете подозрение
- Они вызовут подозрение
346
Q
- רְחָבָה
- רְחָבוֹת
- רַחֲבַת רִיקוּדִים
A
- Площадь, площадка
- Площади, площадки
- Танц-площадка
347
Q
- חַי בְּסֶרֶט
A
- Живущий в своем мире (сленг) (living in a dream world, disconnected from reality)
348
Q
- כּוּלִי אוֹזֶן
A
- Я весь внимание (I’m all ears)
349
Q
- אני מִתְנַשֵּׁף
- אני מִתְנַשֶּׁפֶת
- (לְהִתְנַשֵּׁף (התפעל - נש”פ
- אני הִתְנַשַּׁפְתִּי
- את/ה הִתְנַשַּׁפְת
- הוא הִתְנַשֵּׁף
- היא הִתְנַשְּׁפָה
- אנחנו הִתְנַשַּׁפְנוּ
- הם/ן הִתְנַשְּׁפוּ
- אני אֶתְנַשֵּׁף
- אתה תִּתְנַשֵּׁף
- את תִּתְנַשְּׁפִי
- הוא יִתְנַשֵּׁף
- היא יִתְנַשֵּׁף
- אנחנו נִתְנַשֵּׁף
- אתם/ן נִתְנַשֵּׁף
- הם/ן תִּתְנַשְּׁפוּ
A
- Я тяжело дышу (м)
- Я тяжело дышу (ж)
- Тяжело дышать, пыхтеть
- Я тяжело дышал/а
- Ты тяжело дышал/а
- Он тяжело дышал
- Она тяжело дышала
- Мы тяжело дышали
- Они тяжело дышали
- Я буду тяжело дышать
- Ты будешь тяжело дышать (м)
- Ты будешь тяжело дышать (ж)
- Он будет тяжело дышать
- Она будет тяжело дышать
- Мы будем тяжело дышать
- Вы будите тяжело дышать
- Они будут тяжело дышать
350
Q
- הוא מִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא מִתְפַקְשֶׁשֶׁת
- (לְהִתְפַקְשֵׁשׁ (התפעל - פקשׁ׳׳שׁ
- הוא הִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא הִתְפַקְשֵׁשָׁה
- הם/ן הִתְפַקְשֵׁשׁוּ
- הוא יִתְפַקְשֵׁשׁ
- היא תִתְפַקְשֵׁשׁ
- הם/ן יִתְפַקְשֵׁשׁוּ
A
- Он не выходит
- Она не выходит
- Не выйти, не удаться (сленг) (fall through)
- Он не вышел
- Она не вышла
- Они не вышли
- Он не выйдет
- Она не выйдет
- Они не выйдут
351
Q
- Периферийный
- Периферийная
A
- הֶיקֵפִי
- הֶיקֵפִית
352
Q
- רָפוּי
- רָפוּיה
A
- Ненатянутый, ослабленный, дряблый, свободный (relaxed, limp ; unstable, loose)
- Ненатянутая, ослабленная, дряблая, свободная
353
Q
- Пила
- Пилы
A
- מַסוֹר
- מַסּוֹרִים
354
Q
- Он происходит
- Она происходит
- Происходить
- Он произошел
- Она произошла
- Они произошли
- Он произойдет
- Она произойдет
- Они произойдут
A
- הוא מִתְחוֹלֵל
- היא מִתְחוֹלֶלֶת
- (לְהִתְחוֹלֵל (התפעל - חי”ל
- הוא הִתְחוֹלֵל
- היא הִתְחוֹלְלָה
- הם/ן הִתְחוֹלְלוּ
- הוא יִתְחוֹלֵל
- היא תִּתְחוֹלֵל
- הם/ן יִתְחוֹלְלוּ
355
Q
- אני צוֹלֵב
- אני צוֹלֶבֶת
- (לִצְלוֹב (פעל - צל”ב
- אני צָלַבְתִּי
- את/ה צָלַבְת
- הוא צָלַב
- היא צָלְבָה
- אנחנו צָלַבְנוּ
- הם/ן צָלְבוּ
- אני אֶצְלוֹב
- אתה תִּצְלוֹב
- את תִּצְלְבִי
- הוא יִצְלוֹב
- היא תִּצְלוֹב
- אנחנו נִצְלוֹב
- אתם/ן תִּצְלְבוּ
- הם/ן יִצְלְבוּ
A
- Я распинаю (м)
- Я распинаю (ж)
- Распинать
- Я распял/а
- Ты распял/а
- Он распял
- Она распяла
- Мы распяли
- Они распяли
- Я распну
- Ты распнешь (м)
- Ты распнешь (ж)
- Он распнет
- Она распнет
- Мы распнем
- Вы распнете
- Они распнут
356
Q
- Я кормлю (м)
- Я кормлю (м)
- Кормить (feed, nurture)
- Я накормил/а
- Ты накормил/а
- Он накормил
- Она накормила
- Мы накормили
- Они накормили
- Я накормлю
- Ты накормишь (м)
- Ты накормишь (ж)
- Он накормит
- Она накормит
- Мы накормим
- Вы накормите
- Они накормят
A
- אני מַאֲכִיל
- אני מַאֲכִילָה
- (לְהַאֲכִיל (הפעיל - אכ”ל
- אני הֶאֱכַלְתִּי
- את/ה הֶאֱכַלְתּ
- הוא הֶאֱכִיל
- הוא הֶאֱכִילָה
- אנחנו הֶאֱכַלְנוּ
- הם/ן הֶאֱכִילוּ
- אני אַאֲכִיל
- אתה תַּאֲכִיל
- את תַּאֲכִילִי
- הוא יַאֲכִיל
- היא תַּאֲכִיל
- אנחנו נַאֲכִיל
- אתם/ן תַּאֲכִילוּ
- הם/ן יַאֲכִילוּ
357
Q
- Я ссорюсь (м)
- Я ссорюсь (ж)
- Посориться, пререкаться (quarrel)
- Я посорился/ась
- Ты посорился/ась
- Он посорился
- Она посорилась
- Мы посорились
- Они посорились
- Я посорюсь
- Ты посоришься (м)
- Ты посоришься (ж)
- Он посорится
- Она посорится
- Мы посоримся
- Вы посоритесь
- Они посорются
A
- אני מִתְקוֹטֵט
- אני מִתְקוֹטֶטֶת
- (לְהִתְקוֹטֵט (התפעל - קט”ט
- אני הִתְקוֹטַטְתִּי
- את/ה הִתְקוֹטַטְת
- הוא הִתְקוֹטֵט
- היא הִתְקוֹטְטָה
- אנחנו הִתְקוֹטַטְנוּ
- הם/ן הִתְקוֹטְטוּ
- אני אֶתְקוֹטֵט
- אתה תִּתְקוֹטֵט
- את תִּתְקוֹטְטִי
- הוא יִתְקוֹטֵט
- היא תִּתְקוֹטֵט
- אנחנו נִתְקוֹטֵט
- אתם/ן תִּתְקוֹטְטוּ
- הם/ן יִתְקוֹטְטוּ
358
Q
- Колкий, колючий, язвительный, саркастический
- Колкая, колючая, язвительная, саркастическая
A
- עוֹקְצָנִי
- עוֹקְצָנִית
359
Q
- Живущий в своем мире (сленг) (living in a dream world, disconnected from reality)
A
- חַי בְּסֶרֶט
360
Q
- שַׁלְפּוּחִית
- שַׁלְפּוּחִיּוֹת
A
- Мочевой пузырь
- Мочевые пузыри
361
Q
- אני מְסוּפָּק
- אני מְסוּפֶּקֶת
- (סוּפַּק (פועל - ספ”ק
- אני סוּפַּקְתִּי
- את/ה סוּפַּקְת
- הוא סוּפַּק
- היא סוּפְּקָה
- אנחנו סוּפַּקְנוּ
- הם/ן סוּפְּקוּ
- אני אֲסוּפַּק
- אתה תְּסוּפַּק
- את תְּסוּפְּקִי
- הוא יְסוּפַּק
- היא תְּסוּפַּק
- אנחנו נְסוּפַּק
- אתם/ן תְּסוּפְּקוּ
- הם/ן יְסוּפְּקוּ
A
- Меня снабжают (м)
- Меня снабжают (ж)
- Быть снабжёным, обеспеченым (be supplied, be provided)
- Меня снабдили
- Тебя снабдили
- Его снабдили
- Ее снабдили
- Нас снабдили
- Их снабдили
- Меня снабдят
- Тебя снабдят (м)
- Тебя снабдят (ж)
- Его снабдят
- Ее снабдят
- Нас снабдят
- Вас снабдят
- Их снабдят
362
Q
- Росток, проросток (sprout)
- Ростки, проростки (sprouts)
A
- נֶבֶט
- נְבָטִים
363
Q
- Развод; разводное письмо
- Разводы; разводные письма
A
- גֵּט
- גֵּטִים
364
Q
- וּבְכֵן
A
- Итак, так-что, раз так (if so, thus, therefore)
365
Q
- חֲשָאִי
- חֲשָׁאִית
A
- Секретный, тайный
- Секретная, тайная
366
Q
- אוֹבְדָנִי
- אוֹבְדָנִית
A
- Суицидный, склонный к самоубийству
- Суицидная, склонная к самоубийству
367
Q
- Уважить своим присутствием (grace with one’s presence)
A
- לְכַבֵּד בְּנוֹכְחוּתוֹ
368
Q
- Пугало, чучело (scarecrow)
- Пугала, чучела
A
- דַּחְלִיל
- דַּחְלִילִים
369
Q
- חֶשְׁבּוֹנִייָּה
A
- Счёты (конторские) (abacus)
370
Q
- Я спускаю на парашюте (м)
- Я спускаю на парашюте (ж)
- Спускать на парашюте; вызвать падение (на бирже); назначить на должность постороннего человека
- Я спустил/а на парашюте
- Ты спустил/а на парашюте
- Он спустил на парашюте
- Она спустила на парашюте
- Мы спустили на парашюте
- Они спустили на парашюте
- Я спущу на парашюте
- Ты спустишь на парашюте (м)
- Ты спустишь на парашюте (ж)
- Он спустит на парашюте
- Она спустит на парашюте
- Мы спустим на парашюте
- Вы спустите на парашюте
- Они спустят на парашюте
A
- אני מַצְנִיחַ
- אני מַצְנִיחָה
- (לְהַצְנִיחַ (הפעיל - צנ”ח
- אני הִצְנַחְתִּי
- את/ה הִצְנַחְת
- הוא הִצְנִיחַ
- היא הִצְנִיחָה
- אנחנו הִצְנַחְנוּ
- הם/ן הִצְנִיחוּ
- אני אַצְנִיחַ
- אתה תַּצְנִיחַ
- את תַּצְנִיחִי
- הוא יַצְנִיחַ
- היא תַּצְנִיחַ
- אנחנו נַצְנִיחַ
- אתם/ן תַּצְנִיחוּ
- הם/ן יַצְנִיחוּ
371
Q
- נוּדְנִיק
- נוּדְנִיקִית
A
- Надоедливый человек, зануда (м)
- Надоедливый человек, зануда (ж)
372
Q
- Покойник
A
- בַּר מִינַּן
373
Q
- אני מְרַסֵּס
- אני מְרַסֶּסֶת
- (לְרַסֵּס (פיעל - רסּ”ס
- אני רִיסַּסְתִּי
- את/ה רִיסַּסְת
- הוא רִיסֵּס
- היא רִיסְּסָה
- אנחנו רִיסַּסְנוּ
- הם/ן רִיסְּסוּ
- אני אֲרַסֵּס
- אתה תְּרַסֵּס
- את תְּרַסְּסִי
- הוא יְרַסֵּס
- היא תְּרַסֵּס
- אנחנו נְרַסֵּס
- אתם/ן תְּרַסְּסוּ
- הם/ן יְרַסְּסוּ
- רִיסּוּס
- מְרוּסָּס
- מְרוּסֶּסֶת
A
- Я прыскаю (м)
- Я прыскаю (ж)
- Опрыскивать, брызгать, разбрызгивать (spray)
- Я попрыскал/а
- Ты попрыскал/а
- Он попрыскал
- Она попрыскала
- Мы попрыскали
- Они попрыскали
- Я попрыскаю
- Ты попрыскаешь (м)
- Ты попрыскаешь (ж)
- Он попрыскает
- Она попрыскает
- Мы попрыскаем
- Вы попрыскаете
- Они попрыскают
- Опрыскивание, разбрызгивание, распыление
- Распылённый, опрысканный; разбитый вдребезги
- Распылённая, опрысканная; разбитая вдребезги
374
Q
- Порция; норма; квота (ration, allotment, quota)
- Порции; нормы; квоты
A
- מִכְסָה
- מִכְסוֹת
375
Q
- פִּזְמוֹן
- פִּזְמוֹנִים
A
- Припев (chorus, refrain)
- Припевы
376
Q
- Мерзкий, подлый; мерзавец (contemptible)
- Мерзкая, подлая; мерзавка
A
- מְנוּוָל
- מְנוּוֶּלֶת
377
Q
- Жирный, пухлый, упитанный; удобренный (fatty, plump, fertilized)
- Жирная, пухлая, упитанная; удобренная
A
- מְדוּשָּׁן
- מְדוּשֶּׁנֶת
378
Q
- Честность, прямота (integrity, uprightness)
- Честно (honestly, sincerely)
A
- יוֹשֶׁר
- בְּיוֹשֶׁר
379
Q
- Западня, ловушка
- Западни, ловушки
A
- מַלְכּוֹדֶת
- מַלְכּוֹדוֹת
380
Q
- Я становлюсь умеренным (м)
- Я становлюсь умеренной (ж)
- Стать умеренным, умеряться, смягчаться (moderate, become moderate)
- Я стал/а умеренным/ой
- Ты стал/а умеренным/ой
- Он стал умеренным
- Она стала умеренной
- Мы стали умеренными
- Вы стали умеренными
- Они стали умеренными
A
- אני מִתְמַתֵּן
- אני מִתְמַתֶּנֶת
- (לְהִתְמַתֵּן (התפעל - מת”נ
- אני הִתְמַתַּנְתִּי
- את/ה הִתְמַתַּנְת
- הוא הִתְמַתֵּן
- היא הִתְמַתְּנָה
- אנחנו הִתְמַתַּנּוּ
- הם/ן הִתְמַתְּנוּ
- אני אֶתְמַתֵּן
- אתה תִּתְמַתֵּן
- את תִּתְמַתְּנִי
- הוא יִתְמַתֵּן
- היא תִּתְמַתֵּן
- אנחנו נִתְמַתֵּן
- אתם/ן תִּתְמַתְּנוּ
- הם/ן יִתְמַתְּנוּ
381
Q
- Заложник
- Заложница
- Заложники
- Заложницы
A
- בֶּן עֲרוּבָּה
- בַּת עֲרוּבָּה
- בְּנֵי עֲרוּבָּה
- בְּנוֹת עֲרוּבָּה
382
Q
- Мочевой пузырь
- Мочевые пузыри
A
- שַׁלְפּוּחִית
- שַׁלְפּוּחִיּוֹת
383
Q
- אני נִבְהָל
- אני נִבְהֶלֶת
- (לְהִיבָּהֵל (נפעל - בה”ל
- אני נִבְהַלְתִּי
- את/ה נִבְהַלְת
- הוא נִבְהַל
- היא נִבְהֲלָה
- אנחנו נִבְהַלְנוּ
- הם/ן נִבְהֲלוּ
- אני אֶבָּהֵל
- אתה תִּיבָּהֵל
- את תִּיבָּהֲלִי
- הוא יִיבָּהֵל
- היא תִּיבָּהֵל
- אנחנו נִיבָּהֵל
- אתם/ן תִּיבָּהֲלוּ
- הם/ן יִיבָּהֲלוּ
A
- Я пугаюсь (м)
- Я пугаюсь (ж)
- Испугаться (get frightened)
- Я испугался/ась
- Ты испугался/ась
- Он испугался
- Она испугалась
- Мы испугались
- Они испугались
- Я испугаюсь
- Ты испугаешься (м)
- Ты испугалешься (ж)
- Он испугается
- Она испугается
- Мы испугаемся
- Вы испугаетесь
- Они испугаюстся
384
Q
- Я сосу (м)
- Я сосу (ж)
- Сосать
- Я высосал/а
- Ты высосал/а
- Он высосал
- Она высосала
- Мы высосали
- Они высосали
- Я высосу
- Ты высосешь (м)
- Ты высосешь (ж)
- Он высосет
- Она высосет
- Мы высосем
- Вы высосете
- Они высосут
A
- אני מוֹצֵץ
- אני מוֹצֶצֶת
- (לִמְצוֹץ (פעל - מצ”צ
- אני מָצַצְתִּי
- את/ה מָצַצְת
- הוא מָצַץ
- היא מָצְצָה
- אנחנו מָצַצְנוּ
- הם/ן מָצְצוּ
- אני אֶמְצוֹץ
- אתה תִּמְצוֹץ
- את תִּמְצְצִי
- הוא יִמְצוֹץ
- היא תִּמְצוֹץ
- אנחנו נִמְצוֹץ
- אתם/ן תִּמְצְצוּ
- הם/ן יִמְצְצוּ
385
Q
- Крестовый поход (crusade)
- Крестовые походы
A
- מַסַּע צְלָב
- מַסְּעֵי צְלָב
386
Q
- מַסַּע צְלָב
- מַסְּעֵי צְלָב
A
- Крестовый поход (crusade)
- Крестовые походы
387
Q
- Я нахожу (м)
- Я нахожу (ж)
- Найти, придумать, достать (разг.)
- Я нашел/ла
- Ты нашел/ла
- Он нашел
- Она нашла
- Мы нашли
- Они нашли
- Я найду
- Ты найдешь (м)
- Ты найдешь (ж)
- Он найдет
- Она найдет
- Мы найдем
- Вы найдете
- Они найдут
A
- אני מַקְרִיץ
- אני מַקְרִיצָה
- (לְהַקְרִיץ (הפעיל - קר”צ
- אני הִקְרַצְתִּי
- את/ה הִקְרַצְת
- הוא הִקְרִיץ
- היא הִקְרִיצָה
- אנחנו הִקְרַצְנוּ
- הם/ן הִקְרִיצוּ
- אני אַקְרִיץ
- אתה תַּקְרִיץ
- את תַּקְרִיצִי
- הוא יַקְרִיץ
- היא תַּקְרִיץ
- אנחנו נַקְרִיץ
- אתם/ן תַּקְרִיצוּ
- הם/ן יַקְרִיצוּ
388
Q
- יוֹשֶׁר
- בְּיוֹשֶׁר
A
- Честность, прямота (integrity, uprightness)
- Честно (honestly, sincerely)
389
Q
- אני מַרְבֶה
- אני מַרְבָה
- (לְהַרְבוֹת (הפעיל - רב”ה
- אני הִרְבֵיתִי
- את/ה הִרְבֵית
- הוא הִרְבָה
- היא הִרְבְתָה
- אנחנו הִרְבֵינוּ
- הם/ן הִרְבוּ
- אני אַרְבֶה
- אתה תַּרְבֶה
- את תַּרְבִי
- הוא יַרְבֶה
- היא תַּרְבֶה
- אנחנו נַרְבֶה
- אתם/ן תַּרְבוּ
- הם/ן יַרְבוּ
A
- Я увеличиваю (м)
- Я увеличиваю (ж)
- Увеличивать; умножать; делать что-л. много или часто (increase, multiply, magnify)
- Я увеличил/а
- Ты увеличил/а
- Он увеличил
- Она увеличила
- Мы увеличили
- Они увеличили
- Я увеличу
- Ты увеличишь (м)
- Ты увеличишь (ж)
- Он увеличит
- Она увеличит
- Мы увеличим
- Вы увеличите
- Они увеличат
390
Q
- Я посвящаю себя (м)
- Я посвящаю себя (ж)
- Посвящать себя; отдаваться (секс.) (devote oneself; give in (to sexual advances); play “catch”)
- Я посвятил/а себя
- Ты посвятил/а себя
- Он посвятил себя
- Она посвятила себя
- Мы посвятили себя
- Они посвятили себя
- Я посвящу себя
- Ты посвятишь себя (м)
- Ты посвятишь себя (ж)
- Он посвятит себя
- Она посвятит себя
- Мы посвятим себя
- Вы посвятите себя
- Они посвятят себя
A
- אני מִתְמַסֵּר
- אני מִתְמַסֶּרֶת
- (לְהִתְמַסֵּר (התפעל - מס”ר
- אני הִתְמַסַּרְתִּי
- את/ה הִתְמַסַּרְת
- הוא הִתְמַסֵּר
- היא הִתְמַסְּרָה
- אנחנו הִתְמַסַּרְנוּ
- הם/ן הִתְמַסְּרוּ
- אני אֶתְמַסֵּר
- אתה תִּתְמַסֵּר
- את תִּתְמַסְּרִי
- הוא יִתְמַסֵּר
- היא תִּתְמַסֵּר
- אנחנו נִתְמַסֵּר
- אתם/ן תִּתְמַסְּרוּ
- הם/ן יִתְמַסְּרוּ
391
Q
- אני חוֹתֵר
- אני חוֹתֶרֶת
- (לַחְתּוֹר (פעל - חת”ר
- אני חָתַרְתִּי
- את/ה חָתַרְת
- הוא חָתַר
- היא חָתְרָה
- אנחנו חָתַרְנוּ
- הם/ן חָתְרוּ
- אני אֶחְתּוֹר
- אתה תַּחְתּוֹר
- את תַּחְתְּרִי
- הוא יַחְתּוֹר
- היא תַּחְתּוֹר
- אנחנו נַחְתּוֹר
- אתם/ן תַּחְתְּרוּ
- הם/ן יַחְתְּרוּ
A
- Я гребу (м)
- Я гребу (ж)
- Грести; прилагать усилия, стремиться
- Я греб/ла
- Ты греб/ла
- Он греб
- Она гребла
- Мы гребли
- Они гребли
- Я буду грести
- Ты будешь грести (м)
- Ты будешь грести (ж)
- Он будет грести
- Она будет грести
- Мы будем грести
- Вы будете грести
- Они будут грести
392
Q
- שִׁיעוּל
- שִׁיעוּלִים
A
- Кашель, кашлянье
- Кашли, кашлянья
393
Q
- ג’וּק
- ג’וּקִים
A
- Таракан (разг) (cockroach)
- Тараканы
394
Q
- Выкопанный, вырытый
- Выкопанная, вырытая
A
- כָּרוּי
- כְּרוּייָה
395
Q
- אני מְשַׁפְשֵׁף
- אני מְשַׁפְשֶׁפֶת
- (לְשַׁפְשֵׁף (פיעל - שפש”פ
- אני שִׁפְשַּׁפְתִּי
- את/ה שִׁפְשַּׁפְת
- הוא שִׁפְשֵׁף
- היא שִׁפְשְׁפָה
- אנחנו שִׁפְשַּׁפְנוּ
- הם/ן שִׁפְשְׁפוּ
- אני אֲשַׁפְשֵׁף
- אתה תְּשַׁפְשֵׁף
- את תְּשַׁפְשְׁפִי
- הוא יְשַׁפְשֵׁף
- היא תְּשַׁפְשֵׁף
- אנחנו נְשַׁפְשֵׁף
- אתם/ן תְּשַׁפְשְׁפוּ
- הם/ן יְשַׁפְשְׁפוּ
A
- Я тру (м)
- Я тру (ж)
- Тереть; мастурбировать; муштровать
- Я тер/ла
- Ты тер/ла
- Он тер
- Она терла
- Мы терли
- Они терли
- Я потру
- Ты потрешь (м)
- Ты потрешь (ж)
- Он потрет
- Она потрет
- Мы потрем
- Вы потрете
- Они потрут
396
Q
- Клевета, поклеп (slander)
- Клеветы, поклепы
- Клеветать (slander)
A
- דִיבָּה
- דִּיבּוֹת
- לְהוֹצִיא דִיבָּה
397
Q
- לְכַבֵּד בְּנוֹכְחוּתוֹ
A
- Уважить своим присутствием (grace with one’s presence)